• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160822

English Turkish Film Name Film Year Details
Granddad, you gotta ask yourself, Oh, Patty. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
would you really be better off Büyükbaba, şunu kendine sormalısın, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
if you had beaten up a blind old man in the street? ya gerçektende kör yaşlı adam tarafından... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
It was a Nigga Moment, Granddad. ...sokağın ortasında ölesiye dayak yeseydin. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You gotta let it go. O sadece bir zenci anıydı. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Maybe you're right. Unut gitsin. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You have reached the Freeman residence. Belki de doğruyu söylüyorsun. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
If this is a lovely cutie pie, Freeman'in malikanesi ile görüşüyorsunuz. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
please leave a message. Eğer hoş tatlı biriysen, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Everybody else should just hang up right now, ...mesaj bırakabilirsin. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
because I'm not interested. Diğerleri ise şu an telefonu kapatabilir, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Come on, Robert. Pick up the phone. ...çünkü siz ilgimi çekmiyorsunuz. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Pick up the phone. I know you there in hiding. Robert. Çabuk şu telefonu aç. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I seen you on the news getting your black ass whupped Hadi kaldır şunu. Orada biryerde saklandığını biliyorum. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
by that blind, old monkey. Haberlerde, kıçının kör, yaşlı bir maymun tarafından... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
That's why they shouldn't let niggas go shopping. tekmelendiğini gördüm. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Call me back. İşte bu yüzden zenci pisliklerin ortalıkta dolaşmasına karşıyım. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Don't you walk away from this answering machine. Beni ara. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Granddad, just let it die. Telefonun yanından uzaklaştığını biliyorum. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I promise you, Büyükbaba boşver, unut gitsin. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
nobody's gonna call you a punk. Sana söz veriyorum, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I will. kimse seni beceriksiz bir serseri olarak tanımayacak. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Well, Riley will. Ben tanıyacağım. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Granddad. Riley öyle düşünecekmiş. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I can't believe Granddad went back to fight that man. Büyükbaba. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Check this out, Huey. Büyükbabamın o adamla kavga etmek için oraya gittiğine inanamıyorum. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
All right, all right. Huey, gelde şuna bir bak. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Wait. Wait, wait. Tamam, tamam. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Watch. Watch, watch. W watch this. Bekle. Bekle, Bekle. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Here it comes. Here it comes. Oh! İzle, izle. Şunu iyi izle. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Eat this right here! Bak şimdi başlıyor. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
That song's shit. Al bakalım şunu pislik. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Hey, you ever notice Berbat bir müzik bu. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
whenever someone throws a chair, Hiç dikkatini çektimi. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
a brawl jumps off? Ne zaman biri sandalye fırlatsa... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Aren't you worried about Granddad? ...aniden herkes birbirine giriyor. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Look, you wanna see it again? Büyükbabam için hiç mi endişe duymuyorsun? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Hey, look. Look. L look, look, see? Şunu tekrar izlemek istermisin? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I think you don't even have Şuraya bakarmısın? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
to hit nobody with a chair. Bence sen şu ana kadar hiçbir... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
And niggas will still start wilin' out. ...kimseye sandalye fırlatmamışsındır. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Well, you don't look hurt. Zenciler böyle birşeyde ortalığı birbirine verirler. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Two weeks. İyi, dayak yemiş gibi durmuyorsun. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Good for you. A rematch in two weeks. İki hafta. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
This'll be great. İki hafta sonra rövanş maçı var. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Hey, we might be able to make some money off this. Bu harika olacak. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
"The Slugfest in Woodcrest. " Yeah. Bu durumdan biraz para kazanmalıyız. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You don't understand, boy. I have to do this. Woodcrest meydanında Büyük Dövüş. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Follow me. Beni anlamıyorsun. Bu yapmalıyım. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I want you to see what you're up against. Beni takip et. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Holy shit. Karşında kimin olacağını görmeni istiyorum. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You remember the way he dodged your punch? Lanet olsun buda ne. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Your enemy is the Zatoichi. Senin yumruğundan nasıl kaçtığını hatırladın mı? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
The Blind Swordsman. Senin düşmanın Zatoichi. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
His ears give him more information Kör Samurayi. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
than all your senses put together. Duyularını hisleri ile birlikte kullandığında... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
If you underestimate him, he will kill you. ...gerçekleşecek bütün hareketleri görebiliyor. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You must train. Eğer onun hafife alırsan, seni öldürür. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I won't fail you. Çalışmalısın. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I'm not afraid. Yüzünü kara çıkartmayacağım. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Oh, you will be. Korkmuyorum. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You will be. Başaracaksın. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
And a one, two... Başaracaksın. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
And a three... Wa ta! Ve bir, iki... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Ah. Between me and you, Ve üç... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
your granddad shouldn't be too worried. Seninle ben büyükbabanın yanında olduktan sonra, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Everybody knows niggas can't fight. ...korkacak bir şey yok. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I'm sorry? Zencilerin dövüşemediğini herkes bilir. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You heard me, nigga. Niggas can't fight. Özür dilerim, ne dedin? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
They don't possess the strength of character Beni duydun. Zenciler dövüşemez. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
or the mental quickness to be a great fighter. Karakterlerinde bulunan güce sahip değillerdir. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
That's why all the best fighters in the world İyi bir dövüş için mantıklarını hızlı kullanamazlar. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
have always been white men. İşte bu yüzden dünyadaki... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Jack Dempsey, en iyi dövüşçüler hep beyazdır. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Rocky Marciano, Jack Dempsey, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
"Slyvester" Stallone. Rocky Marciano, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
And don't forget Ralph Macchio. "Slyvester" Stallone. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
You name me one great black heavyweight fighter. Ve Ralph Macchio'uda unutmayalım. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Name one. Go ahead. Try and name one. Bana bir tane dövüşçü bir zenci söyle. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
See that? You can't do it. Hadi bir tane söyle. Hadi seni bekliyorum. Bir tane örnek ver. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
What? What, what, what? Gördünmü? Söyleyemiyorsun. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Oh, oh, oh. You wanna pull Ali out your ass? Ne? Ne, ne, ne? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
That what you thinking about? Ali'yi mi söylemek istiyorsun? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Muhammad Ali? Onumu demeyi düşünüyordun? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Well, if that nigga's so tough, Muhammad Ali? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
then why he didn't go to Vietnam? Madem o kadar sert güçlü bir dövüşçü, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I'll tell you why. ...neden Vietnama gitmedi? The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
'Cause he was scared. That's why. Sana neden olduğunu söyleyeceğim. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Shoot. "No Vietnamese ever called me nigga. " Çünkü o gitmeye korktu. İşte nedeni bu. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I call him a nigga eight times Lanet olsun. Hiçbir Vietnamlı bana zenci demedi. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
before I have breakfast. Kahvaltıdan önce tam sekiz kez The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Now, what he gonna do? Hold on, I'll make it nine. onu zenci diye çağırdım. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Nigga! Şimdi, Ne yapacak? Bekle, Şimdi onu dokuz yapacam. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I don't understand why I'm blindfolded. Zenci! The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Because the enemy cannot see. Neden gözlerimi bağladığınızı anlayamadım. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
But, see, the thing is, Çünkü düşmanın gözeleri görmüyor. The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
I don't have super hearing, so I don't get why I'm... Fakat, demek istediğim, The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Fight! Süper hassas kulaklarım yok. Yani neden olduğunu anlaya... The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Stop! Başla! The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
Jean Claude Van Damme Dur! The Boondocks Granddad's Fight-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160817
  • 160818
  • 160819
  • 160820
  • 160821
  • 160822
  • 160823
  • 160824
  • 160825
  • 160826
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact