• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160832

English Turkish Film Name Film Year Details
I was, like, you know, never again. Ben, biliyorsunuz, gibi, oldu bir daha asla. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Ain't never gonna happen to me again. Know what I'm sayin'? Bana asla olmayacak değil mi tekrar. Söylediğim ne biliyor musun? Bir daha asla vurulmayacaktım, kaptın mı? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
What's up, world? I'm Sway. Dünya, ne var ne yok? Ben Sway değilim. N'aber millet? Ben Sway. Bu da benim açıklanamayan bandanam. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
And this is my inexplicable head wrap. Ve bu benim açıklanamaz baş sarın. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
We interrupt Gangstalicious: Resurrection Biz kesme <I> Gangstalicious: Resurrection </ i> Gangtalicious: Hayata Dönüş'ü bir son dakika haberi için yarıda kesiyoruz. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
for this breaking news story. Bu kırılma haber için. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Rapper Gangstalicious has been shot. Rapçi Gangstalicious vuruldu. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Again? Yine? Yine mi? Yine. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I was so desperate for information on the shootin', için çok umutsuz ateş 'hakkında bilgi, </ i> Vurulma olayını öğrenmeyi o kadar çok istiyordum ki, kardeşimin "Haberler"... The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I watched that show my brother calls "The News. " olduğunu göstermektedir izledim kardeşim ". Haberler" adını </ i> ...dediği programı izledim. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Oh, shit! Kahretsin! </ i> Siktir ya! Her şeyi gördüm zenci. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Ah, nigga, I seent it. I seent the whole thing. Ah, zenci, ben seent. Ben her şeyi seent. </ I> The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Nigga, you should've seent that shit I saw. Zenci, sen vermeliydim seent gördüm bok. </ i> Gördüğüm şeyleri sen de görmeliydin var ya! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Oh, great. Black Eyewitness Man. Harika. Siyah Görgü Man. Ne güzel! Siyahi görgü tanığı. Siyahi görgü tanıklarından nefret ediyorum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I hate Black Eyewitness Man. Ben Siyah Görgü Man nefret ediyorum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Nigga, shush. Shh! With my own eyes, nigga. Zenci, sus. Shh! Kendi gözlerimle, zenci. </ I> Kes lan sesi, zenci. Kendi gözlerimle gördüm zenci. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Damn that shit was crazy, nigga. bok deli olduğunu Lanet olsun, zenci. </ i> Manyakçaydı zenci. Hem de her şeyi gördüm. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I seen everything Her şeyi </ i> görüldü oluşan The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Hold up. Nigga, that's me on TV, baby! Bekle. TV'de benim zenci, bebek! </ I> Bekle. Aynen, televizyondayım bebek! Evet, zenci. Evet! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Yeah, nigga! Yeah! Evet, zenci! Evet! </ I> The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
No, I ain't got your money, nigga. Hayır, senin paran değil zenci. </ i> Paran bende falan değili, zenci. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Jesus! It was terrible! İsa! Bu korkunç oldu! </ I> Tanrım! Çok korkunçtu! Kulüpteydim falan... Kulüpteydim... The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I was in the club and See, I was in the club, kulüp oldu ve Bak, ben </ i>, kulüp oldu The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
and this bitch stepped on my shoe. ve bu orospu benim ayakkabı bastı. </ i> ...sonra kaşarın teki ayağıma bastı. Ben de "lan kaşar"... The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
And I was like, "Bitch!" gibi, "Orospu!" oldu </ i> The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
And then some nigga started shootin'. Ve sonra Bazı zenci ateş 'başladı. </ i> Sonra birkaç zenci ateş etmeye başladı. Al işte! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I was like, "There he go!" "Orada o gitmek!", gibi </ i> The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
He done fucked it up for everybody. O lanet düşüşün oluşan herkes için. </ i> Milletin keyfine sıçtı. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
So, what had happened was , ne olmuştu <i /> oldu Olanlar, Gangstalicious bir konser için şehirdeydi. Sonra üç kişi... The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Gangstalicious was doing a show in town Gangstalicious kasabasında bir gösteri yapıyor </ i> oldu The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
when three men rushed the stage and shot him. üç adam sahneye koştu zaman ve onu vurdu. </ i> ...sahneye fırlayıp onu vurdu. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Ironically, he was doing his new joint, İronik olarak, onun yeni ortak, </ i> yapıyordu Yeni parçası Vuruldum'u söylerken vurulması ironik oldu tabii. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
"I Got Shot," at the time. zaman "Ben, Shot Got". </ i> The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
? I got shot? ? Ben vuruldu? Vuruldum. Vuruldum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
? I got shot? ? Ben vuruldu? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I got shot! Ben vuruldum! Vuruldum! Vuruldum! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I got shot! Ben vuruldum! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
No, I got shot for real! Hayır, gerçek vuruldu! Hayır, gerçekten vuruldum! Gerçekten vuruldum! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I got shot for real! Ben gerçek vuruldu! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
No, goddamn it, I got shot! Niggas shot me! Hayır, lanet, ben vuruldum! Zenciler beni vurdu! Hayır lan, vuruldum! Herifleri beni vurdu! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I'm bleeding, I'm gonna die! Ben kanama, ben öleceğim! Kanıyorum. Öleceğim! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Somebody, please, help me. Help me! Biri, bana yardım, lütfen. Bana yardım et! Lütfen biri yardım etsin. Yardım edin! Vuruldum! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Help me! I got shot! Bana yardım et! Ben vuruldum! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Goddamn it, I got shot! Niggas shot me! Lanet olsun, ben vuruldum! Zenciler beni vurdu! Vuruldum ya! Zenciler vurdu beni! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
It was 45 minutes before anyone called an ambulance. 45 dakika önceydi herkes bir ambulans çağırdı. </ i> Birileri ambulansı arayana kadar 45 dakika geçmişti. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Gangstalicious got shot! Gangstalicious vuruldu! Gangstalicious vurulmuş! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Again? We got to do something. Yine? Biz bir şeyler yapmak lazım. Yine mi? Bir şeyler yapmamız lazım. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I got an idea. Bir fikrim var. Benim bir fikrim var. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Let's go to college, Üniversiteye gitmek Diyelim ki, Üniversiteye gidelim. Böylece Gangstalicious gibi olmaz sonumuz. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
so we don't end up like Gangstalicious. bu yüzden sonunda yok Gangstalicious gibi. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
That boy got shot again? That's a shame. Bu çocuk bir daha vuruldu? Bu bir utanç. Çocuğu yine mi vurmuşlar? Yazık valla. "Yazık" mı? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
A shame? Bir utanç? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Granddad, a nigga stepping on your sneakers is a shame. Dede, bir zenci atlama sizin ayakkabı bir utanç. Dede zencinin teki gelir ayakkabına basarsa yazık olur. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
This is a catastrophe. It's catastrophic. Bu bir felaket. Bu felaket var. Bu yıkıcı bir şey! Devasa yıkıcı hem de! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Can I go to the hospital and visit Gangstalicious? Ben hastaneye gidebilir ve Gangstalicious ziyaret? Gangstalicious'ı ziyaret etmek için hastaneye gidebilir miyim? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Boy, are you stupid? Evlat, aptal? Oğlum sen aptal mısın? Sanmıyorum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Mm. I don't think so. Mm. Öyle düşünmüyorum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Look, Bak, Gangstalicious'ın sokaktaki askerlerinin onu korumasına ihtiyacı var. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Gangstalicious needs his street soldiers to protect him. Gangstalicious ihtiyacı onun sokak askerler onu korumak için. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
The hospital's only 15 minutes away. Hastanenin sadece 15 dakika uzaklıkta. Hastane 15 dakika uzakta. Hayır dedim. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
It is a shame. Bu bir utanç. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
It's a damn shame? Bu bir lanet utanç verici? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
My family didn't understand about being a street soldier. Ailem anlamadı bir sokak asker olmakla ilgili. </ i> Ailem sokak askeri olmanın ne demek olduğunu bilmiyordu. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Gangstalicious needed my help. I had to get to that hospital. Gangstalicious benim yardıma ihtiyacı vardı. O hastaneye almak zorunda kaldı. </ I> Gangstalicious'ın yardımıma ihtiyacı vardı. Hastaneye gitmem gerekiyordu. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Oh, no. I'm falling down the steps. Oh, hayır. Düşüyorum adımları aşağı. Olamaz! Merdivenlerden düşüyorum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
My shoe! Ah! Uh! Benim ayakkabı! Ah! Ah! Ayakkabım! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Ow! Ooh. Ow! Ooh. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I fell down the steps. I gotta go to the hospital. Ben adımları aşağı düştü. Ben hastaneye gitmeliyim. Merdivenlerden düştüm. Hastaneye gitmem lazım. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
You ain't going to that hospital. Sen gitmiyor o hastaneye. O hastaneye gitmeyeceksin. Hayır ama gerçekten. Kalkamıyorum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
No, really. I can't get up. Hayır, gerçekten. Ben alamıyorum. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Where's the love? Aşk nerede? Beni sevmiyor musun? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Ooh! Huh? Ooh! Değil mi? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Oh, no! I got hit by a car. What the hell? Oh, hayır! Bir araba çarptı. Bu da ne? Olamaz! Araba çarptı. Ne oluyor lan? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
You ain't going. I gotta go the emergency room. Sen gitmiyor. Ben acil servise gitmeliyim. Gitmiyorsun dedim. Acile gitmem lazım. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Trying to pull that bull jive on me. Çekmeye çalışan Bana o boğa jive. Kalk ayağa! Aklın sıra beni kandıracaksın. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Come on, get up. Kalk, hadi. Yürü hadi. Kalk. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Where is your glass, boy? Sizin cam, çocuk nerede? Bardağın nerede? Bardak mı? Bardağa falan ihtiyacım yok. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Glass? I don't need no glass. Cam? Ben cam ihtiyacım yok. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I takes mine to the head. Ben kafasına mayın alır. Direkt kafaya dikerim ben. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
A full day's supply of vitamin C. Bir tam gün tedarik C vitamini Günlük C vitamini kaynağı. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Boy, have you lost your mind? Evlat, aklını kaybetmiş? Kafayı mı yedin oğlum sen? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
How are you gonna drink my juice out of the carton? Nasıl içmek ki onlar karton benim suyu? Sen nasıl benim mevye suyumu direkt kutudan içersin? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I don't know where your nasty lips have been. Ben bilmiyorum sizin kötü dudaklar olmuştur. O pis dudaklarının nereye değdiğini nereden bileceğim ben? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I know one thing. Ben bir şey biliyorum. Bildiğim tek bir şey var. Markete gidip yenisini ben almam. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I ain't goin' to the store to get no more. Ben gitmiyorum daha fazla almak için mağazaya. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
See, I was like all in the granddad's mental mind. Bak, ben tüm gibiydi dede en akıl. </ i> Dedemin kafasını karıştırıyordum. Ters psikoloji gibi aynı. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
It was like psychology, but in reverse. , psikoloji gibi oldu ama ters. </ i> The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
The store and back, that's it. Mağaza ve geri, bu kadar. Markete gidip dönüyorsun hemen. Hastaneye gitmek yok! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
No hospital. Hiçbir hastane. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Take my phone, so I can reach you. , Benim telefon al bu yüzden size ulaşabilir. Telefonumu al ki sana ulaşabileyim. Sakın kimseyi arama! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
But don't call anyone. Ama herkes demiyorlar. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Damn, Granddad, is that a cell phone Lanet olsun, dede, olduğunu bir cep telefonu Oha ya dede, o cep telefonu mu yoksa kablosuz ankesörlü telefon mu? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
or a cordless payphone? veya kablosuz ankesörlü telefon? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Shut up. Kapa çeneni. Kes sesini. Dizüstü bilgisayara benziyor bu. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
This thing looks like a laptop. Bu şey bir dizüstü bilgisayar gibi görünüyor. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Stay away from that hospital! Bu hastaneden uzak dur! Hastaneden uzak dur! The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
I headed straight for the hospital. düz başlı Hastane için. </ i> Hemen hastaneye gittim. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Nearly a week had passed since the shooting, Yaklaşık bir hafta geçmişti çekim yana, </ i> Vurulmanın üstünden neredeyse bir hafta geçti ve her şey normal gibiydi. The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
and things seemed like they was back to normal. ve şeyler görünüyordu normale geri döndü gibi. </ i> The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
Excuse me, I'm lookin' for Gangstalicious. Affedersiniz, ben bakıyorum Gangstalicious için. Affedersiniz, Gangstalicious'a bakacaktım ben. Siz kimsiniz peki? The Boondocks The Story of Gangstalicious-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160827
  • 160828
  • 160829
  • 160830
  • 160831
  • 160832
  • 160833
  • 160834
  • 160835
  • 160836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact