Search
English Turkish Sentence Translations Page 160331
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My mother said I should hold off getting my license one more year. | Annem ehliyet almamı bir yıl ertelememi söyledi. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
You know, just to make sure my reflexes are fully developed. | Bilirsin, sadece reflekslerimin tümüyle geliştiğinden emin olmak için | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Stop! Hold him, Kyle! | Dur! Tut onu, Kyle! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Troy, I think he wants some of your famous beef stew. | Troy, sanırım senin ünlü etli güveçinden istiyor. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Beef stew! Beef stew! Stop! | Etli güveçi! Etli güveç! Dur! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Beef stew! Beef stew! Beef stew! | Etli güveç! Etli güveç! Etli güveç ! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Get off him! | Hey! Çekil onun üzerinden ! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Later, fart face. | Daha sonra, osuruk yüz. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, you better run! | Evet, sen daha iyi koşarsın! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Need us to call your parents or something? | Bizden aileni aramamızı veya başka birşey yapmamızı ister misin ? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
It actually... | Aslında... | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
...didn't taste as bad as you'd think. | ...Düşündüğünüz kadar kötü değildi. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Nelson, wait! Let's just go to my house! | Nelson, bekle! Bizim eve gidelim. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I love beef stew. | Oh, Etli güveçe bayılırım. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Why do kids have to be so fricking cruel? | Neden çocuklar bu kadar acımasız olmak zorundalar ? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
You know, I haven't been on an actual field in almost 20 years. | Biliyor musun , hemen hemen 20 yaşlarımda gerçek bir sahada olmadım | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I've never even been on a field. | Ben neredeyse hiç olmamıştım | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
If I tried, the kids in my neighborhood would spit loogies on my forehead. | Denediğimde, mahallemizdeki çocuklar alnıma balgam atarlardı. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
That's awful, Clark. | Bu iğrenç, Clark. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Baseball is America's pastime. | Beyzbol Amerika'nın geçmişidir. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
That's like saying you've never had apple pie. | Bu hiç elmalı tart yemedim demek gibi birşey. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
You've never had apple pie? | Hiç elmalı tart yemedin mi? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Well, my mom said it would give me diarrhea. | Annem bana ishal yaptığını söyler. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
That's ridiculous. You have to try it at least once. | Bu çok saçma. En azından bir kez denemelisin. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Diarrhea? | İshal? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
No. Baseball. It's the best. | Hayır. Beyzbol. En iyisidir. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Let's come back here later and hit some balls. | Hey , buraya daha sonra gelip biraz topa vuralım. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Can I bring Richie? He's never played either. | Richie'yi getirebilir miyim? O da hiç oynamadı. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, bring Richie. Let's say 4:00. All right. | Evet , Richie'yi getir.Saat 4.00 diyelim. Tamam. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Hold on. My mom's sending me a text message. | Bekle. Annem mesaj gönderdi. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
We're having macaroni tonight! That means garlic bread! Yes! | Bu gece makarna yiyoruz! Bu sarımsaklı ekmek demek! Evet! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me. Yeah? | Afedersiniz. Evet? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I rented this on your recommendation. | Bu filmi sizin tavsiyenizle kiraladım. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
It's nothing but a lame story with lesbian sex scenes. | Lezbiyen sahneleriyle dolu berbat bir hikayeydi. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
And you didn't like it? | Beğenmedin mi? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I watched it with my parents. It was uncomfortable. | Ailemle izledim. Çok rahatsız ediciydi. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Come on, it's kind of hot. No, it's not. | Hadi, Bir çeşit şehvetti. Hayır, değildi. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I'll recommend this: Haunted Slumber Party. | Bunu tavsiye edeceğim: Hayaletli uyku partisi. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
It's actually a pretty decent film. No lesbian sex scenes? | Gerçekten çok hoş bir film. Lezbiyen sex sahneleri yok değil mi? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I think there's two. You're a pig. | Sanırım iki tane var. Sen bir domuzsun. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Richie, are you off yet? Easy. I can't leave this second, Clark. | Hey, Richie, Daha çıkmadın mı? Sakin ol şimdi çıkamam, Clark | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I don't get to work for an hour a day like you, paperboy. | İşe senin gibi günde bir saatliğine gelmiyorum. Gazeteci çocuk. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Gus wants us to hit some baseballs with him. | Gus onunla birlikte beyzbol oynamamızı istiyor. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Clark, we don't play baseball. | Clark, biz beyzbol oynamayız. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I told Gus we'd be there, Richie. | Gus'a orada olacağımızıs söyledim, Richie. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
And if we don't go, that makes me a liar. | Ve eğer gitmezsek, bu beni yalancı yapar. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
And that's not what I'm about. Not now, not ever. | Ve bu benim olmadığım birşey. Ne şimdi, ne de başka bir zaman. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
All right, Daytime Emmy. | Tamam, gündüz Emmy. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Marty, I'm gonna split early, all right? | Hey, Marty, Ben erken çıkacağım, tamam mı? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Bros before ho's, dude. | Yaşasın kardeşler, züppe. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Liz, honey, do you know where I packed my baseball mitt? | Liz, tatlım, beyzbol eldivenlerimi nereye koyduğumu biliyor musun? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
No. Gus, if we conceive this month, we would have the baby in January. | Hayır.Fikrim yok.Hey Gus, Eğer bu ay ilişkiye girersek, Ocakta bebeğimiz olacak. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
It would be fun to have a New Year's baby. | Yeni yılın çocuğuna sahip olmak zevkli olacak | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
January also has a higher percentage of it being a girl. | Ocak ayında bebeğimizin kız olma olasılığıda yüksek. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I found it. I found it. | Buldum. Buldum. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I found my mitt, Liz. It was in the old trunk. | Eldivenimi buldum, Liz. Eski eşya kutusundaymış. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Be serious. This is important. My ovulation peaks at 6:00 tonight. | Ciddi ol. Bu önemli. En yüksek hamile kalma olasılığım bu akşam 6.00 da. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
All right, honey, I love you. I'll see you later. | Tamam, tatlım, Seni seviyorum. Sonra görüşürüz.Koşmam lazım. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Remember, Gus, 6:00. | Unutma, Gus, 6:00. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Gotta keep your eye on the ball. | Gözünü topun üstünde tutmalısın. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
You just think of that? You're an amazing coach. | Demek öyle diyorsun? Sen harika bir koçsun. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Just focus, you'll be fine. Just watch me. | Sadece odaklan, iyi olacaksın. izle beni. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
With this vest, it's hard to swing. It's tight, you know. | Bu fanilayla eğilmek zor çok dar, bilirsin. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Quit picking your nose, Clark. Let's go. Look alive. Coming to you! | Burnunu karıştırmayı bırak, Clark. Hadi gidelim. Uyanık ol. Sana geliyor! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
You just lost your membership at Video Spot! | Video dükkanındaki üyeliğini kaybettin! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Hey, mister, we have this field reserved. | Hey, bayım, Bu saha bizim. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
You were the ones picking on that kid today. | Sen bugün o çocuğu dövenlerden birisin. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
So? You douche bags have to get off this field. | Evet.Ne olacak? Siz dallamalar bu sahadan çıkmalısınız. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Where's your coach? None of your business. | Koçun nerede? Seni ilgilendirmez. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
We have practice here, so go, ho! | Burada antremanımız var, defolun! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Hey, well, no coach, no field. Sorry. | Hey, güzel, koç yoksa saha da yok üzgünüm. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Leave our field, or you'll pay the consequences! | Sahamızı terk edin, ya da sonuçlarına katlanacaksınız! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
What is this, Children of the Corn? | Bu da ne, mısır çocukları mı? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna call the cops. | Polisleri arayacağım. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
We are cops. We're Navy SEALs. | Biz polisiz. Deniz kuvvetlerindeniz. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Navy SEALs aren't cops. Aren't you our paperboy? | Deniz kuvvetleri polis değildir. Sen gazeteci çocuk değil misin? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I'm undercover. | Gizli görevdeyim. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
All right, you cocky jerks, you want the field so bad? We'll play you for it. | Tamam, Sizi ukala ahmaklar,sahayı çok mu istiyorsunuz ? Sizinle oynayacağız. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
But there are nine of us and three of you. | Fakat bizde dokuz kişi var. Sizdeyse üç. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
So you should beat us no problem. | Yani bizi mahvetmelisiniz sorun yok demektir. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
What, are you scared? No. | Ne, korktunuz mu? Hayır. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, chicken. | Evet, tavuk. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna go ask our team. | Takımımıza sormaya gideceğim. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
This is a bad idea. They look tough. | Bu kötü bir fikir. Güçlü görünüyorlar. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
I saw that demon boy laying beef in some nice kid's mouth earlier today. | Bu iblis oğlanı daha bu sabah eğilmiş, çok iyi bir çocuğun ağzına bifteğini koyduğunu gördüm | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Clark used to get beef laid in his face all the time. | Clark ta her zaman yüzüne biftek koyardı. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Oh, and you didn't? I got wedgies, that's different. | Oh, Sen koymaz mıydın? Ben donumu başıma çekerdim, bu farklı. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
It's cooler. | Daha iyidir. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
We'll do it. Time to meet your makers. | Oynayacağız. Yaratıcılarınızla buluşma zamanı. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Makers of what? Poop? | Neyin yaratıcısı? kıçının mı? | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Coming down! | Geliyor! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Balls in. Don't worry, you'll be fine. | İçerde. Endişelenme, iyi olacaksın. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Get your position down. Troy, strike this loser out. | Aşağıda dur. Troy, hallet şu eziği. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Strike! Yeah. Nice one, Troy. | Atış! Evet. İyiydi, Troy. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Don't swing if it's not in the strike zone. | Atış alanında değilse sallanma. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Where's the strike zone? Strike two! | Atış alanı neresi? Atış iki | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
Strike three. Three, you're out! | Atış üç. üç, dışardasın! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
What a loser. Sit down, spaz. | Ne ezik ama. Otur, spaz. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
That kid's throwing heat. Heat, schmeat. | Çocuk sıkı atıyor. at bakalım. | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |
One out! | Bir dışarıda! | The Benchwarmers-1 | 2006 | ![]() |