Search
English Turkish Sentence Translations Page 160606
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just one, okay? One before the show... | bir tane tamam mı, şovdan önce bir, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Thank you, my darling Agador. | teşekkürler, sevgilim Agador'um. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm gonna put this here for you. | buraya koyacağım, bu senin için hazır. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Breathe. lgnore the bad things. | nefes al... kötü şeyleri kov gitsin, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This room is so crowded. Can l have a moment to myself to prepare? | oda çok kalabalık, hazırlanmama izin verirmisiniz? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Let's leave her. Come on. | hadi onu yalnız bırakalım, gel. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What are you doing? What? | ne yapıyorsun? ne? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Why are you giving him drugs? What the hell are Pirin tablets? | neden ona uyuşturucu veriyorsun? PİRİN tablet ne cehennem oluyor? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What a brilliant idea. l know. | ne kadar parlak bir fikir, biliyorum, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l don't believe it. You're shaving your chest now? | inanamıyorum, göğsünü şimdi mi traş ediyorsun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l didn't have time to wax. | ağda yaptıracak zamanım yoktu. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lndifference is the most awful thing in the world. | dünyanın en korkunç şeyi kayıtsızlığa maruz kalmaktır, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l've done everything l could to make myself attractive for you. | beni çekici bulman için herşeyi yapıyorum | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l've lost and gained over a hundred pounds in the last year. | geçen yıl 50 kilo aldım verdim | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l've yo yoed from a 16 to a 10 to a 16... | 36 bedenden 46 bedene çıktım, 46 bedenden 36 bedene indim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
and you've never said a word. | asla bir söz etmedin, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation. | cesaret vermedin, bir kırıntı onay bile yok | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lf not for the Pirin tablets, l don't think l could go on. | pirin haplarım olmasa, götüreceğimi düşünemiyorum, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lf you don't finish making up, l'm going to kill myself. | makyajını bitirmezsen kendimi öldüreceğim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You don't love me anymore. | artık beni sevmiyorsun, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
There's a man in your life. What? | hayatında bir erkek var. ne? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l sense it. | hissediyorum... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And l saw a bottle of white wine... | bir şişe beyaz şarap gördüm, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
chilling in the refrigerator. | buzdolabında soğumaya bırakılmış, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l only drink red. | ben sadece kırmızı içerim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And so do you. | sen de öyle, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
There's no man. | erkek filan yok, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm switching to white because red has tannins. | beyazı değiştirdim çünkü kırmızıda tanin var. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Now there are 150 people out there, half of them Kennedys, waiting for you. | aşağıda 150 kişi var, yarısı Kennedy'ler, seni bekliyorlar, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Waiting to applaud you. To applaud the great Starina. | seni alkışlamak için bekliyor, büyük Starina'yı alkışlayacaklar, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Tannins! | tanin varmış! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What do you do while l'm onstage? Nothing. l lie here. | ben sahnedeyken sen ne yapıyorsun? hiç, burada yatıyorum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Where do you go while l'm killing myself onstage? l know that look. | ben sahnede geberirken nereye gidiyorsun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Go ahead, hit me. Go on. | bu bakışı bilirim, hadi durma, vur bana. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That's what you want to do. Do it. Hit me. | yapmak istediğin bu, değil mi? hadi yap, vur bana. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
the one, the only... | tek, biricik... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
the incomparable Starina. | eşsiz Starina! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Thank you and welcome to The Birdcage. | teşekkürler, Birdcage'e hoş geldiniz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
As you see, l've just gotten back from safari. l picked up a new muff. | gördüğünüz gibi safariden yeni döndüm, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Don't look at me like that. l didn't kill him. | öyle bakmayın, onu ben öldürmedim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
He died and left me everything. | öldüğünde her şeyini bana bırakmış. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Where are the adorable couple celebrating their anniversary? | nerede o sevimli çift yıldönümlerini kutluyorum | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Mon congrats, you sweeties. | Mon congrats, şekerler, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l may have something to celebrate myself very soon. | çok yakında ben de kendime bir kutlama yapabilirim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l think l have found the one. | düşünüyorum da, birini buldum, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You know l hate to brag, but... | bilirsiniz övünmekten hoşlanmam, ama... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l know this grocery clerk | biriyle tanıştım, bakkal dükkanı işletiyor, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Unprepossessing | sevimsiz | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Some think the boy's a jerk | çocuklar onun biraz aşağılık olduğunu düşünüyor | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Hello. What do you think? | merhaba, nasıl buldun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You look like Lucy's stunt double. | Lucy'nin dublörü gibi görünüyorsun. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm a combination of Lucy and Ricky. | Lucy ve Ricky karışımıyım, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And it's terrifying. Get out the white wine and an ice bucket... | ürkütücü, beyaz şarabı getir, buz kovasına koy | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
chill two glasses and take the night off. | iki kadeh soğut, gece çıkabilirsin, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Why do you talk to me like l'm your servant? | ben senin hizmetçinmiyim? neden öyle konuşuyorsun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Because you're our faithful houseman. Go! | çünkü sen bizim sadık kahyamızsın, git. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
My father was the shaman of his tribe. Okay? | babam kabilenin şamanıymış, tamam mı? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Then why the hell did they move to New Jersey? | ne cehenneme New Jersey'e taşınmışlar? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l don't know. They were stupid. They want me to have a career. | bilmiyorum, aptal onlar, kariyer yapmamı istiyorlar, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Hello? A career? When will you let me audition for you again? | duydun mu, kariyer? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
When you have talent. Take that wig off, or l'll tell Albert you wore it. | yeteneğin olduğunda, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You do that, l'll tell him you're seeing someone while he's onstage. | yaparsın, o sahneyken birileriyle buluştuğunu söyleyeceğim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l have two words for you: green card. | sana iki kelime söylüyorum, green card. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Now go! And leave the front door unlocked. | şimdi git! ön kapıyı kilitleme. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You're such a beast to everybody. | herkese canavar gibi davranıyorsun, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Come on, Gloria. | gel, Gloria | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You keep getting better looking. | gittikçe daha yakışıklı oluyorsun. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Thank you. So do you. | teşekkürler, sen de yakışıklısın, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no. Really? | ah hayır, gerçektenmi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l feel bloated. | balon gibi şiştim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That's very sweet. | bu çok tatlı. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm glad you cut your hair. | saçını kestiğine memnun oldum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Did you eat? Yes. | yemek yedin mi? evet. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Beer, if you have it. l do not. Talk about bloat. | varsa bir bira, hayır, şişiriyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Swell. | şık. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
How long has Albert been on? He just went on. | Albert ne zamandır sahnede? yeni çıktı. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l gave Agador the night off. | Agador'a da izin verdim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
So we're all alone. | yani baş başayız. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
As requested. | istediğin gibi. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Since when do you like beer? | ne zaman bira sever oldun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l have something to tell you. | sana söylemek istediğim bir şey var. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
But l don't want you to get how you get. | ama, kendin gibi tepki vermeni istemiyorum | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l didn't want to tell you over the phone. | sana bunu telefonda söylemek istemedim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's a girl. l met her at school. | o bir kız, okulda tanıştık. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's wonderful... Are you upset? | harika biri, rahatsızmı oldun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Let me tell you why. | sana nedenini söyleyim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
First, you're only twenty. | ilkin, daha 20 yaşındasın. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
But you've always said l was a very levelheaded guy. And l am. | ama, çok düşünceli biri olduğumu sürekli söylersin, değilmi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm the only guy l know who isn't from a broken home. | parçalanmış bir aileden gelmeyen tek çocuk benim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Stop flattering me. lt's cheap. | beni pofpoflama, ucuzlaşıyorsun | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
ls it all right, Dad? | tamam mı, babacığım? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Of course it does. | evet, tabiki önemli. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Say it's okay, before Albert arrives and starts screaming. | Albert çıkıp çığlık atmaya başlamadan, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l can't. And l won't. | yapamam, istemiyorum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This is too crazy. | bu çok çılgınca. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Don't come back. Don't ask me for anything. | geri gelme, benden hiçbir şey isteme. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lf that's how you feel. l do. | eğer böyle hissediyorsan, evet öyle | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Fine. Good bye, Pop. Good bye, Son. | iyi, hoşçakal babalık güle güle, oğlum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You called my bluff. | blöfümü yutmadın, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Really? Not bad. | gerçekten mi, fena değil | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |