Search
English Turkish Sentence Translations Page 160494
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey! You watch your mouth! | Laflarına dikkat et! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You want to talk about this, then let's talk about this. | Konuşmak istiyorsan konuşuruz. Ama bana böyle bağırmaya hakkın yok. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I'm your mother. You are 15 years old. | Annenim ben senin! 15 yaşındasın sen! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
And you haven't been honest with us. | Ayrıca bize yalan söyledin. Mia'dan başka kiminle yatıyorsun? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Jesus! Mom, you don't need to know | Hayatımdaki her ayrıntıyı bilmek zorunda değilsin anne! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Then how bout just the detail | Pekâlâ, tüm aileye cinsel hastalık bulaştıran ayrıntıyı alalım sadece o zaman. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Okay, fine. I had sex with a fucking hooker. | İyi be, tamam! Bir orospuyla seks yaptım. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I don't know how to parent you anymore. | Sana daha nasıl annelik yapacağımı bilmiyorum. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I've tried micromanaging you. | Çok üstüne düştüm; olmadı. Kendi hâline bıraktım; gene olmadı. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you stop fucking with our lives? | Sen de bizim hayatımıza çomak sokma amına koyayım! Ha bu arada... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You brought a disease into our home | Evimize bir hastalık getirdin... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well now you know how it feels. | Neler hissettiğimi anlarsın artık! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Hey, buddy. | Selam ahbap. Selam Owen. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Few minutes late, huh? | Birkaç dakika geç kaldın demek. Endişelenme ama, sorun değil. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, man. | Sağ ol dostum. Owen, baksana... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Myk is really interested in interviewing | ...Myk satış katındaki iş için mülakata girmeyi çok istiyor. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Any chance he can chat with you about that? | O konuda seninle bir görüşebilir mi, ne dersin? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he's been bugging me about that for weeks. | Evet, haftalardır o konuda canımı sıkıyor. Çok sinir bozucu amına koyayım. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
There's, like, ten different accents in this store. | Mağazada 10 farklı aksan var resmen. Ayrıca erkek kardeşim de iki yıldır işsiz. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Can't get his foot in the door anywhere. | Hiçbir yere kapak atamadı bunca zamandır. Tam geri zekâlı, değil mi? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Hey, watch it. | Benim dedem de aksanlı konuşurdu. İrlanda aksanıydı hatta. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
But, uh, everybody's from somewhere, right Owen? | Sonuçta herkesin bir memleketi var, değil mi Owen? iyi bir şey bu. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Before everybody decided to fuck America over. | Herkes Amerika'yı mahvetmeye karar vermeden önce yani. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Can you imagine him with customers? | Onu müşterilerin yanında düşünebiliyor musun? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You think you're hot shit 'cause your name tag says | Sırf tişörtünde "yardımcı müdür" yazıyor diye kendini bir bok mu sanıyorsun? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You listen carefully to what I'm about to say to you. | Söyleyeceklerimi iyi dinle şimdi. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
This is a shit job. And you're an asshole. | Burası boktan bir iş yeri, sen de öküzün tekisin! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Stop yelling at me. | Bağırma bana. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
The way you talk to Myk is not only wrong, it's illegal. | Myk'le konuşma şeklin yanlış, ayrıca kanunlara da aykırı. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You want to keep your little name tag, | Mevkini korumak istiyorsan sisteme uyacaksın, piç herif! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You peed in your pants, man? | Pantolonuna mı işedin? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. I got the promotion. | Teşekkür ederim. Terfiyi aldım! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Way to go, Myk! | Helal olsun sana Myk! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Wow, fancy vodka. Is that, like, | Vay, pahalı bir votka. Hakiki altın pulları mı var içinde öyle? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
That is so cool! | Çok güzelmiş. Sen ve kızın Andrea için. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
And thanks to her, man, I was already an experienced salesman | Onun sayesinde Owen'la konuşmadan önce bir tane satış deneyimi yaşamış oldum. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Can I ask you something about her? | Sana onunla ilgili bir şey sorabilir miyim? Sor tabii. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Would it be okay if I ask her out? | Ona çıkma teklif edebilir miyim? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Go ahead. | Ne duruyorsun? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Ask me. | Et hadi. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Andrea, would you like | Andrea, benimle Doğrudan söyleyeceğim. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
If you're a chubby chaser, you're shit out of luck | Tombul avcısıysan hiç şansın yok. Çünkü kilolarımı garip fantezilere alet etmem. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Now I don't see myself as skinny, | Kendimi sıska biri olarak görmüyorum elbette... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
but I do see myself as a lady. | ...ama tam bir leydi olarak görüyorum. O yüzden terbiyeni takın. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Is that American for "Yes?" | Amerikanca "evet" mi demek bu? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
So why are you guys out of your cars? | Neden arabalarınızda değilsiniz? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Oh, hi, Cathy. Practice has been canceled | Hoş geldin Cathy. İdman bu koç problemini çözünceye dek askıya alındı. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
It's come to our attention that you have a little problem | Bilgimize sunulana göre... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
What? I know it's embarrassing. | Ne? Utanç verici olduğunu biliyorum. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
But it's hard to hide something like this | Ama Facebook çağında böyle bir şeyi insanlardan saklamak çok zor. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I don't have crabs. I had crabs. | Şu an kasık bitim yok. Vardı ama artık yok. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You're trying to get me fired because of that? | Bunun yüzünden beni kovdurmaya mı çalışıyorsunuz? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
We're simply asking you to step aside. | Senden güzel bir şekilde işi bırakmanı istiyoruz. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
We really appreciate you filling in as coach. | Geçici olarak koçluk yaptığın için çok minnettarız. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
No, I am the coach. | Hayır, koç hâlâ benim. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
You exposed these kids | O havuza girerek bu çocukları bir hastalık riskine maruz bıraktın. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
On top of the other disease. | Diğer hastalığınla beraber tabii. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me? Let's face it. | Pardon? Gerçekçi olalım. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Nobody's talking about the elephant in the room. | Kimse asıl meseleyi ağzına almıyor. Sen kansersin. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
How are you gonna coach when you're in and out of hospitals? | Hastaneye yattığın zamanlarda nasıl koçluk yapacaksın? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I mean who knows what else is going | Kim bilir bu sene başına daha neler gelecek. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
We're concerned about the future of the team. | Takımın geleceği için endişeliyiz. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
And you, of course. | Tabii senin de. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Is this about my crabs or my cancer? | Mesele kasık bitlerim mi kanser olmam mı? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
This is about my daughter getting a swimming scholarship | Mesele, kızımın üniversite masraflarını karşılayabilmesi için... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
to pay for college. | ...yüzme bursuna ihtiyaç duyması. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
This job may make you feel good, but we're talking about | Bu iş sana kendini iyi hissettiriyor olabilir ama burada... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Greta's future here. | ...söz konusu olan Greta'nın geleceği. Madem böyle düşünüyordunuz... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
why did you hire me in the first place? | ...neden beni işe aldınız? | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Everybody's afraid to say no to the lady with cancer. | Kimse kanserli kadına "hayır" diyemiyor. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations to me, I got my first pity job. | Helal olsun bana, kendimi acındırarak bir işe girmişim. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Now, I'd tell you to take your pity and shove it, | Acıma duygunuzu alıp bir tarafınıza sokmanızı söylerdim ama... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I don't care. | ...hiç umurumda değil. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I mean, if this is why I got the job, screw it, I'll take it. | İşi bu yüzden mi aldım, iyi ne güzel, gene de kabulümdür. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
Because I love my job. | Çünkü işimi seviyorum. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
you better hire a damn good lawyer. | ...kendinize iyi bir avukat tutsanız iyi olur. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I'm a tough, brave bitch. | Çetin ve cesur bir kaltağım! | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
And if you let me, I will turn | Yakamı bir bırakırsanız... | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to take my team, whoever's still on it, | ...hâlâ takımımda kalan varsa eğer, onları alıp koşuya çıkacağım. | The Big C The Little c-1 | 2011 | ![]() |
What kind of towel? Super towel. | Nasıl bir havlu? Süper bir havlu. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
What does the super towel get the super boy? Super clean, right? | Süper havlu, süper çocuğu, süper temizler, değil mi? | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
It's Jeremiah versus Moby Dick. | Jeremiah, Moby Dick'e karşı. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
All the boys and girls now | Tüm kızlara ve erkeklere. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Joy to the fishes In the deep blue sea | Neşe derin denizlerdeki balıklara. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Joy to you and me | Neşe sana ve bana. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Down onto the end. | Sonuna kadar. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Here, I'll get it. No, I'll get it. | Ben alırım. Hayır, ben alırım. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Well, you're looking fit. So are you. | İyi görünüyorsun. Sen de öyle. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
I want you to sit with Chloe. | Chloe'yle birlikte oturmanı istiyorum. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Chloe, this is Michael. | Chloe, Michael. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
I'm going to sit here by myself for a while, okay? | Biraz tek başıma kalmak istiyorum, olur mu? | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
that the good Lord had a plan. | ...Tanrının bir planı olduğuna. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
I didn't know Alex Marshall personally. | Ben Alex Marshall'ı şahsen tanımazdım. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
I'm a pallbearer. | Tabutu taşıyanlardanım. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
This is the empty shell of his body. | Yalnızca onun boş vücudu. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Alex is spirit now. | Şimdi Alex bir ruh. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
And I don't know what to do with my anger. | Ve kızgınlığımla nasıl baş edeceğimi bilmiyorum. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
Are not the satisfactions of being a good man... | İyi bir insan olmanın verdiği huzur... | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
we can take from here today. | ...böyle bir günden çıkartabileceğimiz. Evet, bay Cooper. Efendim. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |
I did know Alex. | Alex'i tanıyordum. | The Big Chill-1 | 1983 | ![]() |