• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160296

English Turkish Film Name Film Year Details
"Please send emails Nash, Rev. 418, a :.... Rev. B 2533 Gibson Street " "Please send emails Nash, Rev. 418, a :.... Rev. B 2533 Gibson Street " The Beacon-1 2009 info-icon
Mr. Nash? My name is Bryn Shaw. I live in the Beacon Building y. .. Mr. Nash? Benim adım Bryn Shaw. Beacon apartmanından geliyorum ve ben. .. The Beacon-1 2009 info-icon
Mr. Nash? Mr. Nash? Bay Nash? Bay Nash? The Beacon-1 2009 info-icon
Sorry for the inconvenience ... Rahatsız ettiğim için üzgünüm ... The Beacon-1 2009 info-icon
... but wanted to ask about Ronnie. ... Ronnie hakkında birkaç tane sorum vardı. The Beacon-1 2009 info-icon
You know about the game? Surfing in the elevator? Oyundan haberiniz var mıydı? Asansör sörfü? The Beacon-1 2009 info-icon
A neighbor said she heard screams coming from your apartment ... Apartman sakinlerinden biri ... The Beacon-1 2009 info-icon
... and noise, as if someone was being beaten, and need to know ... ... eski dairenizden sesler geldiğini söylüyor, ve birinin vurulduğunu söylüyorlar ... The Beacon-1 2009 info-icon
Mr. Nash, I just wanted to know ... Bay Nash, Ben sadece merak ediyorum ... The Beacon-1 2009 info-icon
You hit your child? Çocuğu dövüyor muydunuz? The Beacon-1 2009 info-icon
Ronnie was running you, Mr. Nash? Ronnie sizden mi kaçıyordu,Bay Nash? The Beacon-1 2009 info-icon
So he was hiding in the elevator? Asansörün üzerine bu yüzden mi çıkmıştı? The Beacon-1 2009 info-icon
Mr. Nash, I need to know. Bay Nash, bilmem gerekiyor. The Beacon-1 2009 info-icon
What was your child doing in the elevator shaft? Oğlunuzun o asansörde ne işi vardı? The Beacon-1 2009 info-icon
Mr. Nash! Bay Nash! The Beacon-1 2009 info-icon
"He is coming" "O Geliyor" The Beacon-1 2009 info-icon
Call the police a public phone ... Kontrollü telefondan polisi aradım ... The Beacon-1 2009 info-icon
... and said she was worried by a friend. ... bir arkadaşım için çok endişelendiğimi söylediö. The Beacon-1 2009 info-icon
They will find it, right? And will take care of it? Onunla ilgilenirler öyle değil mi? The Beacon-1 2009 info-icon
If, yes. Evet ilgilenirler. The Beacon-1 2009 info-icon
You want to call Christina or your husband? Christina yada kocanı aramamı ister misin? The Beacon-1 2009 info-icon
No, please. Because neither I know how to explain. Hayır,lütfen. Onlarada nasıl açıklayacağımı bilmiyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
My God! dying alone and so! Tanrım! öyle yanlız ölmek! The Beacon-1 2009 info-icon
It's hard to believe that whole family died. Tüm ailenin öldüğüne inanmak gerçekten çok zor. The Beacon-1 2009 info-icon
What do you mean, the whole family? Tüm ailede ne demek? The Beacon-1 2009 info-icon
The child, parent, and now the mother. All dead. Çocuk,anne,baba hepsi öldü. The Beacon-1 2009 info-icon
No, Ronnie's father was there. Hayır, Babaları iyi oda oradaydı. The Beacon-1 2009 info-icon
Bryn, do not play well. Bryn, şaka yapma. The Beacon-1 2009 info-icon
Why lie, Will? It was he who opened the door. Neden şaka yapayım ki, Will? Oda oradaydı beni içeri alan oydu. The Beacon-1 2009 info-icon
I do not know where it went. Not know how ... Oraya nasıl gittiğini bilmiyorum ama. The Beacon-1 2009 info-icon
Jim Nash died. Jim Nash öldü. The Beacon-1 2009 info-icon
It happened here, just a week after the death of his son. Tam burada oldu, Oğlu öldükten bir hafta sonra . The Beacon-1 2009 info-icon
Mr. Nash took the sewing kit his wife, took out a scissor ... Bay Nash karısının dikiş setinden , makası aldı ... The Beacon-1 2009 info-icon
... I get the screw connects the two parts ... ... ve makası ikiye ayırarak ... The Beacon-1 2009 info-icon
... And one of the sheets, he cut his own throat. ... kendi boğazını kesip öldü. The Beacon-1 2009 info-icon
No way. Bu olamaz. The Beacon-1 2009 info-icon
Thank you, Lieutenant. Teşekkür ederiz, Lieutenant. The Beacon-1 2009 info-icon
Lt. Hutton adopted Beacon Building ... Bu olaydan sonra Lt. Hutton... The Beacon-1 2009 info-icon
... after what happened. ... bu apartmanın sorumluluğunu üstüne aldı. The Beacon-1 2009 info-icon
It's a good place. Burası iyi bir yerdir. The Beacon-1 2009 info-icon
People come, live, build their lives. İnsanlar geliyor, gidiyor, kendilerine yeni bir hayat kuruyor. The Beacon-1 2009 info-icon
Most. Çoğunlukla. The Beacon-1 2009 info-icon
If the majority. Evet çoğunlukla. The Beacon-1 2009 info-icon
Take me to bed. Beni yatağı götür. The Beacon-1 2009 info-icon
I'm not mistaken. Not this time. Yanılmıyorum,bu sefer yanılmıyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
Mail, Professor Paul! Posta geldi, Professor Paul! The Beacon-1 2009 info-icon
Department of Science Festival? Bilim departmanı partisi mi? The Beacon-1 2009 info-icon
Yes, I do every semester. Evet,her dönem düzenlenir. The Beacon-1 2009 info-icon
For students and teachers have opportunity ... Öğrencilerin ve profesörlerin birlikte eğlenceli ... The Beacon-1 2009 info-icon
... fun together. ... zaman geçirmesi içindir. The Beacon-1 2009 info-icon
It will be Halloween. "Yes, that's the good part. Bu Cadılar Bayramı partisi mi? Ancak böyle asaletlerini koruyorlar. The Beacon-1 2009 info-icon
Because it is a folk tradition? "No, women in disguise. Geleneksel bi kutlama olduğu için mi? Hayır, kadınlar kostüm içinde olduğu için. The Beacon-1 2009 info-icon
They're hot. As I was told. Seksi bi şey. Yani bana öyle söylendi. The Beacon-1 2009 info-icon
Bryn hates Halloween. Bryn Cadılar Bayramından nefret eder. The Beacon-1 2009 info-icon
Look, I know this ... Bak, bunun... The Beacon-1 2009 info-icon
Hey, we need to take a normal life, remember? Artık normale dönmemiz gerekiyor, tatlım? The Beacon-1 2009 info-icon
Even so, sorry. You look very handsome. Yine de üzgünüm. Çok yakışıklı görünüyorsun. The Beacon-1 2009 info-icon
Hey, buddy. Merhaba, abla. The Beacon-1 2009 info-icon
Reinforcements! Destek kuvvet! The Beacon-1 2009 info-icon
You look fantastic. Thanks for the invitation. Harika görünüyorsun. Davetiyeniz için teşekkür ederim. The Beacon-1 2009 info-icon
Interesting costume for a financial analyst. Finansal analizci için ilginç bi kostüm olmuş. The Beacon-1 2009 info-icon
And the scientist says Dress magician! Sen de sihirbaz giyinmiş bi bilim adamı! The Beacon-1 2009 info-icon
I remembered something I said on women in disguise. Sadece kadınlar ve kostümleri için söylenen bi şey hatırladım. The Beacon-1 2009 info-icon
... That particular issue, no ... ...bence çok güzel bi konuydu... The Beacon-1 2009 info-icon
Well, I like everything related to the holidays. Ben tatilin her yanını seviyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
Darling. Thanks, dear. Tatlım. Teşekkür ederim, hayatım. The Beacon-1 2009 info-icon
Look at them. Şuna baksana. The Beacon-1 2009 info-icon
... collision with a Ford, and only got ... Bence öncelik erkeklerde olmalı yani sonucun ne olacağı ortada... The Beacon-1 2009 info-icon
Better go rescue them. Gidip onları kurtarsak iyi olacak. The Beacon-1 2009 info-icon
Ah, no, no. Stay here and make your contacts ... Hayır, hayır. Sen burada kalıp içkinin ve sıhbetin... The Beacon-1 2009 info-icon
... Share with your colleagues. I'll take care of that. ...tadını çıkar. Bununla ben ilgilenirim. The Beacon-1 2009 info-icon
Are you sure? Claro. Abracadabra! Emin misin? Kesinlikle. The Beacon-1 2009 info-icon
Esses is my point: everything is cyclical. Ben de bunu söylemek istiyorum, herşey birbiriyle bağlantılı. The Beacon-1 2009 info-icon
... The earth revolves around the sun, blood flows through our body. Vücudumuzda bulunan kan dolaşımı tüm vücudumuzu dolaşıyor sonuç... The Beacon-1 2009 info-icon
... the water evaporates, returns as rain and evaporated again. ...olarak buharlaşıp sonra yeniden buharlaşıyor. The Beacon-1 2009 info-icon
As my patience. Sabrım kalmadı. The Beacon-1 2009 info-icon
So if we have physical cyclic why not a cyclical paraphysical? Yani eğer fizik diye bi şey varsa neden bu olmazsın ki? The Beacon-1 2009 info-icon
Type something supernatural? Yani doğaüstü bi şey mi? The Beacon-1 2009 info-icon
No, no, everything belongs the natural world ... Hayır, hayır, herşey doğadan geliyor... The Beacon-1 2009 info-icon
Nothing can be "supernatural." Maybe out of the ordinary ... ... "doğadan" gelemeyen bi şey yok. Belki sıradan olabilir ya da... The Beacon-1 2009 info-icon
... unusual. We die we become pure consciousness, o. .. ...olağan. Ölüyoruz farkına varmamız gerek şeyler, ortaya çıkıyor. The Beacon-1 2009 info-icon
Spirits, more precisely. Daha çok ruhlar diyebiliriz. The Beacon-1 2009 info-icon
Or "soul" if you parateol�gico brain. Bunu teolojik açıdan değerlendiriyorum. The Beacon-1 2009 info-icon
Ghosts are different dealing with minor cycles. Hayaletler daha farklıdır küçük dolaşım sistemleri vardır. The Beacon-1 2009 info-icon
Why are not talking? I'll give you a ride. Siz biraz sohbet edin? Ben de gidip içecek bi şey alıyım. The Beacon-1 2009 info-icon
I think I was annoying. Maybe a little anxious. Kabalık mı ettim? Kesinlikle, hayır biraz konuşkansın o kadar. The Beacon-1 2009 info-icon
Professor Valencia I'm Bryn Shaw. I am the ... Profesör Valencia Ben Bryn Shaw. The Beacon-1 2009 info-icon
The wife of Paul! Should have recognized by the holder portrait! Bayan Paul! Ben sizi nasıl tanımam masamdaki fotoğraftan tanımam gerekirdi! The Beacon-1 2009 info-icon
He looks pretty Really? Ona çok bakıyorum. Öyle mi? The Beacon-1 2009 info-icon
You said that ghosts cycles occupy less ... Yanlış hatırlamıyorsam hayaletlerin daha küçük... The Beacon-1 2009 info-icon
You ... you think they exist? ...dolaşım sistemlerine sahip demiştiniz. Onlara inanıyor musunuz? The Beacon-1 2009 info-icon
I think it always pays worth asking. Why? Doğru olanı soru sormak olduğuna inanıyorum. Neden? The Beacon-1 2009 info-icon
You saw the two appearances? Bunların ikisini sürekli görüyor musunuz? The Beacon-1 2009 info-icon
The child, several times. The father, only once. Çocuğu birkaç. Babayı yalnızca bi kez. The Beacon-1 2009 info-icon
In the apartment of the mother? Yes. It was very strange ... Anneyi kendi dairesinde? Evet. Çok tuhaftı... The Beacon-1 2009 info-icon
... had several scissors hung on the walls. ...duvarlara birkaç makas asılmıştı. The Beacon-1 2009 info-icon
They were open, so? Açıklar mıydı, peki? The Beacon-1 2009 info-icon
Yes, exactly. Evet, aynen böyle. The Beacon-1 2009 info-icon
The scissors is a cross to ward off evil spirits. Bu kötü ruhları uzak tutmak için kullanılan eski bi haç formu. The Beacon-1 2009 info-icon
I think it worked. The cross is a symbol of faith. İşe yarıyor gibi görünmüyordu. Hac bi inaç işaretidir. The Beacon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160291
  • 160292
  • 160293
  • 160294
  • 160295
  • 160296
  • 160297
  • 160298
  • 160299
  • 160300
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact