Search
English Turkish Sentence Translations Page 160296
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Please send emails Nash, Rev. 418, a :.... Rev. B 2533 Gibson Street " | "Please send emails Nash, Rev. 418, a :.... Rev. B 2533 Gibson Street " | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Nash? My name is Bryn Shaw. I live in the Beacon Building y. .. | Mr. Nash? Benim adım Bryn Shaw. Beacon apartmanından geliyorum ve ben. .. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Nash? Mr. Nash? | Bay Nash? Bay Nash? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Sorry for the inconvenience ... | Rahatsız ettiğim için üzgünüm ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... but wanted to ask about Ronnie. | ... Ronnie hakkında birkaç tane sorum vardı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You know about the game? Surfing in the elevator? | Oyundan haberiniz var mıydı? Asansör sörfü? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
A neighbor said she heard screams coming from your apartment ... | Apartman sakinlerinden biri ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... and noise, as if someone was being beaten, and need to know ... | ... eski dairenizden sesler geldiğini söylüyor, ve birinin vurulduğunu söylüyorlar ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Nash, I just wanted to know ... | Bay Nash, Ben sadece merak ediyorum ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You hit your child? | Çocuğu dövüyor muydunuz? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ronnie was running you, Mr. Nash? | Ronnie sizden mi kaçıyordu,Bay Nash? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
So he was hiding in the elevator? | Asansörün üzerine bu yüzden mi çıkmıştı? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Nash, I need to know. | Bay Nash, bilmem gerekiyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
What was your child doing in the elevator shaft? | Oğlunuzun o asansörde ne işi vardı? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Nash! | Bay Nash! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
"He is coming" | "O Geliyor" | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Call the police a public phone ... | Kontrollü telefondan polisi aradım ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... and said she was worried by a friend. | ... bir arkadaşım için çok endişelendiğimi söylediö. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
They will find it, right? And will take care of it? | Onunla ilgilenirler öyle değil mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
If, yes. | Evet ilgilenirler. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You want to call Christina or your husband? | Christina yada kocanı aramamı ister misin? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No, please. Because neither I know how to explain. | Hayır,lütfen. Onlarada nasıl açıklayacağımı bilmiyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
My God! dying alone and so! | Tanrım! öyle yanlız ölmek! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It's hard to believe that whole family died. | Tüm ailenin öldüğüne inanmak gerçekten çok zor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean, the whole family? | Tüm ailede ne demek? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The child, parent, and now the mother. All dead. | Çocuk,anne,baba hepsi öldü. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No, Ronnie's father was there. | Hayır, Babaları iyi oda oradaydı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Bryn, do not play well. | Bryn, şaka yapma. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Why lie, Will? It was he who opened the door. | Neden şaka yapayım ki, Will? Oda oradaydı beni içeri alan oydu. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I do not know where it went. Not know how ... | Oraya nasıl gittiğini bilmiyorum ama. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Jim Nash died. | Jim Nash öldü. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It happened here, just a week after the death of his son. | Tam burada oldu, Oğlu öldükten bir hafta sonra . | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Nash took the sewing kit his wife, took out a scissor ... | Bay Nash karısının dikiş setinden , makası aldı ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... I get the screw connects the two parts ... | ... ve makası ikiye ayırarak ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... And one of the sheets, he cut his own throat. | ... kendi boğazını kesip öldü. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No way. | Bu olamaz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, Lieutenant. | Teşekkür ederiz, Lieutenant. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Lt. Hutton adopted Beacon Building ... | Bu olaydan sonra Lt. Hutton... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... after what happened. | ... bu apartmanın sorumluluğunu üstüne aldı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It's a good place. | Burası iyi bir yerdir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
People come, live, build their lives. | İnsanlar geliyor, gidiyor, kendilerine yeni bir hayat kuruyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Most. | Çoğunlukla. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
If the majority. | Evet çoğunlukla. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Take me to bed. | Beni yatağı götür. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I'm not mistaken. Not this time. | Yanılmıyorum,bu sefer yanılmıyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Mail, Professor Paul! | Posta geldi, Professor Paul! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Department of Science Festival? | Bilim departmanı partisi mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I do every semester. | Evet,her dönem düzenlenir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
For students and teachers have opportunity ... | Öğrencilerin ve profesörlerin birlikte eğlenceli ... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... fun together. | ... zaman geçirmesi içindir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It will be Halloween. "Yes, that's the good part. | Bu Cadılar Bayramı partisi mi? Ancak böyle asaletlerini koruyorlar. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Because it is a folk tradition? "No, women in disguise. | Geleneksel bi kutlama olduğu için mi? Hayır, kadınlar kostüm içinde olduğu için. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
They're hot. As I was told. | Seksi bi şey. Yani bana öyle söylendi. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Bryn hates Halloween. | Bryn Cadılar Bayramından nefret eder. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Look, I know this ... | Bak, bunun... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Hey, we need to take a normal life, remember? | Artık normale dönmemiz gerekiyor, tatlım? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Even so, sorry. You look very handsome. | Yine de üzgünüm. Çok yakışıklı görünüyorsun. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Hey, buddy. | Merhaba, abla. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Reinforcements! | Destek kuvvet! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You look fantastic. Thanks for the invitation. | Harika görünüyorsun. Davetiyeniz için teşekkür ederim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Interesting costume for a financial analyst. | Finansal analizci için ilginç bi kostüm olmuş. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And the scientist says Dress magician! | Sen de sihirbaz giyinmiş bi bilim adamı! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I remembered something I said on women in disguise. | Sadece kadınlar ve kostümleri için söylenen bi şey hatırladım. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... That particular issue, no ... | ...bence çok güzel bi konuydu... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Well, I like everything related to the holidays. | Ben tatilin her yanını seviyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Darling. Thanks, dear. | Tatlım. Teşekkür ederim, hayatım. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Look at them. | Şuna baksana. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... collision with a Ford, and only got ... | Bence öncelik erkeklerde olmalı yani sonucun ne olacağı ortada... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Better go rescue them. | Gidip onları kurtarsak iyi olacak. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ah, no, no. Stay here and make your contacts ... | Hayır, hayır. Sen burada kalıp içkinin ve sıhbetin... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... Share with your colleagues. I'll take care of that. | ...tadını çıkar. Bununla ben ilgilenirim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Are you sure? Claro. Abracadabra! | Emin misin? Kesinlikle. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Esses is my point: everything is cyclical. | Ben de bunu söylemek istiyorum, herşey birbiriyle bağlantılı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... The earth revolves around the sun, blood flows through our body. | Vücudumuzda bulunan kan dolaşımı tüm vücudumuzu dolaşıyor sonuç... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... the water evaporates, returns as rain and evaporated again. | ...olarak buharlaşıp sonra yeniden buharlaşıyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
As my patience. | Sabrım kalmadı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
So if we have physical cyclic why not a cyclical paraphysical? | Yani eğer fizik diye bi şey varsa neden bu olmazsın ki? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Type something supernatural? | Yani doğaüstü bi şey mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No, no, everything belongs the natural world ... | Hayır, hayır, herşey doğadan geliyor... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Nothing can be "supernatural." Maybe out of the ordinary ... | ... "doğadan" gelemeyen bi şey yok. Belki sıradan olabilir ya da... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... unusual. We die we become pure consciousness, o. .. | ...olağan. Ölüyoruz farkına varmamız gerek şeyler, ortaya çıkıyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Spirits, more precisely. | Daha çok ruhlar diyebiliriz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Or "soul" if you parateol�gico brain. | Bunu teolojik açıdan değerlendiriyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ghosts are different dealing with minor cycles. | Hayaletler daha farklıdır küçük dolaşım sistemleri vardır. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Why are not talking? I'll give you a ride. | Siz biraz sohbet edin? Ben de gidip içecek bi şey alıyım. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I think I was annoying. Maybe a little anxious. | Kabalık mı ettim? Kesinlikle, hayır biraz konuşkansın o kadar. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Professor Valencia I'm Bryn Shaw. I am the ... | Profesör Valencia Ben Bryn Shaw. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The wife of Paul! Should have recognized by the holder portrait! | Bayan Paul! Ben sizi nasıl tanımam masamdaki fotoğraftan tanımam gerekirdi! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
He looks pretty Really? | Ona çok bakıyorum. Öyle mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You said that ghosts cycles occupy less ... | Yanlış hatırlamıyorsam hayaletlerin daha küçük... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You ... you think they exist? | ...dolaşım sistemlerine sahip demiştiniz. Onlara inanıyor musunuz? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I think it always pays worth asking. Why? | Doğru olanı soru sormak olduğuna inanıyorum. Neden? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You saw the two appearances? | Bunların ikisini sürekli görüyor musunuz? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The child, several times. The father, only once. | Çocuğu birkaç. Babayı yalnızca bi kez. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
In the apartment of the mother? Yes. It was very strange ... | Anneyi kendi dairesinde? Evet. Çok tuhaftı... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... had several scissors hung on the walls. | ...duvarlara birkaç makas asılmıştı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
They were open, so? | Açıklar mıydı, peki? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Yes, exactly. | Evet, aynen böyle. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The scissors is a cross to ward off evil spirits. | Bu kötü ruhları uzak tutmak için kullanılan eski bi haç formu. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I think it worked. The cross is a symbol of faith. | İşe yarıyor gibi görünmüyordu. Hac bi inaç işaretidir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |