• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160695

English Turkish Film Name Film Year Details
Am I a good person? Not a joke. Not rhetorical. Ben iyi bir insan mıyım? Ciddi soruyorum. Mecaz yapmıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
You're the best person I know. Sen tanıdığım en iyi insansın. The Blind Side-2 2009 info-icon
Everything you do, you do for others. Yaptığın her şey başkalarının iyiliği için. The Blind Side-2 2009 info-icon
And why is that? Peki niye böyleyim? The Blind Side-2 2009 info-icon
I have not a clue. Hiçbir fikrim yok. The Blind Side-2 2009 info-icon
But you obviously get some sort of sick satisfaction out of it. Ama sanırım bundan hastalıklı bir şekilde zevk duyuyorsun. The Blind Side-2 2009 info-icon
Sean... Yeah? Sean. Evet? The Blind Side-2 2009 info-icon
What if he never comes back? Ya bir daha geri gelmezse? The Blind Side-2 2009 info-icon
Big Mike? Hey, get your ass in here, man. Koca Mike? Getir bakalım o koca kıçı buraya ahbap. The Blind Side-2 2009 info-icon
I'm looking for my Moms. Annemi arıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Your Mama? Yeah, I seen Dee Dee around. Annen mi? Evet, Dee Dee'yi buralarda görmüştüm. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, yeah. She usually stop by for a taste around this time. Bu sıralar bir şeyler almak için uğruyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
But I tell you what. Why don't you just come inside Bak ne diyeceğim. Neden içeri gelmiyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
I'll get you a forty and we're gonna chop it up like real fo, Sana bir kırklık ısmarlarım. Eski günlerdeki gibi takılırız. The Blind Side-2 2009 info-icon
just 'til she get here. Annen gelene kadar. The Blind Side-2 2009 info-icon
Come on, man. Nobody gonna bite you, man. Hadi ahbap. Kimse seni yemez. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey! Big Mike! Man, go down xxx and have a seat. Koca Mike! İn aşağı da kıvrılıver bir yere. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah, bitch! Hey sürtükler, bakın buraya! The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, baby, gimme a couple of cold beers from the refrigerator! Bebeğim, bana buzluktan soğuk bir bira kap. Otur. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah. You lookin' good. Too, you lookin' fit. Şehrin diğer tarafında yaşadığını duydum. İyi görünüyorsun ahbap. Formdasın. The Blind Side-2 2009 info-icon
I heard you playin' little ball. Top oynadığını duydum. The Blind Side-2 2009 info-icon
But you know that rich kid football ain't like the public school league. Ama o zengin futbolu devlet okulu ligine benzemez. Evet. The Blind Side-2 2009 info-icon
Niggers packing knives in their socks. Zenciler çoraplarında bıçak taşır. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, I played little ball myself. Benim de top oynamışlığım vardır. Eskiden. Sen bilirsin gerçi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah, I heard. Evet, duymuştum. Oyun kurucuydum. MLK'de. The Blind Side-2 2009 info-icon
Thank you, baby. What about you, Dave? Sağ ol bebeğim. Peki ya sen Dave? The Blind Side-2 2009 info-icon
You still playing ball over at JC? Yüksekokulda hâlâ futbol oynuyor musun? The Blind Side-2 2009 info-icon
He with me now! O artık benimle. The Blind Side-2 2009 info-icon
As a matter of fact... Look, I can open a spot for you, too. Aslına bakarsan senin için de bir yer açabilirim. The Blind Side-2 2009 info-icon
I got tired of going to class. Okula gitmekten usandım. The Blind Side-2 2009 info-icon
People are tryin' tell me what to do. İnsanlar bana ne yapmam gerektiğini söyleyip duruyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
Well, in that case, Dave, look here... Madem öyle Dave, şunu dinle. The Blind Side-2 2009 info-icon
Turn it up, like that little bit of bitch! Aç şunu sesini, seni küçük kaltak. The Blind Side-2 2009 info-icon
Bitch! Kaltak. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, man. Don't mess with D, man. Dave'in fazla üstüne gitmeyin. The Blind Side-2 2009 info-icon
I heard you stayin' on the other side of town. Şehrin diğer tarafında yaşadığını duydum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah, that what Dee Dee said. Said you got a new Mama now. Dee Dee'nin dediğine göre artık yeni bir annen varmış. The Blind Side-2 2009 info-icon
She fine too. Yeah. She fine. O da iyi. Evet, iyi. The Blind Side-2 2009 info-icon
She got other kids? Başka çocukları var mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
She got a daughter? Kızı var mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
You tap that? Vurdun mu peki ona? The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah, you taped that! Yeah, yeah, yeah! Vurdun, değil mi? Vurmuş, vurmuş. The Blind Side-2 2009 info-icon
Big Mike! Koca Mike! Koca Mike kendine beyaz memeler bulmuş. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, Big Mike! Hey Koca Mike. The Blind Side-2 2009 info-icon
You should enjoy 'em, man. Eminim tadı damağında kalmıştır. The Blind Side-2 2009 info-icon
Going to wait my mom to the apartement. Annemi evin orada bekleyeceğim. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, man, just don't go away now. Ahbap, hemen gitme. The Blind Side-2 2009 info-icon
Hey, sit down, man. Otur. Sadece güzel, beyaz kardeşinle ilgili bir şeyler öğrenmek istedim. The Blind Side-2 2009 info-icon
Because I like me some mommy/daughter action. Çünkü anne/kız aksiyonları hoşuma gider. The Blind Side-2 2009 info-icon
Shut up. Kapa çeneni. Anne! The Blind Side-2 2009 info-icon
Shut up? Who the hell is you telling to shut up? Kapa çeneni mi? Sen kimsin de bana kapa çeneni diyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
I will bust and cap your fat ass. O koca götünü çok pis dağıtırım senin. The Blind Side-2 2009 info-icon
And then drive east and pay a visit to your cracker Mom! Sonra gider çıtır annene ve tatlı kız kardeşine bir ziyarette bulunurum. The Blind Side-2 2009 info-icon
And her sweet little daughter. O gitti, kar tanesi. The Blind Side-2 2009 info-icon
He gone, snowflake. O gitti, kar tanesi. The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael was here? Michael burada mıydı? The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah, but you tell him, I'll be seeing him around. Evet, ama ona söyle, onunla görüşeceğim. The Blind Side-2 2009 info-icon
Or he gonna get this. Ona ödeteceğim. Yani Michael buradaydı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Last night. He come by here. Sneaked me then run off. Dün gece. Buraya geldi içimize sokuldu, sonra tüydü. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah. Tell him, sleep with one eye open. Söyle ona bir gözü açık uyusun. The Blind Side-2 2009 info-icon
You hear me, bitch? Beni duydun mu sürtük? The Blind Side-2 2009 info-icon
No, you hear me, bitch! Asıl sen beni duy sürtük! The Blind Side-2 2009 info-icon
You threaten my son you threaten me. Oğlumu tehdit edersen beni tehdit etmişsindir. The Blind Side-2 2009 info-icon
You so much as cross downtown you will be sorry. Şehir merkezine adımını attığın an pişman olacağın andır. The Blind Side-2 2009 info-icon
I'm in a prayer group with the D.A., I'm a member of the NRA Savcı'nın grubundayım. Ulusal Silah Derneği'ne üyeyim... The Blind Side-2 2009 info-icon
and I'm always packing. ...ve silahım her daim doludur. The Blind Side-2 2009 info-icon
What you got in there, a .22? A Saturday Night Special? Neyin var, 22 mm. mi? Yoksa Cumartesi Gecesi Spesiyali mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
And it shoots just fine all the other days, too. Evet, ama haftanın diğer günleri de oldukça iyi ateş eder. Polis gelip beni tutuklayacak mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael?! Mama?... Michael! Anne. The Blind Side-2 2009 info-icon
You think the police is gonna come and get me? Polis gelip beni tutuklayacak mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
I'd imagine the last thing they want at Hurt Village Bence Acı Mahallesi'nde dolaşmak polisin isteyeceği son şeydir. The Blind Side-2 2009 info-icon
I swore I'd never ask this, but how'd you get out of there, Michael? Sormayacağım diyordum ama... Oradan nasıl çıktın Michael? The Blind Side-2 2009 info-icon
When I was little and something awful was happening Küçükken kötü bir şey olduğunda... The Blind Side-2 2009 info-icon
my Mama would tell me to close my eyes. ...annem gözlerimi kapamamı söylerdi. The Blind Side-2 2009 info-icon
She was tryin' to keep me from seeing her do drugs or other bad things. Uyuşturucu aldığını ya da başka kötü şeylerini görmeyeyim diye yapardı. The Blind Side-2 2009 info-icon
And then when she was finished or the bad things were over İşi bittiğinde ya da kötü şey sona erdiğinde... The Blind Side-2 2009 info-icon
she'd say, "now when I count to three, you open your eyes ..."3'e kadar sayacağım, gözlerini açacaksın. Her şey geride kalacak... The Blind Side-2 2009 info-icon
and the past is gone, the world is a good place, ...ve dünya daha güzel bir yer olacak." derdi. The Blind Side-2 2009 info-icon
and it's all gonna be okay." "Her şey bitmiş olacak." The Blind Side-2 2009 info-icon
You closed your eyes. Gözlerini kapattın. The Blind Side-2 2009 info-icon
You know, when I was driving all over Kingdom Come looking for you Biliyor musun, seni ararken süregelen yol boyunca... The Blind Side-2 2009 info-icon
I kept thinking about one thing. ...bir tek şeyi düşünüp durdum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Ferdinand the bull. Boğa Ferdinand'ı. The Blind Side-2 2009 info-icon
I know I should have asked this a long time ago, Michael. Bunu uzun zaman önce sormam gerekirdi Michael. The Blind Side-2 2009 info-icon
Do you even wanna play football? Sen futbol oynamak istiyor muydun? The Blind Side-2 2009 info-icon
I mean do you even like it? Yani oynamayı hiç sevdin mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
I'm pretty good at it. Yeah, you are. Oldukça iyi oynuyorum. Evet, öyle. The Blind Side-2 2009 info-icon
Sean and I have been talking and... Sean ve ben konuştuk... The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael, if you're gonna accept the football scholarship ...Michael, eğer futbol bursunu istiyorsan... Ne tamam? The Blind Side-2 2009 info-icon
we think it should be to Tennessee. ...bizce Tennessee'yi seçmelisin. The Blind Side-2 2009 info-icon
And I promise that I will be at every game cheering for you. Sana söz veriyorum, tezahürat yapmak için her maçına geleceğim. The Blind Side-2 2009 info-icon
Every game? Every game. Her maçıma mı? Her maçına. The Blind Side-2 2009 info-icon
But I will not wear that gaudy orange. I will not. Ama o cırtlak turuncu formayı giymem. Olmaz. The Blind Side-2 2009 info-icon
It is not in my color wheel and I'm not gonna wear it. O rengi hiç sevmem ve o formayı da giymem. The Blind Side-2 2009 info-icon
So you want me to go to Tennessee? Yani Tennessee'ye gitmemi mi istiyorsun? The Blind Side-2 2009 info-icon
I want you to do whatever you want. Gönlün ne istiyorsa onu yapmanı istiyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
It is your decision, Michael. It's your life. Karar senin Michael. Bu senin hayatın. The Blind Side-2 2009 info-icon
What if I want to flip burgers? Ya hamburgerci olmak istiyorsam? Üniversite bambaşka bir deneyim olacak Michael. SJ, kes şunu. The Blind Side-2 2009 info-icon
It's your decision; it's your life. Karar senin. Bu senin hayatın. Yurtta bütün gece video oyunu oynamak isteyen baş belaları olabilir. The Blind Side-2 2009 info-icon
Okay, what? Ne tamam? The Blind Side-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160690
  • 160691
  • 160692
  • 160693
  • 160694
  • 160695
  • 160696
  • 160697
  • 160698
  • 160699
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact