Search
English Turkish Sentence Translations Page 160292
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
we were untouchable in our happiness. | mutluluğumuzla dokunulmazdık. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Rice run. | ama çoğunuzun bildiği gibi, | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
the Daily Telegraph. | Tamam. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
12 packs of rizla... | Yasemin çayı, kaplan pelesenk, dudak pelesenki, çay ağacı yağı... | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
but when we got to Koh Pha Ngan... | Ama Koh Pha Ngan'a vardığımızda... | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Listen, guys. i i made a mistake. | Dermensch mit den wanderkarte? | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
No! it's it's a myth. Really. | Kumsal falan yok. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
So you told them where you were going? | Tamam mı aşağılık? | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
i have 2 of'em. | Bende 2 tane var. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
that i couldn't bear to spoil the moment. | Bu anın içine etmek istemedim. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
it was almost like my trip to Koh Pha Ngan | Sanki Koh Pha Ngan'a hiç gitmemiştim. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Bring help! You gotta bring help! | Onun için buraya yardım | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Richard? | Ha? Söyleyin. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
That's right, and you'll be here waiting for them. | Doğru ve sen onları bekleyeceksin. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Now you get it back and turn them away! | Yani orada haftalarca kalabilirler. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Get that light out of my | Korkutayım mı? Yani ne? | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
one man. | aynı oyunu oynuyorlar. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
They multiply! it's time to stop them! | Sokakta! | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Year zero, kiddo! | sadece dört taneyle başladı Richard! | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
idle, sponging, useless prick! | işsiz, otlakçı hıyar! | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
And now it looks like we're handing out fucking tour guides! | Kontrol altına aldım. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
i'm very glad to hear that, Richard. | Mantar Richard? | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Got to keep my head clear. | Aklımı başıma toplamalıyım. Anladın mı? | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Stop it! Stop it! Stop! | Kes şunu! Kes şunu! | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
That's it. Just the 3 of us. | Sadece bu. Sadece üçümüz. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
i work. | Sence canını acıtmak mı istiyorum? | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. Yeah. | Şimdi hepiniz evinize gidin. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
You brought us trouble. | Bize bela taşıdın. Yapma Sal. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
You need to help! | Bana yardım edin! Bana yardım edin! | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
to keep our little paradise a secret. | dört insan gibi olmayacak. | The Beach-1 | 2000 | ![]() |
Do not forget to download the tank the guest bathroom, ma'am ... | Sifonu çekmeyi unutmayın, hanımefendi ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
All the secrets ... are revealed with a simple ... | Böyle basit bir hareketle tüm sırlar açığa çıkar. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It seems that all is well. | Herşey yolunda gibi görünüyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I will leave to speak. I wait outside. | Siz aranızda konuşun. Ben dışarıdayım. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Mr. Butters. | Teşekkür ederiz, bay. Butters. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Then the bathroom work? | Demek tuvalet çalışıyor ha? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And do you think? Renting is better than expected. | Ne diyorsun? Fiyat beklediğimizden daha iyi. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It's great, because of its location. | Evet, bulunduğu yerde çok iyi. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It's close to campus the room is huge. | Yatak odası çok büyük öyle değilmi. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Yes, but only has one. | Evet, ama yalnızca bir tane var. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It's a big change. | Bu büyük bir şans. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
We go back there to visit. Maybe at birthdays. | Yinede ziyarete gidebiliriz. Belki doğum günlerinde. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
We return whenever you want. | Ne zaman istersen gidip ziyaret edebiliriz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I'm ready. Please Let me be ready, Paul. | Tamam, Ben hazırım. Lütfen hazır olmama izin ver, Paul. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I'll talk to Butters. Okay. | Butters ile konuşucağım . Tamam. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
We'll be fine here, dear. | Çok mutlu olucağız, bebeğim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Butters? My wife likes, but I have some doubts. | Bay Butters? Eşim evi beğendi, ama benim sorularım olucak. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I'll be fine. | İyi olucağım. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No, Einstein, it goes in the bathroom. | Hayır, Einstein, o banyoya gidicek. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
See? It is written "potty." | Gördün mü? Her yerinde banyo yazıyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Is there, where is the toilet. | Şu tarafta, Hemen oraya bırakabilirsiniz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. "You found a great apartment. | Teşekkürler. "Çok güzel bir ev bulmuşsun. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And was not even looking. It was pure luck. | Aslında aramıyordum. Sadece şansın yerinde gitti. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Look at little sister ... | Küçük bir kardeşi var ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... There he is. | ... İşte o. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Now back to work, guys. | Pekala işe dönün çocuklar. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Mr. Shaw. planning to give some spied? | Merhaba, Bay Shaw. Etrafa bakmayımı planlıyorsunuz? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I am an astronomer. I get it. | Ben bir astronomum. Sizi anlıyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
He likes to admire "celestial bodies"? Yeah, sure. | Yaratıklar arıyorsunuz değil mi? Evet,tabi. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
"The Road to Heaven" astronomer? A My wife loves these things. | "Astronom sunuz demek? A Karım böyle şeylere bayılır. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
She is a Cancer. | Yengeç burcudur. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Sure it is. | Eminim öyledir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ei, forgive me for that. I pretended not to embarrass. | Ei, az önceki şey için üzgünüm. Seni utandırmak istememiştim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No problem. Women live expose her breasts. | Sorun değil. Kadınlar bana sürekli göğüslerini gösterir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You move here? I am helping my sister. | Taşınıyor musunuz? Ablama yardım ediyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I'll love tranquiIo a building. | Burayı seviceklerine eminim güzel bir binadır. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Cool! Then I will come to visit frequently. My name is Christina. | Güzel! Belki daha sık ziyaret ederim.Benim adım Christina. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I Will Tyler. Nice to meet you. | Bende Tyler. Tanıştığımıza memnun oldum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
My friends tell me Ty. Ty? | Arkadaşlarım bana Ty der. Ty mı? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It is, as "tie" in English. O "tie"? | Bilirsin işte. En az bilmek isterim ? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I dajas without words. | Buna ne cevap vericeğimi bilmiyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Why do not you think about it depues answer me? | Neden üzerinde çalışıp bana haber vermiyorsun? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Nice to meet you, Ty. | Pekala. Memnun oldum, Ty. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The pleasure was mine. | Bende öyle. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Beware! "Excuse me. | Dikkatlı olun! "Üzgünüm. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Honey, are you okay? | Tatlım iyi misin? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Danny ... | Danny ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Danny, are you? | Danny sen misin? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No lie! Come back here! | Bana yalan söyleme! Seni sürtük! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Let go! | Buraya gel! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Hey, sleepyhead. Sleep well? | Merhaba,uykucu. Nasıl uyudun? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Yes. I think our neighbors are fighting. | İyi. Sanırım komşularımız kavga ediyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Okay. We should not do anything? | Pekala. Bu konuda birşeyler yapmalı mıyız? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No way. Let's take our coffee. Voila! | Kesinlikle hayır. Kahvaltı yapmalıyız. İşte! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And if you have a child? | ya çocukları varsa? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Then you are making pancakes. Paul! | Crepte yapıcam. Paul! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
One of the advantages of big city is that we need not get us. | Büyük şehirde yaşamanın bir avantajıda herşeye karışmamaktır. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mainly when there nothing to worry about. | Özelliklede seninle ilgisi yoksa. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Are you using tie! | Kravat takmışsın! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Yes. The chancellor wants go meet the Faculty. | Evet. Patron gidip birileriyle tanışmamı söyledi. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The I want to impress. | Etkileyici olmamı istiyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
How am I? | Nasıl görünüyorum? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Looks like you're wearing a costume. | Elbise giymiş gibi görünüyorsun. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
This is what all teachers elegant ... | Bu bu sezon tüm profesörlerin ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... Use this season. Is it true? | ... giydiği elbise. Gerçekten mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You will have to get me out of penalty area after school. | Okuldan sonra benimle buluşman gerekiyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Be good to other children, right? | Diğer çocuklara karşı nazik ol, tamam mı? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Oh, be careful in the bathroom. The mirror broke. | Oh, Banyoda dikkatlı ol ayna kırıldı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Poor ... I cut. | Üzüldüm ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Bacon ... bacon ... Where he hid the bacon? | Pastırma ... pastırma ... Pastırma nerede ? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |