Search
English Turkish Sentence Translations Page 160140
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Father slash seller arrives with daughter slash property... | Alışverişi garantilemek için beyaz gelinlik giymiş... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
who's wearing a white dress to guarantee the merchandise is, you know, unspoiled. | gelinle beraber gelen sağdıç nasıldır biliyorsun, Tertemiz! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
A religious figure sanctifies the sale... | Dinsel tören satışı kutsar ... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
It's precious. | Kutsal. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
No, it's symbolism. They just happen to be the plant's vagina. | Hayır, bu bir simgeleştirme. Bunlar bitkinin vajinasını temsil ediyorlar | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Come on! It's true! | Hadi canım! Bu gerçek! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
It just happens to signal that his intentions go beyond platonic. | Amacının platonik olmaktan öte olduğunun işaretini verir | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
It lets her know what he ultimately wants. | Kadına istendiğini gösterir | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I just wanna marry you! | Sadece seninle evlenmek istiyorum! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
We need Daphne, all right? | Daphne'ye ihtiyacımız var, tamam mı? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Monique is dull. | Monique kalın kafalıdır. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I can't! Yes, you can! | Yapamam! Evet, yapabilirsin! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
You're so beautiful. | Sende öyle güzelsinki. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I'll be back as quick as I can. | Elimden geldiğince çabuk gelirim. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Natalie and I were talking about going to get a drink, if that's okay. | Natalie ve ben bişeyler içmeye çıkmayı düşünüyoruz,sorun olmaz değil mi?. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
okay? You kidding? | Tamam.Şaka mı yapıyorsun? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Your mother and I have got plenty to keep ourselves amused. | Annen ve ben başbaşa kalmamızın tadını çıkartmak için can atıyoruz | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Drink? Drink. | İçki İçki | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I got him from here. | l got him from here. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I don't play good cop bad cop. It requires too much patience. | İyi polis kötü polisi oynamıyorum. O daha fazla sabır gerektirir. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Stay down, ya stinkin' mope, before I hammer your nuts up to your tonsils! | Bademciliklerini çivilemeden aşağıda kal | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
You're saying, take this money... | Diyorsun ki, parayı al... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Well, fortunately, for me, it is. | Güzel, çok şükür ki, benim için bu mümkün. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I've always had this dream that I'd open up my own restaurant and have this... | Her zaman kendi restoranımı açmak hayalini kurdum ve bunu yapabilirim | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
It'd be more like a new approach to food. | Yemeğe yeni bir yaklaşım tarzı var gibi. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
They don't realize all the different varieties and kinds of lettuce... | Çok çeşitli salata çeşitlerinin haberleri bile yoktur... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
and all the things that can be done... | ve bunlarla yapılabileceklerden de | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
What it really is... | Peki neymiş | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
You mentioned the money? | Ona paradan bahsetti mi? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
That's what happened, all right? | Tüm bunların nedeni bu değil mi? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
So what do you want me to do, mime the proposal? | Ee evlenmek için ne yapmamı istiyorsun, mimleneyim mi? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Enough! All right? Where is she? | Yeter! Tamam mı? O nerede? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Bottom of the ninth, two outs, full count. | 9 oyun sonunda, 2 dışarıda. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
You didn't have to. Well, I wanted to. | Görmek zorunda değildin. Şey, Ama istedim. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Truth is, ever since we stopped dating... | Gerçek olan, seninle ayrıldıktan sonra... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
well, I've thought about you a lot. | ve, seni birçok kez düşündüm. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
And what have you been thinking? | Ve neler düşündün? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Well, I've been thinking that of all the women I've dated... | Şey, Tüm çıktığım kadınları düşündüm... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
the... | dengeli olanları... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
most poised. | sensin. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, and lately I've... | Evet, ve sonunda ... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
realized I could use more poise in my life. | hayatımda dengeye ihtiyacım olduğunun farkına vardım. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
The Hale Winter family situation is eroding. | Hale Winter ailesinin statüsü oldukça azaldı. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
We could use an infusion. | Takviyeye ihtiyaç var | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Sacrifices must be made. | Biri kendini feda etmeli. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I'd forgotten how much fun this can be! | Ne kadar eğlenceli olabileceğini unutmuşum! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Really nice guys, huh? | Gerçekten de hoş çocuklar, değil mi? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
For those of us who don't already have it. | For those of us who don't already have it. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Where's Marco? He went to pick up Buckley's dress. | Marco nerede? Buckley'in kıyafetiyle ilgilenmeye gitti | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
It's been on standby since the family Picassos went up for auction. | Aile Picassoları açık arttırmaya gittiğinden beri hazır bekliyor zaten | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
one hundred million dollars. | yüz milyon dolar. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Buckley can be very loving. | Buckley çok sevgi dolu olabilir. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
okay. I'm ready. | Tamam. Hazırım | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
one hundred... Why don't we skip the pet names? | yüz Neden formaliteleri atlamıyoruz? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
This is a business arrangement, pure and simple. | Bu bir iş, sade ve basit. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I don't see why. You'll keep your place in the city. I'll stay in Marin. | Bunun için bir neden göremiyorum. Sen şehirde oturacaksın. Ben Marinde kalacağım. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I don't recall my exact words. | Kullandığım kelimeleri tam olarak hatırlamıyorum. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Does the will require that we sleep in the same bed... | Aynı yatakta yatmamız gerekiyor mu... | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
None at all. | Hepsi bu . | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Continue, please, Father. | Devam edin, lütfen, Peder. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Three? Go on. | Üç mü? Devam et. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
To join these people in matrimony. Excuse me, Father. | Bu iki insanı evlilik bağı altında bir.... Afedersiniz Peder. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Ten years. A decade? | On yıl. 10 yıl mı? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
And in ten years, I go free? | Ve on yıl sonra, özgür müyüm? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Free as a bird. | Kuşlar kadar özgürsün. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Take this Buckley... | Buckley'i kendine eş olarak | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Children within five years. | Beş yıl içinde çocuk. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Roy, let's go! | Roy, gidelim! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I've got to fill out some paperwork. | Bazı kağıt işlemlerini tamamlamam lazım | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
You're cuttin' us off without a goddamn dime! | Lanet olsun! Bizi beş parasız bırakacaksın! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
So if I act illegally, I'll lose mine! | Eğer bende yasaya aykırı davranırsam, Bende benimkini kaybedeceğim! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
You have three homes! | Senin üç tane evin var zaten! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
There's still 17 hours, all right? Let's not panic. | Hala 17 saat var, tamam mı? Panik olmayalım. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I'll think of someone. | Başka birini düşüneceğim. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Absolutely not. Why not? | Kesinlikle olmaz. Neden olmazmış? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
She isn't good enough for you? She's 15! | Senin için yeterince iyi değil mi? Daha 15 yaşında! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I'm too disgusted to drive. | Araba süremeyecek durumdayım. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
From now on, we're only dating divorc�s. | Şu andan itibaren, sadece dullarla ilgileneceğim | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Right. or widowers then. Can't forget the widowers. | Doğru. yada boşanmış erkekler. Boşanmış erkekleri unutmamak lazım. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Then he'd be ready. or two. | O zaman hazır olabilirdi. Yada 2 tane. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Do you think he'll call? | Sence arayacak mı? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
He doesn't even know you're here. | Senin burada olduğundan bile haberi yok | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Can you imagine Jimmie at that salsa club tonight? | Jimmie'nin bu gece salsa klübünde olduğunu düşünebiliyor musun? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
oh, my God. Trying to do that Rico Suave dip move. | oh, Tanrım. Şu Rico Suave hareketini yapmaya çalışırken düşünsene | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I'm thinking here. You're thinkin'? | Burada düşünmeye çalışıyorum. Düşünüyor musun? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Well, zippity doo dah! Hey, he's thinkin'! | Yaba daba duu! Hey, Düşünüyor görmüyormusun! | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
They know I don't want to get married. | Evlenmek istemediğimi hepsi biliyor | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
No, nine, and that includes Anne. | Hayır, Dokuz defa, ve Anne dahil. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
What am I supposed to do, just wait here? | Ne yapmamı istiyorsun, oturup sadece beklememi mi? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
The next train doesn't leave until 1:15. | Saat 01:15 e kadar başka tren kalkmayacak | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
You're kidding! Well, let's go anyway. | Şaka yapıyor olmalısın! Şey, yinede gidelim | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
So much for sleeping. | Bu kadarı uyumak için çok fazla. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
They all make it look so easy. | They all make it look so easy. | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Ever I saw your face | Ever l saw your face | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
I thought the sun | l thought the sun | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Welcome to the other side? | Diğer tarafa hoşgeldin | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
Hello? Who's this? | Selam? Sen de kimsin? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
How's Greece? | Yunanistan nasıl? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
oh, hi, Marco. Where's Jimmie? | oh, Selam, Marco. Jimmie nerede? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |
And you ended up with his phone? What did you do to him? | Ve bu işi telefonla hallettiniz? Ona neler yaptın? | The Bachelor-1 | 2002 | ![]() |