• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160651

English Turkish Film Name Film Year Details
I told him we met at that art exhibit at Stanley Rose's Book Shop. Ona Stanley Rose kitapçısında sergide tanıştığımızı söyledim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
So, if you have to pump everybody for my alibi, be subtle. Bak, eğer ifadem için herkesin nabzını yoklamak zorundaysan biraz kibar ol. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
The paper is the L.A. Times for August 1, 1926. Ağzındaki de 1 Ağustos 1926 tarihli L.A. Times gazetesi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
when Daddy found out he made his first million. Balto gazeteyi gösteriyordu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
so he shot him. babam da onu vurdu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Mother, Father, this is my friend, Bucky. Anne, baba, bu arkadaşım, Bucky. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Bucky, this is my mother, Ramona Cathcart Linscott. Bucky, bu annem, Ramona Cathcart Linscott. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
My father, Emmett Linscott. Babam, Emmett Linscott. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And my sister, Martha McConville Linscott. Ve bu da kız kardeşim, Martha McConville Linscott. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Saw you fight Mondo Sanchez. Boxed the pants off him. Sizi Mondo Sanchez ile dövüşürken seyretmiştim. Adamı fena benzetmiştiniz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Another Billy Conn you might have been. Yeni bir Billy Conn olabilirsiniz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Can I get you something? Sure. Size birşeyler getireyim mi? Tabi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'll get it, Daddy. Okay, darling. Ben getiririm, baba. Tamam tatlım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Mondo gave a good show. Whatever happened to him? Mondo iyi bir gösteri sergilemişti. Ne oldu ona? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He shamed his family. Ailesini utandırdı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Ramona, Martha. Ramona.... Martha. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's our best Glenlivet, laddie. Bu da en iyi viskimiz, delikanlı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Madeleine says nice things about you. Madeleine sizden sitayişle bahsediyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Bucky and I want to catch a 9:30 show. Bucky ve ben saat 9:30' daki gösteriye yetişmek istiyoruz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Dig in, lad. Başla delikanlı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hearty fare breeds hearty people. Yürekten yiyenler, yürekli ırklar yetiştirir. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Haute cuisine breeds degenerates. Sosyetik yiyenler, dejenere ırklar yetiştirir. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I want to draw Mr. Bleichert, Daddy. Bay Bleichert'ın resmini çizmek istiyorum, baba. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You're in for a cruel caricaturing, Bucky. Zalimce bir karikatür olayı içindesin, Bucky. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Maddy's my pretty one, but Martha's my certified genius. Maddy benim güzelim, fakat Martha ise belgeli dahimiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
German. Almanca. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
A great people, the Germans. Almanlar, muhteşem bir millet. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hitler was a bit excessive. Hitler biraz aşırıydı ama... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
not joining forces with him to fight the Reds. savaşmadığımız için üzüleceğiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You know, I killed a lot of your countrymen during the war. Biliyor musun, savaşta epey hemşehrini öldürmüştüm. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Mr. Bleichert, have you met Balto in the hallway? Bay Bleichert, koridordaki Balto ile tanıştınız mı? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yes. Very realistic. Evet, gerçek gibi duruyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
An old friend stuffed him. Eski bir arkadaşım içini doldurmuştu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We were in the Scots Regiment together. Georgie Tilden. İskoçya askeri alayında birlikteydik. Adı Georgie Tilden. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He wanted to work in the flickers. Film sektöründe iş arıyordu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
1920. 1920 de. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hollywood was a cow pasture but the silent flickers were booming. Hollywwod o zaman sığırların otladığı bir çayırdı ama sessiz fimler birden hareketlenmişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Georgie got work as a lighting man, me building houses. Georgie, ışıkçı olarak iş bulmuştu. Ben de inşaat işindeydim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Georgie introduced me to Mack Sennett. Georgie beni Mack Sennett ile tanıştırmıştı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
underneath that god awful sign. konut projesinde yardım ettim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hollywoodland. Hollywoodland. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I used to love the Keystone Kops. Şu "Keystone Kops" komedi filmlerine bayılırdım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Old Mack knew how to squeeze a dollar dry. Yaşlı Mack sinekten yağ çıkarırdı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He had extras moonlighting as laborers and vice versa. Kaçak içki işinde çalışıp ilave gelir sağlardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
after 12 hours on a silent flicker. onları Hollywoodland'e götürürdük. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Then put in another six hours by torchlight. Sonra da 6 saat daha fener ışığında çalışırlardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He even gave us movie credits a couple of times. Hatta bir kaç defa filmlere adımızı koymuştu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Did you know, Mr. Bleichert, Bay Bleichert... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
that Ramona Boulevard is named after me? Ramona Bulvarına benim adımın verildiğini biliyor muydunuz? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
to have a street named after me. aileme söz vermişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
in Lincoln Heights. çıkmaz bir sokaktı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Are you familiar with the neighborhood, Mr. Bleichert? O mahalleyi bilir misiniz, Bay Bleichert? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I grew up there. Orada büyüdüm. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
expose themselves in windows. Meksikalı fahişeleri de bilirsiniz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I hear many of them know Mr. Linscott by name. Bir çoğu Bay Linscott'ın adını biliyormuş diye duydum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
for Madeleine's male whores. Madeleine'in erkek fahişelerine eğlence yok. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He's a common policeman. O sıradan bir polis. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
How little you think of me. Beni ne kadar az düşünüyorsun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm sorry. I'm really so sorry. Üzgünüm, gerçekten çok üzgünüm. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Mr. Bleichert. Bay Bleichert. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You kept your name out of the papers. İsmin gazetelerden uzak kalacak. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Until the wedding. Düğüne kadar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Your mother would love that. Annen buna bayılacak. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
She's a snob. O bir züppe. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
so she doesn't have to admit to being a hophead. O yüzden bağımlı olduğunu itiraf etmesine gerek yok. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and built houses out of them. Ve evleri de bunlarla yaptı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's how he really made his money. İşte parayı da böyle kazandı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He's got firetraps all over L.A. Şimdi bütün Los Angeles her an tutuşacak yangın tuzaklarıyla dolu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
while running Daddy some errands. bir trafik kazasında sakat kaldı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
odd jobs, tending Daddy's rental properties. ufak tefek, tuhaf işler veriyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You don't have to tell me this. Bunları bana anlatmak zorunda değilsin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I like you, Bucky. Senden hoşlandım, Bucky. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I didn't tell you all about Betty. Sana Betty ile ilgili bildiğim herşeyi anlatmadım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Last summer, I heard about a girl who looked like me. Geçen yaz bana benzeyen bir kız olduğunu duymuştum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I got curious. Merak etmiştim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Your look alike wants to meet you," things like that. "Senin benzerin seninle tanışmak istiyor" gibisinden. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
She called. O da aradı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's how I met her at LaVerne's with Lorna. Lorna ile LaVerne'in yerinde işte böyle tanıştım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Tell me something. Bana şunu söylesene. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
it was like she was a natural. sanki o doğal biriymiş gibiydi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Don't walk out on me, Richard. Benden uzaklaşma, Richard. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Say you care. Say that you..." "Önemsediğini söyle. Bana seni...." The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Miss Short. Bayan Short. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
There is a pause after "care". "Önemsemekten" sonra duraklama var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And remember, go back to the beginning, you're begging him. Ve unutmayın başa dönüp ona yalvardığınız yere geleceksiniz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Begging. Yalvarıyorsun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He's walking out on you. Senden uzaklaşıyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You're begging him. Sen ona yalvarıyorsun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
So, come on, let's do it. Peki, hadi yapalım şu işi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We're running out of film here. Let's go. Makaramız bitiyor, hadi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Richard, don't walk out on me. Richard, uzaklaşma benden. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Please say that you care. Lütfen önemsediğini söyle. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and that you love me. beni sevdiğini söyle. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Miss Short, you know, this is a very sad scene. Bayan Short biliyorsunuz ki bu dokunaklı bir sahne. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I can do that. Oynayabilirim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Get your hands off her! I'm an emancipated minor Çek ellerini onun üzerinden! Ben yaşı küçük biriyim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Leave her alone. No! Rahat bırak onu. Hayır. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm a policeman. Policeman. Ben polisim. Polis. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
It's a movie. Sadece bir film. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Something tells me it's not David O. Selznick. Sanki bana David O. Selznick filmi değilmiş gibi geliyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160646
  • 160647
  • 160648
  • 160649
  • 160650
  • 160651
  • 160652
  • 160653
  • 160654
  • 160655
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact