• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160492

English Turkish Film Name Film Year Details
Dude, I spent, like, hours doing the schedule. Dostum, o programı hazırlamak için saatlerce uğraştım. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
You start pulling threads, it's gonna totally screw us up. Böyle değişmeler yapmaya kalkarsan program toptan mahvolur. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
He's a big pain in the ass for such a little turd, isn't he? Ufak tefek bir hergele ama bayağı sıkıntı çıkarıyor, değil mi? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Yeah, could be worse though. Daha kötüsü de olabilirdi ama. Ukrayna'daki evimde olabilirdim şu an. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Huh. It's that bad in the Ukraine? Kötü bir yer mi Ukrayna? Yok yok, iyi bir yer. Ailemi de özledim hatta. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
opportunity wise, America kicks ass. Ama fırsatlar bakımından Amerika tek geçer. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Most people, working in shipping and receiving, Nakliye bölümünde çalışanların çoğu 7 gün 24 saat yakınıyor. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I think the fact that you see it as an opportunity, Seninse bunu bir fırsat olarak görmen mükemmel bence dostum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Yeah, an opportunity to get the fuck out Evet, amına koyduğumun nakliyesinden kurtulma fırsatı. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Girls, gather round. Kızlar, toplanın. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
First off I just want to say how excited I am İlk olarak bu seneyle ilgili ne kadar heyecanlı olduğumu belirtmek istiyorum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
And I've made some preliminary assignments based on your times Geçen yılki yüzme sürelerinizi baz alarak size başlangıç ödevleri hazırladım. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Pass these around. Elden ele geçirin. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
So...everybody in the pool. Şimdi herkes havuza. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
If you can walk and talk at the same time when you're done, İdmandan sonra aynı anda hem konuşup hem de yürüyecek hâliniz kalıyorsa... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
you are not working hard enough. ...yeterince çalışmıyorsunuz demektir. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
So give me six 100s. Şimdi 100 metrelik altı tur istiyorum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
75 swim, 25 kick. 75 metresi kol ve bacaklarla, 25 metresi sadece bacaklarla. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Come on, stretch it out, stretch it out. Hadi! Esne, iyice esne! The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Keep you elbows up, Greta. And relax your hands. Dirseklerini yukarıda tut Greta! Ellerini de serbest bırak! The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Keep your elbows up, honey. You're doing great. Dirseklerin yukarıda kalsın tatlım. Harika gidiyorsun. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
You must be Greta's dad. Greta'nın babası olmalısınız. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Les Johnson. Nice to meet you. Les Johnson. Memnun oldum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
You know, it's great that you're supporting your daughter, Kızınızı destekliyor olmanız çok güzel. Ama ona koçluk yapmak benim işim. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Sorry, coach, didn't mean to helicopter. Affedersiniz koç, rahatsız etmek istememiştim. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
The crazy thing is too much help can feel a lot like Ama mesele şu ki çok fazla yardım aşırı baskı oluşumuna sebebiyet verebilir. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
By the way, the old coach Bu arada eski koç onları egzersiz yaptırarak ısındırırdı. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Keeps their technique sharp for the whole workout. Tüm idman boyunca tekniklerini güzelce kullansınlar diye. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I know what I'm doing. Ne yaptığı biliyorum. Yakında öğreniriz zaten. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Maybe it would be best if you wait in the parking lot. Otoparkta bekleseniz daha iyi olacak sanırım. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Actually, if all the parents could please wait for your kids Hatta tüm ebeveynler kızlarını otoparkta beklerse çok iyi olur. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Don't worry. I have things covered here. Endişelenmeyin. Her şey kontrolüm altında. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Oh, hey. I need a favor. Selam. Bir iyiliğe ihtiyacım var. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I can't tell whether these meds I'm on are working or making me Kullandığım ilaçlar işe yarıyor mu yoksa iyice kafayı mı tırlatıyorum anlayamadım. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Why? What's going on? Neden ki, sorun ne? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Well, I keep having these thoughts, and I just need Aklıma böyle değişik değişik düşünceler gelip duruyor. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
to say them out loud to somebody rational. Mantıklı birine bunları sesli bir şekilde anlatmam gerek. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Jeez, Sean. What do you want? Of be Sean. Ne istiyorsun? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
This whole childbirth thing is really doing a number Bu doğum olayı akıl sağlığıma feci zarar veriyor. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I saw a raccoon family drinking out of our birthing pool Dün gece arka bahçede doğum havuzumuzdan su içen bir rakun ailesi gördüm. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
They are mean fuckers, but they're definitely a family. Çok şerefsizler ama bu, hakiki bir aile oldukları gerçeğini değiştirmiyor. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
FYI, they do not like having brooms waved in their faces. Bu arada bilgin olsun; suratlarına süpürge sallanmasından hiç hoşlanmıyorlar. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Anyway, I realized I haven't been close to my family Her neyse, şunu fark ettim ki... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Like raccoon close. Rakun yakınlığında yani. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
And I just thought wouldn't be awesome if Rebecca and our baby Sonra düşündüm; Rebecca ve bebeğimiz de bu yakınlığı... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I'm thinking of proposing to Rebecca. Rebecca'ya evlenme teklifi etmeyi düşünüyorum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I think that is... ...bence bu... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
terrific. ...mükemmel. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Oh. And responsible. Çok sorumluca bir davranış. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
And incredibly sane. Ve tabii... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Yo! Hi! Selam. Hoş geldin. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Why are you wearing two shirts? Neden iki kat giyindin? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
My cover shirt. So my son doesn't shun me İşten eve geldiğimde oğlum gözlerini benden... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
He'll get used to your job. Zamanla işine alışacaktır. Alışmasını istemiyorum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I want him to respect me. Bana saygı duymasını istiyorum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. Şu iş yerindeki Ukraynalı çocuk, Myk gibi. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
To him, I'm just a regular guy. Ona göre sıradan biriyim sadece. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
And we shoot the shit and stuff. But you know... Beraber lak lak falan ediyoruz. Ama bir öğüde ihtiyacı olduğunda bana geliyor. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
You know, it's nice to be appreciated Her ne kadar öz oğlum tarafından olmasa da değerimin bilinmesi güzel bir şey. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
What's goin' on down there? Ne oluyor orada? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I've been itching the last couple of hours Son birkaç saattir felaket bir şekilde... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
but a lot. ...kaşınıyorum. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I think I'm getting a rash. İsilik çıkartıyorum sanırım. Neden gülümsüyorsun peki? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Is it 'cause it's in sort of a fun area? Komik bir tarafın mı kaşınıyor? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
No, because the...nurses... at the clinic, they said that Hayır... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
So then the itching's a good thing. Kaşınman iyi bir şey yani. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
You know something? İşe bak... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I think I'm having some sympathy itching. ...ben de senin kaşıntını paylaşıyorum sanki. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Becoming a sales associate here Burada bir satış elemanı olmak çok harika bir fırsat. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I know everything about electronics because I practiced Elektronik aletlerle ilgili her şeyi biliyorum... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
English reading the instruction manuals. ...çünkü İngilizce'mi kullanım kılavuzları okuyarak geliştirdim. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Why should I give the job to a refugee instead of an American? İşi neden bir Amerikalı yerine bir mülteciye vereyim ki? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I am not a refugee, you ass wipe! Mülteci değilim ben, göt herif! The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Look, Owen's going to be lobbing you all kinds of crazy, Owen sürekli sana böyle takılıp duracak ama senin soğukkanlılığını koruman gerek. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Treats me like a came to this country in a fucking innertube. Okyanusu bir tekerlek lastiğiyle geçip bu ülkeye girmişim gibi davranıyor bana. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Until then, you got to work within the system, man. Ama o zamana dek, sisteme uyman lazım dostum. Kendine şunları söyleyeceksin: The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I'm not doing that. Söylerken oramı kaşıyamam ama. Affedersin. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I'm seeing a lot of bubbles, ladies. Çok kabarcık görüyorum hanımlar. Tonikte yüzüyor gibisiniz. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Greta, honey, Greta, tatlım, kolunu çok ileri atıyorsun. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Tracy, what is going Tracy, o yaptığın The Big C The Little c-1 2011 info-icon
How many times are we gonna have to talk about that? Kaç kez konuşacağız bu konuyu? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
If you think you can do this better than me, Bu işi benden daha iyi yapabileceğinizi düşünüyorsanız... The Big C The Little c-1 2011 info-icon
prove it. ...kanıtlayın. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I'll race you. Yarışalım. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Right here, right now. Hemen şimdi, burada. Kaybeden çenesini kapar. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
And by the way, Bu arada kızınız yüzme süresini 3 saniye daha kısalttı. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
This is my job, not yours. Bu benim işim, sizin değil. Ayrıca bu bölge sadece yüzücüler için. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
So get in the pool, or get out. Ya havuza girin, ya da çıkın gidin. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
This is the most black people Minnesota'da aynı anda hiç bu kadar siyahi insan görmemiştim. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Hey! Oh, hey! Selam. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I need your employee discount. Eleman indirimini kullanmam gerek. Uyduruk telefonum boku yedi de. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
You sure it's not just the battery? Bataryası bozulmuş olmasın? Eve geldiğimde bir bakmamı ister misin? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Oh, you are Paul's wife. Paul'un karısısınız demek. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Hell no! He's my daddy. Ağzından yel alsın! O benim babam. Benzerliğimizden çıkaramadın mı? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Myk, this is Andrea. Myk, bu Andrea. Andrea bir süreliğine bizimle yaşıyor. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Hey, Myk. Selam Myk. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I threw my old phone out. I need to upgrade. Eski telefonumu attım çoktan. Yenisini almam lazım. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Do you mind, Paul? İzin verir misin Paul? The Big C The Little c-1 2011 info-icon
Be my guest. Hey! Elbette. Bak! İlk müşterin. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
I don't want to hear about any cheap ass flip phones. Kapaklı, ucuz ve uyduruktan telefonlar için gelmedim buraya. The Big C The Little c-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160487
  • 160488
  • 160489
  • 160490
  • 160491
  • 160492
  • 160493
  • 160494
  • 160495
  • 160496
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact