• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160331

English Turkish Film Name Film Year Details
My mother said I should hold off getting my license one more year. Annem ehliyet almamı bir yıl ertelememi söyledi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You know, just to make sure my reflexes are fully developed. Bilirsin, sadece reflekslerimin tümüyle geliştiğinden emin olmak için The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Stop! Hold him, Kyle! Dur! Tut onu, Kyle! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Troy, I think he wants some of your famous beef stew. Troy, sanırım senin ünlü etli güveçinden istiyor. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Beef stew! Beef stew! Stop! Etli güveçi! Etli güveç! Dur! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Beef stew! Beef stew! Beef stew! Etli güveç! Etli güveç! Etli güveç ! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey! Get off him! Hey! Çekil onun üzerinden ! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Later, fart face. Daha sonra, osuruk yüz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, you better run! Evet, sen daha iyi koşarsın! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Need us to call your parents or something? Bizden aileni aramamızı veya başka birşey yapmamızı ister misin ? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It actually... Aslında... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...didn't taste as bad as you'd think. ...Düşündüğünüz kadar kötü değildi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Nelson, wait! Let's just go to my house! Nelson, bekle! Bizim eve gidelim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Oh, I love beef stew. Oh, Etli güveçe bayılırım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Why do kids have to be so fricking cruel? Neden çocuklar bu kadar acımasız olmak zorundalar ? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You know, I haven't been on an actual field in almost 20 years. Biliyor musun , hemen hemen 20 yaşlarımda gerçek bir sahada olmadım The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I've never even been on a field. Ben neredeyse hiç olmamıştım The Benchwarmers-1 2006 info-icon
If I tried, the kids in my neighborhood would spit loogies on my forehead. Denediğimde, mahallemizdeki çocuklar alnıma balgam atarlardı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's awful, Clark. Bu iğrenç, Clark. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Baseball is America's pastime. Beyzbol Amerika'nın geçmişidir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's like saying you've never had apple pie. Bu hiç elmalı tart yemedim demek gibi birşey. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You've never had apple pie? Hiç elmalı tart yemedin mi? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Well, my mom said it would give me diarrhea. Annem bana ishal yaptığını söyler. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's ridiculous. You have to try it at least once. Bu çok saçma. En azından bir kez denemelisin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Diarrhea? İshal? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
No. Baseball. It's the best. Hayır. Beyzbol. En iyisidir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Let's come back here later and hit some balls. Hey , buraya daha sonra gelip biraz topa vuralım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Can I bring Richie? He's never played either. Richie'yi getirebilir miyim? O da hiç oynamadı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, bring Richie. Let's say 4:00. All right. Evet , Richie'yi getir.Saat 4.00 diyelim. Tamam. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hold on. My mom's sending me a text message. Bekle. Annem mesaj gönderdi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We're having macaroni tonight! That means garlic bread! Yes! Bu gece makarna yiyoruz! Bu sarımsaklı ekmek demek! Evet! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Excuse me. Yeah? Afedersiniz. Evet? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I rented this on your recommendation. Bu filmi sizin tavsiyenizle kiraladım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's nothing but a lame story with lesbian sex scenes. Lezbiyen sahneleriyle dolu berbat bir hikayeydi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And you didn't like it? Beğenmedin mi? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I watched it with my parents. It was uncomfortable. Ailemle izledim. Çok rahatsız ediciydi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Come on, it's kind of hot. No, it's not. Hadi, Bir çeşit şehvetti. Hayır, değildi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'll recommend this: Haunted Slumber Party. Bunu tavsiye edeceğim: Hayaletli uyku partisi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's actually a pretty decent film. No lesbian sex scenes? Gerçekten çok hoş bir film. Lezbiyen sex sahneleri yok değil mi? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I think there's two. You're a pig. Sanırım iki tane var. Sen bir domuzsun. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, Richie, are you off yet? Easy. I can't leave this second, Clark. Hey, Richie, Daha çıkmadın mı? Sakin ol şimdi çıkamam, Clark The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I don't get to work for an hour a day like you, paperboy. İşe senin gibi günde bir saatliğine gelmiyorum. Gazeteci çocuk. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus wants us to hit some baseballs with him. Gus onunla birlikte beyzbol oynamamızı istiyor. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Clark, we don't play baseball. Clark, biz beyzbol oynamayız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I told Gus we'd be there, Richie. Gus'a orada olacağımızıs söyledim, Richie. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And if we don't go, that makes me a liar. Ve eğer gitmezsek, bu beni yalancı yapar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
And that's not what I'm about. Not now, not ever. Ve bu benim olmadığım birşey. Ne şimdi, ne de başka bir zaman. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All right, Daytime Emmy. Tamam, gündüz Emmy. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, Marty, I'm gonna split early, all right? Hey, Marty, Ben erken çıkacağım, tamam mı? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Bros before ho's, dude. Yaşasın kardeşler, züppe. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Liz, honey, do you know where I packed my baseball mitt? Liz, tatlım, beyzbol eldivenlerimi nereye koyduğumu biliyor musun? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
No. Gus, if we conceive this month, we would have the baby in January. Hayır.Fikrim yok.Hey Gus, Eğer bu ay ilişkiye girersek, Ocakta bebeğimiz olacak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It would be fun to have a New Year's baby. Yeni yılın çocuğuna sahip olmak zevkli olacak The Benchwarmers-1 2006 info-icon
January also has a higher percentage of it being a girl. Ocak ayında bebeğimizin kız olma olasılığıda yüksek. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I found it. I found it. Buldum. Buldum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I found my mitt, Liz. It was in the old trunk. Eldivenimi buldum, Liz. Eski eşya kutusundaymış. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Be serious. This is important. My ovulation peaks at 6:00 tonight. Ciddi ol. Bu önemli. En yüksek hamile kalma olasılığım bu akşam 6.00 da. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All right, honey, I love you. I'll see you later. Tamam, tatlım, Seni seviyorum. Sonra görüşürüz.Koşmam lazım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Remember, Gus, 6:00. Unutma, Gus, 6:00. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gotta keep your eye on the ball. Gözünü topun üstünde tutmalısın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You just think of that? You're an amazing coach. Demek öyle diyorsun? Sen harika bir koçsun. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Just focus, you'll be fine. Just watch me. Sadece odaklan, iyi olacaksın. izle beni. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
With this vest, it's hard to swing. It's tight, you know. Bu fanilayla eğilmek zor çok dar, bilirsin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Quit picking your nose, Clark. Let's go. Look alive. Coming to you! Burnunu karıştırmayı bırak, Clark. Hadi gidelim. Uyanık ol. Sana geliyor! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You just lost your membership at Video Spot! Video dükkanındaki üyeliğini kaybettin! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, mister, we have this field reserved. Hey, bayım, Bu saha bizim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You were the ones picking on that kid today. Sen bugün o çocuğu dövenlerden birisin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
So? You douche bags have to get off this field. Evet.Ne olacak? Siz dallamalar bu sahadan çıkmalısınız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Where's your coach? None of your business. Koçun nerede? Seni ilgilendirmez. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We have practice here, so go, ho! Burada antremanımız var, defolun! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, well, no coach, no field. Sorry. Hey, güzel, koç yoksa saha da yok üzgünüm. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Leave our field, or you'll pay the consequences! Sahamızı terk edin, ya da sonuçlarına katlanacaksınız! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What is this, Children of the Corn? Bu da ne, mısır çocukları mı? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm gonna call the cops. Polisleri arayacağım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We are cops. We're Navy SEALs. Biz polisiz. Deniz kuvvetlerindeniz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Navy SEALs aren't cops. Aren't you our paperboy? Deniz kuvvetleri polis değildir. Sen gazeteci çocuk değil misin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm undercover. Gizli görevdeyim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All right, you cocky jerks, you want the field so bad? We'll play you for it. Tamam, Sizi ukala ahmaklar,sahayı çok mu istiyorsunuz ? Sizinle oynayacağız. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
But there are nine of us and three of you. Fakat bizde dokuz kişi var. Sizdeyse üç. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
So you should beat us no problem. Yani bizi mahvetmelisiniz sorun yok demektir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What, are you scared? No. Ne, korktunuz mu? Hayır. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, chicken. Evet, tavuk. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm gonna go ask our team. Takımımıza sormaya gideceğim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
This is a bad idea. They look tough. Bu kötü bir fikir. Güçlü görünüyorlar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I saw that demon boy laying beef in some nice kid's mouth earlier today. Bu iblis oğlanı daha bu sabah eğilmiş, çok iyi bir çocuğun ağzına bifteğini koyduğunu gördüm The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Clark used to get beef laid in his face all the time. Clark ta her zaman yüzüne biftek koyardı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Oh, and you didn't? I got wedgies, that's different. Oh, Sen koymaz mıydın? Ben donumu başıma çekerdim, bu farklı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's cooler. Daha iyidir. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We'll do it. Time to meet your makers. Oynayacağız. Yaratıcılarınızla buluşma zamanı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Makers of what? Poop? Neyin yaratıcısı? kıçının mı? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Coming down! Geliyor! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Balls in. Don't worry, you'll be fine. İçerde. Endişelenme, iyi olacaksın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Get your position down. Troy, strike this loser out. Aşağıda dur. Troy, hallet şu eziği. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike! Yeah. Nice one, Troy. Atış! Evet. İyiydi, Troy. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Don't swing if it's not in the strike zone. Atış alanında değilse sallanma. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Where's the strike zone? Strike two! Atış alanı neresi? Atış iki The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike three. Three, you're out! Atış üç. üç, dışardasın! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What a loser. Sit down, spaz. Ne ezik ama. Otur, spaz. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That kid's throwing heat. Heat, schmeat. Çocuk sıkı atıyor. at bakalım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
One out! Bir dışarıda! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160326
  • 160327
  • 160328
  • 160329
  • 160330
  • 160331
  • 160332
  • 160333
  • 160334
  • 160335
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact