• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160235

English Turkish Film Name Film Year Details
That sock was disgusting. Bu çorap çok iğrenç. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Tell me where she went! Wait a minute. Wait a minute! Bana kızın nereye gittiğini söyle! Bekle bi dakika. Bekle bi dakika! The Bannen Way-1 2010 info-icon
You're not J.C. Trilby. You're that prick Bannen! Sen J.C. Trilby değilsin. Sen aşağılık Bannen sin! The Bannen Way-1 2010 info-icon
Shit, Bannen, get out! Lanet olsun, Bannen, hemen ordan çık! The Bannen Way-1 2010 info-icon
You're after the fucking box, right? Go to the window. Bırak o lanet olası kutuyu? Pencereye git. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You fucker! Shnook! Get your fucking ass in here! Seni piç! Shnook! Lanet olası kıçını kaldırda buraya gel! The Bannen Way-1 2010 info-icon
Shnook! Shnook! The Bannen Way-1 2010 info-icon
What's happening, B? Shnook! Ne oluyor, Bannen? Shnook! The Bannen Way-1 2010 info-icon
I'm in the dark here, B. What's going on? Get in here! Shnook! Burdan bişey anlaşılmıyor, Bannen Ne yapıyorsun? İçeri gir! Shnook! The Bannen Way-1 2010 info-icon
What are you doing, B? You're surrounded. Get out of there! Ne yapıyosun, Bannen? Etrafın sarıldı. Hemen çık ordan! The Bannen Way-1 2010 info-icon
It wasn't untiI precisely this moment Bu zamana kadar suikastçilerin The Bannen Way-1 2010 info-icon
that I believed the assassin trio even existed. var olduğuna bile inanmıyorudum. Ama şimdi biri burda. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I hate being wrong. Kendimi çok kötü hissediyorum. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Finally, finally, the assassin has arrived. Sonunda, sonunda, suikastçi geldi. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You're dead, Bannen. You're dead! Ölüceksin, Bannen. Ölüceksin! The Bannen Way-1 2010 info-icon
I want you to fucking cut him into little pieces. Onun lanet olası şeyini kesmeni istiyorum. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I want you to slice his liver! onun karaciğerini, doğramanı istiyorum! The Bannen Way-1 2010 info-icon
Go, go, go, go, go. Go! Come on, hurry! Come on! Come on! Kaç, Kaç, Kaç, Kaç! Hadi, daha hızlı! Hadi! hadi! The Bannen Way-1 2010 info-icon
Bannen, what is happening? Zeke, Madison has the box. Bannen, Neler oluyor? Zeke, Madison kutuyu almış. The Bannen Way-1 2010 info-icon
She's off the radar, Bannen. O radar dışında, Bannen. The Bannen Way-1 2010 info-icon
She turned off her cell phone, I can't find her on the satellite. Telefonuna da kapalı, Uydudanda bulamıyorum. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I can't call Mr. B and tell him I lost it. You gotta find her. Just find her! Olum amcama kızı kaybettiğimi söyleyemem. Onu bul tamam mı sadece bul! The Bannen Way-1 2010 info-icon
So what are you gonna do? Peki sen şimdi ne yapıcaksın? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Sorry, is this iced tea? Yeah, Long Island. pardon ama bu ice tea mı? Evet, Long Island. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay, gentlemen, a big round of applause for Tammy, everybody. Tammy. Pekala, beyler, Tammy için büyük bi alkış, The Bannen Way-1 2010 info-icon
All right, gentlemen, tonight is amateur night. Tamam beyler bu gece amatör bir gece olucak. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Some lucky lady is gonna walk out of here with 500 bucks. Any takers? Bazı hatunlar 500 dolara satılacak bunu alan var mı? The Bannen Way-1 2010 info-icon
$500, ladies, $500. Easy money, easy money, easy money. 500 dolar, Baylar, 500 dolar. Çok ucuz, çok ucuz. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Come on, $500. Come onto the stage. Amateur ladies, report to the stage. Hadi ama , sadece 500 dolar. Amatör bayanlar sahnede amatörler. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Going once, going twice... Whoa! Okay, who do we have here? Evet beyler whoaooo! Buraya gelen de kim böyle? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Wait a second. Hold on a second. Bekle bi saniye. Durun bi saniye. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Steve? Steve? You sure this girI's the legaI age for this club? Bu Steve? Evet bu Steve? Klup için yasal yaşa uygun? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Let's not waste any more time, then. Daha fazla zaman kaybetmeyelim değil mi. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Yeah! Well... Yeah! Süper... The Bannen Way-1 2010 info-icon
I think this little lady's got quite a future. What do you guys think? Bence bu kız ileride çok seksi olucak. Siz ne düşünüyorsunuz beyler? The Bannen Way-1 2010 info-icon
I thought this was amateur night. Amatör bi gece olcak sanıyordum. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Something tells me you're not what you seem. İçimden bi ses söylediğin kadar küçük olmadığını söylüyor. The Bannen Way-1 2010 info-icon
How old are you really? Senin gerçek yaşın kaç? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Old enough. Are you sure? Yeteri kadar var. Emin misin? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Quick lesson. You want someone to do what you want, İlk ders. Birine istediğin bişeyi yaptırmak istediğin şey, The Bannen Way-1 2010 info-icon
you need to choose the options for them. ikinizinde sevdiği bişey olmalı. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I especially like to use this principle when picking up women. Özellikle kadınlar olduğu zaman ben bu kuralı kullanmayı severim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I have an idea. Benim bi fikrim var. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Why don't we go back to your place Niye biz senin geldiğin yere geri gitmiyoruz. The Bannen Way-1 2010 info-icon
and you can find out how old I really am? But this time, it was being used on me. Ve sen de bu arada benim gerçek yaşımı öğrenmiş olursun? Bu sefer, ben de kullanılıyordum. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Or we can go to a motel and you can do whatever you want to me. Ya da motele gidebiliriz ve sen bana ne yapmak istiyorsan yapabilirsin. The Bannen Way-1 2010 info-icon
And I didn't care. Umrumda değildi. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Zeke, dude, have you seen two girls and a bullwhip? Zeke, dostum, birbirini kırbaçlayan şu iki kızı gördün mü? The Bannen Way-1 2010 info-icon
No, I have no wish to... Check this out. Hayır, hiç merak etmiyorum... Şunlara bi bak sen önce. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Look, look. Watch, watch, watch. Get off my computer. Bak, bak. İzle, izle. Bilgisayarımdan uzak dur. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Just lookit. Don't touch that. Sadece bi bak yaw. Ona dokunma. The Bannen Way-1 2010 info-icon
What did you just hit? Here we go again. O nabıyor öyle be? Asıl olay burdaymış yaw. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hey, guys! Guys, come check this out. Hey, millet çabuk buraya gelin ve şuna bi bakın. The Bannen Way-1 2010 info-icon
That's Jailbait. Yeah, she is. Bu Jailbait. Evet, o. The Bannen Way-1 2010 info-icon
No, you don't... Hold on. Bannen? Bannen? Hayır, olamaz... Bi saniye. Bannen? Bannen? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Can you hear me? Can you hear me? No, no, no, no. Beni duyabiliyor musun? Beni duyabiliyor musun? hayır, hayır, hayır. The Bannen Way-1 2010 info-icon
She's gonna kill him, okay? That's what she does. Onu öldürmeye çalışıyor, tamam mı? Öldürmeye çalışıyor. The Bannen Way-1 2010 info-icon
She's gonna stab him and she's gonna cut off his balls. All right? Ona iğneyi batıracak ve aletini kesicek. Tamam mı? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Bannen! Wake up! Bannen! Uyan! The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay, this might... Oh, God, please work, please work. Tamam, Bu olmalı... Tanrım, lütfen işe yara, lütfen. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay. Okay. Tamamdır. Tamam. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Bannen, Jailbait's trying to kill you! Bannen, Jailbait seni öldürmeye çalışıyor! The Bannen Way-1 2010 info-icon
What? What? She is going to cut off your balls! Ne? Ne? Senin aletini kesicek! The Bannen Way-1 2010 info-icon
Jailbait's trying to kill me? Jailbait beni öldürecek mi? The Bannen Way-1 2010 info-icon
For the record, I helped you save him. You tell him that. Kaydettin mi, Onu kurtarmada sana yardım ettiğimi ona söylersin tamam mı. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You tell him what I did here today. Ona burda ne yaptığımı söylersin işte. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hey, B, I found Madison, all right? She turned her phone back on. Hey, Bannen, Madison'u buldum, tamam mı? Telefonunu açtı. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Where is she? I traced her call to a guy named Marcel. Nerde peki? Marcel adında bi elemanla birlikte. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Send me her location. I'll get her. Keep your eye out for Bombshell. Sen bana onun yerini gönder. Ben onu bulurum. Bombshell için gözlerini dört aç. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hey. I am so sorry. Hey. Çok çok üzgünüm. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Right, because I had to slip out. Haklısın, Çünkü ben ordan sessizçe sıvışıverdim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I missed you. Yeah, I wanted to say goodbye Seni özledim. Evet, ben de sana elveda demek istedim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
and I said, "Fuck it, I'm just gonna jump out the window. " Ve şu lanet olası pencereden atlayayım dedim The Bannen Way-1 2010 info-icon
Yeah. I wanted to say bye to you. No, that was you. Ben de sana hoşçakal demek istedim. Hayır, istemedin. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I have to go. Wait, wait, wait. Gitmem gerek. Bekle, bekle, bekle. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Can't we just have, like, one straightforward conversation? Biz bi kez olsun lafı dolaştırmadan konuşamaz mıyız? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Give up yet? Give me the box. Yoksa vaz mı geçiyorsun? Kutuyu bana ver. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You want the box? Hey, you know what? I have an offer for you. Kutuyu mu istiyorsun? Hey baksana senin için bir teklifim var The Bannen Way-1 2010 info-icon
I know a guy. He's actually interested in purchasing my box. Kutumu almak için uğraşan adamı tanıyorum. The Bannen Way-1 2010 info-icon
He's got a new connection in France, so we can split the profits 80I20. Onun Fransa da bi bağlantısı daha var, bu yüzden biz kârı %80e %20 paylaşalım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Let me guess, you get 80, I get 20. Yes, genius. All right, 70I30. Durda tahmin edeyim, sen %80 ben %20. Evet, dahi çocuk. Tamam hadi %70 e %30 olsun. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Yeah, I'm not here to make a deal with you, all right? Seninle anlaşma felan yapmıyorum, tamam mı? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay, 60I40. That's my last offer. Tamam, %60 a %40. Ama bu son teklifim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I'm the only one who knows how to get a hold of Marcel. Ve Ben Marcel ile nasıl iletişime geçileceğini bilen tek kişiyim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Now think about it, Bannen. Şimdi bunu bi düşün, Bannen. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I don't need you or your contact, I just need the box, so just hand it over. Ne sana ne de senin tanıdıklarına ihtiyacım yok, sadece kutuya ihtiyacım var, hadi kutuyu bana ver. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay, you're right. You don't need me. Tamam, haklısın. Bana ihtiyacın yok.. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I guess I'm out of options, so... O zaman tek bir seçeneğim var, o da... The Bannen Way-1 2010 info-icon
Come get it. Gel ve kutuyu al. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Holy shit. Lanet olası. The Bannen Way-1 2010 info-icon
That was nice. That's pretty far. Güzel miydi. Gayet güzeldi. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I really, really wish you wouldn't make me do this. Keşke beni, bunu yapmak zorunda bırakmasaydın. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I think I like you. Bunu seviyorum işte. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Let me tell you what's gonna happen. İzin ver sana ne olacağını anlatayım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay. All right? Tamam. Pekala? The Bannen Way-1 2010 info-icon
I'm gonna walk over and you're gonna hand me the box. Silahın önünden kaçılmayacağım ve sen bana kutuyu vericeksin. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I'm gonna walk away and I'm gonna give it to Mr. B, Sonra ben gidicem ve kutuyu B ye vericem, The Bannen Way-1 2010 info-icon
who's gonna pay me my money so I can pay off Sonny. O bana para mı vericek ben de Sonny'e olan borcumu ödeyeceğim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You want to shoot me sometime in between, so be it, Sen beni bu arada vurmak istersen vur, The Bannen Way-1 2010 info-icon
'cause I don't have a choice. çünkü başka seçeneğim yok. The Bannen Way-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160230
  • 160231
  • 160232
  • 160233
  • 160234
  • 160235
  • 160236
  • 160237
  • 160238
  • 160239
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact