• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160605

English Turkish Film Name Film Year Details
You gonna guard your money or you gonna deal? Paranı tutacak mısın oynayacak mısın? The Bill Collector-2 2010 info-icon
Don't let it go to your head. Sen kafanı yorma. The Bill Collector-2 2010 info-icon
Man, the name might change, but the game is still the same. İnsanlar farklı olabilir ancak oyun hep aynıdır. The Bill Collector-2 2010 info-icon
What am I gonna do with all this money? Tüm bu parayla ne yapacağım? The Bill Collector-2 2010 info-icon
Okay, I'm gonna see that 500 and raise you 2 grand. Pekala, 500'ü gördüm ve ikiye katlıyorum. The Bill Collector-2 2010 info-icon
Gettin' to be some crazy money. Biraz deli para ve The Bill Collector-2 2010 info-icon
You got a card up your sleeve, sucker. Koluna kart sakladın geri zekalı. The Bill Collector-2 2010 info-icon
Let's be easy, gentlemen. Sakin olun beyler. The Bill Collector-2 2010 info-icon
Because of eminent deadlines, over which I have no control, Kontrol edemediğim gelişmelerden ötürü The Bill Collector-2 2010 info-icon
Great. How's everything going? Harika, işler yolunda mı? The Bill Collector-2 2010 info-icon
I took a boat over to Little Cayman this morning. Bu sabah Küçük Cayman için bir bot aldım. The Bill Collector-2 2010 info-icon
Oh, she's fine. Everyone's fine. O harika, herkes harika. The Bill Collector-2 2010 info-icon
More time for what? Ne yeterli değil? The Bill Collector-2 2010 info-icon
Only in this world, Josefina. Sadece bu dünya için, Josefina. The Bill Collector-2 2010 info-icon
Go on, break his neck! Hadi kır boynunu! The Bill Collector-2 2010 info-icon
Dr. Riddell, Dr. Howard Riddell Dr. Riddell, Dr. Howard Riddell The Bill Collector-2 2010 info-icon
Is that all you have to say? Hepsi bu mu? The Bill Collector-2 2010 info-icon
I used to give my kids chamomile tea with ginger root O çaydan eskiden çocuklarıma ben de yapardım. The Bill Collector-2 2010 info-icon
Well, they just set an all time collections record Bu ajanstaki tüm zamanların The Bill Collector-2 2010 info-icon
Thank you so much, Mr. Davenport. Çok sağolun Bay Davenport. The Bill Collector-2 2010 info-icon
The way I see it, Lorenzo, maybe you meant Ben bunu gördüm, Lorenzo, belki sen de The Bill Collector-2 2010 info-icon
l got all my sisters with me l got all my sisters with me The Birdcage-1 1996 info-icon
Agador, where is Starina? She goes on in 5 minutes. Agador, Starina nerede? 5 dakika sonra sahne alacak The Birdcage-1 1996 info-icon
Get up, everybody, and sing get up, everybody, and sing The Birdcage-1 1996 info-icon
Everyone can see we're together everyone can see we`re together The Birdcage-1 1996 info-icon
As we walk on by as we walk on by The Birdcage-1 1996 info-icon
And we fly just like birds of a feather and we fly just like birds of a feather The Birdcage-1 1996 info-icon
l won't tell no lie l won`t tell no lie The Birdcage-1 1996 info-icon
All of the people around us they say all of the people around us they say The Birdcage-1 1996 info-icon
Can they be that close can they be that close The Birdcage-1 1996 info-icon
Let me state for the record let me state for the record The Birdcage-1 1996 info-icon
We're giving love in a family dose we`re giving love in a family dose The Birdcage-1 1996 info-icon
The Kennedys are here again for supper. Kennedy'ler yine yemeğe geldi, The Birdcage-1 1996 info-icon
Third time this week. Do we pick up their tab? bu hafta üçüncü faturalarını karşılayacak mısın? The Birdcage-1 1996 info-icon
No, just the younger ones. hayır, sadece gençler. The Birdcage-1 1996 info-icon
Wish we'd get Ted. Give them free coffee. Ted gelse iyi olur, onlara kahve ikram et. The Birdcage-1 1996 info-icon
Leave room for coffee. midenizde kahveye yer kalsın. The Birdcage-1 1996 info-icon
Where's Starina? Starina nerede? The Birdcage-1 1996 info-icon
Agador said she'd be down in five. Agador beş dakika içinde ineceğini söyledi. The Birdcage-1 1996 info-icon
Starina won't go on. She's still in her robe. Starina çıkmıyor, hala giyinmedi, The Birdcage-1 1996 info-icon
l don't know what happened. ne olduğunu bilmiyorum, The Birdcage-1 1996 info-icon
Go upstairs. Try to get her ready. l'll be right up. Go! yukarı çık, onu hazırla. birazdan oradayım, yürü The Birdcage-1 1996 info-icon
She won't. istemiyor The Birdcage-1 1996 info-icon
Merde! Have Carmen get ready to do Starina's number, just in case. bok, her ihtimale karşı Carmen'e Starina'nın yerine hazırlanmasını söyle, The Birdcage-1 1996 info-icon
Honey, please. You got to get dressed for me. Please! balım, lütfen benim için giyin, lütfen. The Birdcage-1 1996 info-icon
Or any other night. hiçbir gece... The Birdcage-1 1996 info-icon
How about just your stockings? Okay? aman nasılmış çorapların, ok The Birdcage-1 1996 info-icon
Victoria Page is dead. Victoria Page, öldü. The Birdcage-1 1996 info-icon
Watch how nice l'm gonna put it for you. bak ne güzel, çoraplarını giydireyim, The Birdcage-1 1996 info-icon
You know how she died? nasıl öldü, biliyor musun? The Birdcage-1 1996 info-icon
Alone... weeping for her lover. yalnız, aşkı için ağlayarak The Birdcage-1 1996 info-icon
Darling, have you eaten? You look haggard. sevgilim, bir şey yedin mi? bitkin görünüyorsun. The Birdcage-1 1996 info-icon
Please! You got to help me a little. lütfen, biraz yardım edermisin. The Birdcage-1 1996 info-icon
What is this? Supplements. bu ne? The Birdcage-1 1996 info-icon
l bought them for Armand, but... vitamin takviyesi, Arman için almıştım, The Birdcage-1 1996 info-icon
that's all over now. ama artık her şey bitti. The Birdcage-1 1996 info-icon
Where are you? Albert, come on! neredesin, Albert buraya gel The Birdcage-1 1996 info-icon
Open up, baby. Get out! aç kapıyı, bebek defol The Birdcage-1 1996 info-icon
Open it, Albert! Go away! aç kapıyı Albert git The Birdcage-1 1996 info-icon
l don't want him to see me. l'm hideous! beni görmeni istemiyorum, çok çirkinim. The Birdcage-1 1996 info-icon
l'm calling 911! 911'i arayacağım. The Birdcage-1 1996 info-icon
Abre la puerta! Abre la puerta! The Birdcage-1 1996 info-icon
Are you trying to ruin me? beni batırmaya mı uğraşıyorsun? The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't look at me. l'm hideous! bana bakma, çok çirkinim. The Birdcage-1 1996 info-icon
Hideous! Fat and hideous. çirkinim, tombul ve çirkinim. The Birdcage-1 1996 info-icon
Agador, l'm in such pain. acılar içindeyim, Agador The Birdcage-1 1996 info-icon
l know, honey. lt's gonna pass. biliyorum balım, geçecek. The Birdcage-1 1996 info-icon
No! lt will never pass. l hate my life. hayır, asla geçmeyecek hayatımdan nefret ediyorum The Birdcage-1 1996 info-icon
There is a packed house out there. aşağısı müşteri dolu, The Birdcage-1 1996 info-icon
That's all l am to you a meal ticket. senin için yemek kuponuyum, hepsi bu The Birdcage-1 1996 info-icon
l can't stand this. Forget about my feelings. dayanamayacağım, benim duygularımı unut The Birdcage-1 1996 info-icon
Never mind about my suffering. lt's just about your show. benim dertlerimi boşver sadece senin şovun The Birdcage-1 1996 info-icon
Not even our show. Your show. şovumuz bile değil, senin şovun. The Birdcage-1 1996 info-icon
l want a palimony agreement. Now! partnerlik sözleşmesi istiyorum, hemen! The Birdcage-1 1996 info-icon
l don't have one on me now. ls tomorrow all right? benim bir tane bile yok yarın, tamam mı The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't use that tone to me. What tone? benimle bu tonda konuşma, hangi tonda? The Birdcage-1 1996 info-icon
That sarcastic, contemptuous tone that means... şu alaycı, küçümseyen tonda, The Birdcage-1 1996 info-icon
you know everything because you're a man... her şeyi sen bilirsin, erkeksin ya The Birdcage-1 1996 info-icon
and l know nothing because l'm a woman. ben hiçbir şey bilmem, çünkü kadınım. The Birdcage-1 1996 info-icon
You're not a woman. Oh, you bastard! sen kadın değilsin aşağılık herif The Birdcage-1 1996 info-icon
Everybody, take it easy. boşverin millet The Birdcage-1 1996 info-icon
Whatever l am, he made me. beni bu hale o getirdi The Birdcage-1 1996 info-icon
l was adorable once young and full of hope. bir zamanlar tapılası güzellikte, genç ve umut doluydum The Birdcage-1 1996 info-icon
Now, look at me. l'm this short... bir de şimdi bak, kısa boylu, tombul... The Birdcage-1 1996 info-icon
fat, insecure, middle aged thing! güvencesiz, ortayaşlı bir şey oldum. The Birdcage-1 1996 info-icon
l made you short? boyunu da ben mi kısalttım? The Birdcage-1 1996 info-icon
What do l do? The number is nearly over. ne yapacağım, şov bitmek üzere. The Birdcage-1 1996 info-icon
Do l send Carmen on? Carmen'i çıkartayım mı? The Birdcage-1 1996 info-icon
We have no choice. başka seçeneğimiz yok, evet The Birdcage-1 1996 info-icon
Yes. No! Not Carmen! hayır, Carmen olmaz The Birdcage-1 1996 info-icon
How dare you? bu ne cüret The Birdcage-1 1996 info-icon
Do it! No! No! yap! hayır, hayır The Birdcage-1 1996 info-icon
Cyril, go. Please. git Cyril lütfen The Birdcage-1 1996 info-icon
l will go on. The people have come to see Starina. çıkacağım, Starina'yı görmeye geldiler The Birdcage-1 1996 info-icon
Starina will not disappoint them, even in this state. Starina onları hayal kırıklığına uğratmaz, bu durumunda bile The Birdcage-1 1996 info-icon
Put on the mambo number. Mambo şovunu koyun The Birdcage-1 1996 info-icon
Tell Beatrice and Dante to get the staircase ready. Go! Beatris'e söyle, Dante'yi getir merdiveni hazırla, git The Birdcage-1 1996 info-icon
My hands are shaking. That's okay. ellerim titriyor, birşeyin yok. The Birdcage-1 1996 info-icon
Agador, l need some Pirin tablets. Quickly! Agador Pirin tablete ihtiyacım var, çabuk ol. The Birdcage-1 1996 info-icon
What are you taking? Nothing. ne alıyorsun? hiçbir şey. The Birdcage-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160600
  • 160601
  • 160602
  • 160603
  • 160604
  • 160605
  • 160606
  • 160607
  • 160608
  • 160609
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact