Search
English Turkish Sentence Translations Page 160828
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How many times have I told you, you better not even dream | Daha kaç kere söylemem lazım, beyaz insanlar hakkında | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
about tellin' white folk the truth? | gerçekleri söylememen gerektiğini? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
You understand me? | Şimdi beni anlıyor musun? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Makin' white people riot. | Beyaz insanların isyanı. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
You better learn how to lie like me. | Benim gibi yalan söylemeyi öğrenseniz iyi edersiniz. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna find me a white man and lie to him right now. | Şimdi gidip bir beyaz adam bulacağım ve ona yalan söyleyeceğim | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, Billy Blanks, but why buy the tape | Üzgünüm, Billy Blanks, | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
when you can get the infomercial for free? | Neden beleşe izlemek varken senin kasetine para vereyim? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
What the hell? | Buda nesi? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Would one of y'all like to explain this? | Şimdi bunu hanginiz açıklamak ister? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
You mean, the orange juice or the miniskirt? | Portakal suyumu yoksa şu kısa eteğinden mi bahsediyorsun? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Which one of y'all drank the last glass of orange juice? | Son kalan portakal suyu şişesini hanginiz bitirdi? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
That's the last full day's supply of vitamin C. | Bugünkü ihtiyacım olan C vitaminiydi. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
What am I supposed to do about my vitamin C now? | C vitamini ihtiyacımı nasıl karşılayacağım? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Y'all need to start appreciatin' your granddaddy. | Büyük annenizin kıymetini bilseniz iyi edersiniz. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I went and spent your inheritance | Bu güzel semtteki bütün güzel anılarınızı | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
on this beautiful house in this neighborhood. | gidip yok edecem. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
And all I ask you to do | Ve herkes size, farklı bir sınıftan | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
is act like you got some class. | olup olmadığınızı soracak. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Hey, what's class? | Hey, " sınıf " da nedir? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
It means don't act like niggas. | Zenci gibi davranmama anlamına gelir. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
S see? That's what I'm talkin' about right there. | Görüyorsun demi, benimde demek istediğim de buydu. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
We don't use the N word in this house. | Biz bu evde Z harfini kullanmayız. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Granddad, you said the word "nigga" 46 times yesterday. | Büyük baba, Zenci kelimesi dün tam 46 kez kullandın. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I counted. | Hepsini saydım. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Nigga, hush. | Kapa çeneni, Zenci. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Now, you may not like it, | Şu an siz öyle değilsiniz, | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
but I moved y'all out here | Ufkunuz genişletmek için. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
to expand your horizon. | sizin bütün fikirlerinizi değiştirdim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
There's a new white man out here. | Burada yeni bir beyaz adam duruyor. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
He's refined. | Uysallaştı. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
For example, did you know | Örneğin, | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
that the new white man loves gourmet cheese? | beyaz adamın peynir sevdiğiniz biliyor muydunuz? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, did you say cheese? | Özür dilerim, peynir mi dediniz. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Yep, cheese. | Evet, peynir. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
You give the meanest white man a piece of cheese, | Aşağılık beyaza bir parça peynir verdiğiniz | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
and he turn into Mr. Rogers. | ve o, Bay Rogersa dönüştü. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Granddad, that doesn't make sense. | Büyük baba, bu hiçte mantıklı değil. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Don't you talk back to me. | Benim arkamdan konuşma çocuk. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Granddad, you can't tame | Büyük baba, beyaz diktatörlere | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
the white supremacist power structure with cheese! | peynir yedirerek uslandıramazsın. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yes, I can! No, you can't! | Oh, evet, yaparım! Hayır, yapamazsın! | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I can! No, you can not! | Evet, yaparım! Hayır yapamazsın! | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
How can somebody that old | Bu yaşta ki hangi adam | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
say somethin' that stupid? | böyle aptalca bir şey söyleyebilir. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I know about white people too. | Bende beyaz insanlar hakkında bir şeyler biliyorum. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Like, when they talk, | Mesela, konuştukları zaman | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
they say the whole word, like this. | bütün kelimeleri bunun gibi söylerler. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Why'd he even move us out here? | Acaba bizi neden dikkate almıyor | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Probably did it just to make us miserable. | Muhtemelen bizi aşağılık düşürmek için. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
And white people take time out to study. | Beyaz insanlar kariyer için kendilerine zaman ayırırlar. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
And white people arrest you. | Ve beyaz insanlar seni yakalar. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Man. | Adamım | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Looks like the feds. | Federallere benziyor. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Who the hell could be knockin' on this door | Hangi lanet olası kapıyı çalıyor | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
this early in the mornin'? | sabahın köründe? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
If it's a Jehovah Witness, I'm kickin' his ass. | Eğer Jehovah ise, onun kıçını tekmeleyeceğim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I'm looking for Robert Freeman. | Robert Freeman'e bakıyordum. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I'm Robert Freeman. | Ben Robert Freeman'im. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I'm Ed Wuncler. | Ben Ed Wuncler. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
From Wuncler's Savings and Loan. | Wuncler, bankalarının sahibi, | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Uh, so? | öyleyse? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I own the bank that owns your house. | Senin evinin sahibi olan banka sahibiyim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Oh, well... | iyi... | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Come in, sir. | İçeri buyurun, bayım. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Welcome to your house. | Evinize hoş geldiniz. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Robert, my family founded Woodcrest over 170 years ago. | Robert, benim ailem Woodcresti kuralı 170 yıl oldu. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I was born here, and I still live here. | Ben bu evde doğdum, ve hala burada yaşıyorum. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I consider this place to be family, | Bu yerdekilerle bir aile gibi olmak istiyorum, | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
and I'm very selective | ve bu ailenin kim olacağı konusunda | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
about who I allow in to that family. | çok seçiciyim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
You understand what I'm saying, Robert? | Ne istediğimi anlıyorsun değil mi, Robert? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Hey, yes, I totally understand. | Evet, tamamen anladım. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Would you like some... | Bir parça peynir... | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
cheese? | ister miydiniz? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Did you just offer me cheese? | Sen şimdi bana peynir mi yedirmek istiyorsun? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I did. | Evet | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I'd love some cheese, thank you. | Tabi ki alırım, teşekkür ederim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Go get the fancy cheese. | Çabuk bizim özel peynirimizden getir. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I'd like to ask some questions, if you don't mind. | Eğer yanlış anlamazsanız, Size bir kaç soru sormak isterim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Are you gay, and if so, do you have a gay lover | Gey misiniz, eğer öyle ise sizinle aynı evde yaşayan | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
living with you in the house? | aşık olduğunuz bir gey var mı. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Gay? No, I'm not gay. | Gey? Hayır, Ben gey değilim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I happen to think a man looks nice | Demek istediğim bir adam, | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
with good hair and a ponytail. | güzel uzun saçıyla çok hoş görür. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
But, no, mm mm, I'm not gay. | Fakat, Hayır, Ben gey değilim. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
What's your position on gay marriage? | Gey evlilikler hakkında ne düşünüyorsun? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Well, first of all, | Aslında, | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
I believe all marriage is wrong. | ben bütün evliliklerin yanlış olduğuna inanırım | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Good one, good. | Bu da iyiydi. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
with any Muslims, Arabs, you know. | hiçte öyle düşünüyor gibi | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
People of terrorist descent? | görünmüyorsun. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Uh, well... | iyi... | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
We got Kraft, | Elimiz de bir paket var | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
and we got Velveeta. | ve elimizde Velveeta var. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Your grandson? | Senin torunun mu? | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Afraid so. Ahem. | Korkarım öyle. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
You know, I have a grandson too. He's... | Biliyor musun, benimde torunların var. O... | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
this has been delightful. | Çok hoş zamandı. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's really been a pleasure, Mr., uh... | İyi, ben gerçekten çok memnun oldum. | The Boondocks The Garden Party-1 | 2005 | ![]() |