• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160655

English Turkish Film Name Film Year Details
meet Senor Tomas Dos Santos. Bay Tomas Dos Santos ile tanışın. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
Jew boy D.A. S with hard ons for fighters. Boksörler için aletini kaldıran yahudi savcı. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
"Lee Blanchard... " "Lee Blanchard..." The Black Dahlia-3 2006 info-icon
"Bleichert served with distinction during the Zoot Suit Wars. " Bleichert, etnik savaşlar olayında üstün hizmet ödülü aldı. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
Yes, sir. Fire and Ice. Evet efendim. Ateş ve Buz. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
Didn't want me doing the "Vegetable Shuffle. " Karışık sebzeli yapmamı istemedi. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
He'll be released to L.A. In late January. Ocak ayı sonunda serbest kalıyor. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
"Texas State Prison. Alcatraz. " Texas Eyalet Hapsihanesi Alcatraz. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
Don't make me say it twice! All right! We're going! Bana tekrar ettirme! Pekala, gidiyoruz! The Black Dahlia-3 2006 info-icon
"Medford, Massachusetts. " Doğum yeri, Medford, Massachusetts. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
MAN 1.; Screen test, Elizabeth Short. Deneme çekimi, Elizabeth Short. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
MAN 2.; So, where are you from? Nerelisin? The Black Dahlia-3 2006 info-icon
MAN 2.; You auditioned for Scarlett O'Hara? Scarlett O'Hara için sen mi seçilmiştin? The Black Dahlia-3 2006 info-icon
"I'll never go hungry again. " "bir daha asla aç kalmayacağım" The Black Dahlia-3 2006 info-icon
serving raisin jack to bull dykes in Tehachapi. Tehachapi'de adaleli erkek Fatmalara ev yapımı içki ikram edersin. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
"in such unsuitable places. " bulunmamalısın. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
"Footsie at Lesbian Nightclub. " Lezbiyenler kulübündeki cinsi sapık. The Black Dahlia-3 2006 info-icon
Light heavy, Hafif ağır sıklet The Black Dahlia-5 2006 info-icon
After that, we bring back the boxing team. Ondan sonra da boks takımını tekrar geri getiririz. The Black Dahlia-5 2006 info-icon
BUCKY. : Mr. Fire versus Mr. Ice. Bay Ateş, Bay Buza karşı The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MALE RADIO ANNOUNCER. : And, in local news, Ve şimdi de yerel haberler. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : I already knew him by reputation, Onu yaygın şöhretinden dolayı önceden tanıyordum... The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Warrants was local celebrity as a cop. Soruşturma memurları, polis olduklarından dolayı kasaba içinde ünlüydüler. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
OFFICER: Hey, Bleichert. Bleichert. Hey, Bleichert. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
Yes, sir. LEE: Fire and Ice. Evet efendim. Ateş ve Buz. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
LEE: I got to get back in shape. Form tutmam lazım. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: Lee. Lee. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: Hello. Hello. Merhaba. Merhaba. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: So he quits fighting for you, puts you through school. Demek senin için boksu bıraktı ve seni okula soktu. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : The gym was packed to the rafters. Salon Kübalılarla dolmuş. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
(BELL RINGS) Come on. Hadi. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
PETE. : I feel it's my duty as a friend to tell you this, Sanırım bunu sana söylemek bir arkadaşlık vazifesi. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
REFEREE: One! Bir! The Black Dahlia-6 2006 info-icon
... but never a fight for money. ama para için dövüş kaybetmedim. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
REFEREE: You're out! Bittin! The Black Dahlia-6 2006 info-icon
TIERNEY: Officer Bleichert, the men of Central Dicks. Memur Bleichert, Merkezdeki hıyarlardan. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
TIERNEY: Enough horse shit! Listen! Bu kadar gevezelik yeter! Dinleyin! The Black Dahlia-6 2006 info-icon
KAY: Hello. Merhaba. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : From November through the New Year, Kasımdan yeni yıla kadar... The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MILLARD: Listen up! Gentlemen, thank you. Dinleyin! Baylar, teşekkür ederim. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Junior Nash was an inbred Okie shit kicker Küçük Nash, tabiatı gereği, iş bulduğu yere giden kaba hıyarın biriydi. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
FITCH: Listen. I'm broke. Bak ben beş parasızım. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
WOMAN: Baby, he's gonna cut us a real good deal on this. Bebeğim, adam anlaşmadan bize iyi bir hisse verecek. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : I was half asleep, but Lee had his boxer's wits about him. Yarı uykuluydum ama Lee'nin şu boksör hisleri var ya... The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MILLARD: All right! I need everybody right now! Pekala, herkesi istiyorum! The Black Dahlia-6 2006 info-icon
KAY: Baby. Bebeğim. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Bobby DeWitt. Bobby DeWitt. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
a small time pimp with a yard Iong rap, as the brains behind the job. Küçük bir pezevenkti, olayların arkasındaki beyin olarak up uzun bir suç dosyası vardı. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
FEMALE REPORTER: Mr. Loew, can you assure the public that you will find Bay Loew, katil tekrar saldırmadan önce onu bulacağınıza... The Black Dahlia-6 2006 info-icon
CORONER: On gross pathology, we have a female Caucasian between 16 and 30. Patolojik inceleme sonucu, elimizde 16 ila 30 yaşları arası beyaz bir kadın var. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
WAITRESS: I need three pigs in a blanket. Üç tane sosis dürüm istiyorum. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
SADDON: That's her. Bu o. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MAN 1.: Screen test, Elizabeth Short. Deneme çekimi, Elizabeth Short. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MAN 2.: So, where are you from? Nerelisin? The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MAN 2.: (LAUGHING) You auditioned for Scarlett O'Hara? Scarlett O'Hara için sen mi seçilmiştin? The Black Dahlia-6 2006 info-icon
LEE: He hated her. Ondan nefret etmiş. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
WOMAN. : Love Aşk The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : She wasn't the first Dahlia wanna be I'd seen Gördüğüm kadarıyla Yıldız Çiçeği olmak isteyen ilk kız o değil. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Three days since we killed four men. Şu dört adamı öldürdüğümüzden bu yana üç gün geçti. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
LEE: I can hear you just fine. Sesin iyi geliyor. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MILLARD: All right, people, let's get back to work here. Pekala, millet herkes işinin başına. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: Nice to meet you. Tanıştığımıza sevindim. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MADELEINE: My father, Emmett Linscott. Babam, Emmett Linscott. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: Pleasure to meet you, sir. Tanıştığımıza memnun oldum, efendim. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: Hi. Selam. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: Thanks. Teşekkürler. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
EMMETT: An old friend stuffed him. Eski bir arkadaşım içini doldurmuştu. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
EMMETT: Mother. Anne. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: You kept your name out of the papers. İsmin gazetelerden uzak kalacak. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MAN. : Miss Short. Bayan Short. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MAN: Leave her alone. No! Rahat bırak onu. Hayır. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
OFFICER ON RADIO. : Attention all units in the vicinity of Crenshaw and Stocker. Dikkat. Crenshaw ve Stocker bölgesindeki tüm birimler. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : We forgot about Junior Nash. Küçük Nash'i unutmuştuk. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Losing the first Bleichert Blanchard fight İlk Bleichert Blanchard dövüşünü kaybetmek... The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MAN: Hold it, pal. Kıprıdama. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
FRIEDMAN: Excuse me? Pardon? The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Stolen witness reports, Çalınmış tanık raporları, The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MAN. : What's a sexy girl like you so sad about? Senin gibi seksi bir kız niye bu kadar üzgün? The Black Dahlia-6 2006 info-icon
I'm a fun Ioving gal. Ben eğlenceyi seven bir bayanım. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
I have a fiancé. Nişanlım var. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Baxter Fitch, and then DeWitt. Baxter Fitch ve sonra DeWitt. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
KAY: You're so good at some things. Bazı şeylerde oldukça iyisin. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : The basic rule of homicide applied. : Cinayetin temel kuralı işledi. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MARTHA. : Have you met Balto in the hallway? Koridorda Balto ile tanıştınız mı? The Black Dahlia-6 2006 info-icon
EMMETT. : An old friend stuffed him. Eski bir arkadaşım içini doldurmuştu. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY: I don't get modern art. Modern sanatları anlamıyorum. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
KAY. : She looks like that dead girl! How sick are you? Şuna bak öldürülen kıza benziyor. Hastasın sen. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : The set was enough to tie Linscott to the porno movie, Kurgu Linscott'u porno filmlere bağlamaya yeterliydi... The Black Dahlia-6 2006 info-icon
EMMETT. : Georgie introduced me to Mack Sennett. Georgie beni Mack Sennett ile tanıştırmıştı. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MARTHA. : Hollywoodland. Hollywoodland. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Lorna Mertz said it was shot out of town. Lorna Mertz şehirden uzak demişti. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
CORONER. : Oh, a puncture wound in the palm of the hand. Ha, bir de avucundaki delinme yarası. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
MADELEINE: I don't want to go to Europe. Avrupaya gitmek istemiyorum. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
EMMETT: One of my foremen said the goddamn pipes are spewing gas. Kalfalardan biri lanet borulardan gaz fışkırıyor demiş. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
RAMONA: Liar! Yalancı! The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : And your husband bought her for Georgie. Kocanız da filmi Georgie için satın aldı. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : What did you do, Ramona? Sen ne yaptın, Ramona? The Black Dahlia-6 2006 info-icon
RAMONA. : I was Ben... The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : It was neat enough for the papers, but that didn't make it clean. Gazeteler için gayet yeterliydi fakat açıklığa kavuşturmamıştı. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
BUCKY. : Madeleine was wrong. I had others. Madeleine yanılıyor. Başkaları da oldu. The Black Dahlia-6 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160650
  • 160651
  • 160652
  • 160653
  • 160654
  • 160655
  • 160656
  • 160657
  • 160658
  • 160659
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact