• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160910

English Turkish Film Name Film Year Details
Terry, don't blow the place up. TERRY: Yeah, I know, I know. Terry, havaya uçurma bizi. Farkındayım, tamam. The Box-2 2009 info-icon
Well, it's a Christmas present for Norma. Is that all right with you? Norma'ya Noel hediyem olacak. Senin için bir sakıncası var mı? The Box-2 2009 info-icon
MAN [ON TV]: Your summer favorites are back to strut their stuff. Yaz ekranlarının vazgeçilmezleri tekrar geri dönüyor. The Box-2 2009 info-icon
It's the premiere of the show that answers the hilarious question, "What's happening?" Dizinin prömiyerinde yine eğlenceli sorumuza yanıt arayacağız: "Neler Oluyor Orada?" The Box-2 2009 info-icon
Hello. May I help you? Merhaba. Nasıl yardımcı olabilirim? The Box-2 2009 info-icon
Hello. My name is Arlington Steward. Merhaba. Ben Arlington Steward. The Box-2 2009 info-icon
I assume you received the box I left on your doorstep. Kapınıza bıraktığım kutuyu almışsınızdır sanıyorum. The Box-2 2009 info-icon
Is that what you call it? Böyle mi diyorsunuz? The Box-2 2009 info-icon
Please don't let my appearance frighten you. Görünüşüm sizi korkutmasın, lütfen. The Box-2 2009 info-icon
...are you trying to sell me something? Bana bir şey mi satmaya çalışıyorsunuz? The Box-2 2009 info-icon
A financial opportunity. Maddi açıdan bir fırsat. The Box-2 2009 info-icon
In this envelope, there is a key. Bu zarfta bir anahtar var. The Box-2 2009 info-icon
This key opens the glass dome to the button unit. Bu anahtar düğme ünitesinin bulunduğu cam hazneyi açıyor. The Box-2 2009 info-icon
First, someone, somewhere in the world, whom you don't know... Öncelikle, dünyanın herhangi bir yerindeki, tanımadığınız herhangi biri... The Box-2 2009 info-icon
...will die. ...ölecek. The Box-2 2009 info-icon
...you will receive a payment... ...şahsınıza, 1 milyon dolarlık... The Box-2 2009 info-icon
...of 1 million dollars. ...bir ödeme yapılacak. The Box-2 2009 info-icon
The payment will be delivered to you by me... Ücret benim tarafımdan, size nakit olarak... The Box-2 2009 info-icon
Oh, and Mrs. Lewis, please permit me... Bayan Lewis, beni evinize alma nezaketini gösterdiğiniz için... The Box-2 2009 info-icon
...in exchange for your kindness in allowing me into your home. ...takdim etmeme müsaade edin lütfen. The Box-2 2009 info-icon
NORMA: You're gonna give me this 100 dollar bill... "Hayır" desem bile, bu 100 doları... The Box-2 2009 info-icon
...this offer is quite real. ...bu teklif çok ciddidir. The Box-2 2009 info-icon
Well, who do you work for? Kimin adına çalışıyorsunuz? The Box-2 2009 info-icon
...to disclose any information about the identity of my employers. ...hiçbir bilgiyi ifşa etme iznim yok. The Box-2 2009 info-icon
Two, you are not permitted to discuss the details of this with anyone... İkinci olarak, bununla ilgili teferruatları kocanız dışında... The Box-2 2009 info-icon
You have until 5:oo tomorrow to make your decision. Yarın 17:00'a kadar karar vermeniz gerekiyor. The Box-2 2009 info-icon
...I shall return and retrieve the button unit. ...geri gelip düğme ünitesini geri alacağım. The Box-2 2009 info-icon
It will be reprogrammed... Yeniden programlanıp... The Box-2 2009 info-icon
...and the offer will be made to someone else. ...teklif başka birine yapılacak. The Box-2 2009 info-icon
It's been a pleasure meeting you, Mrs. Lewis. Tanıştığımıza çok memnun oldum, Bayan Lewis. The Box-2 2009 info-icon
But I'm using the new GE Silastic polymer... Uzay mekiğindeki pilot koltuğu için geliştirilen... The Box-2 2009 info-icon
...they're developing for the pilot chairs for the shuttle. ...yeni bir GE silikon lastik polimer kullanıyorum. The Box-2 2009 info-icon
WENDELL: Nice, pal. Thank you. Çok iyiymiş, dostum. Sağ ol. The Box-2 2009 info-icon
When she was 17, her brother dropped a barbell on her foot. 17 yaşındayken, erkek kardeşi ayağına halter düşürmüş. The Box-2 2009 info-icon
She thinks one of her toes is broken, so she goes to the hospital. Parmaklarından birinin kırıldığını düşünüp hastaneye gitmiş. The Box-2 2009 info-icon
...then goes to check on another patient down the hall. ...ve koridordaki diğer bir hastayı kontrole gitmiş. The Box-2 2009 info-icon
And he forgets all about Norma. Sonra da Norma'yı tamamen unutmuş. The Box-2 2009 info-icon
The tissue in four of her toes was completely destroyed by the radiation. Dört parmağındaki tüm doku radyasyon yüzünden tamamen yok olmuş. The Box-2 2009 info-icon
This is back in 1958, so they didn't have the skin graft techniques they do now. Olay 1958'te gerçekleştiği için o zamanlar deri nakli tekniklerini bilmiyorlarmış tabii. The Box-2 2009 info-icon
And she had to sit like this, the same position... Bir ay boyunca, şu şekilde, aynı pozisyonda oturarak... The Box-2 2009 info-icon
Oh, yeah. Her family sued and they won. Tabii. Ailesi dava açıp kazanmış da. The Box-2 2009 info-icon
What was the settlement? Ten thousand dollars. Ne kazanmışlar peki? On bin dolar. The Box-2 2009 info-icon
This just arrived for you. Certified mail from.... Biraz önce adına geldi. Taahhütlü bir posta... The Box-2 2009 info-icon
Well, that's the way it came. Nobody opened it. Bu şekilde geldi. Kimse açmadı. The Box-2 2009 info-icon
Well, it says I was rejected. Reddedildiğimi yazıyor. The Box-2 2009 info-icon
Arthur, they say you failed the psychological exam. Arthur, psikoloji sınavından geçemediğini söylediler. The Box-2 2009 info-icon
What am I supposed to do with the rest of my life? Hayatımın geri kalanında ne yapacağım ben şimdi? The Box-2 2009 info-icon
Well, we just got a grant to develop optics for the new planetary camera system. Yeni bir kamera sistemine lens geliştirmek için yeni bir ödenek aldık. The Box-2 2009 info-icon
A quasi managerial position that doesn't exist? Var olmayan bir sözde yöneticilik pozisyonu için mi? The Box-2 2009 info-icon
Well, we'll always have Mars. Mars bir yere kaçmıyor ya. The Box-2 2009 info-icon
Before I could ask him any more questions, he got in his car and drove away. Ona başka bir soru soramadan arabasına binip gitti. The Box-2 2009 info-icon
Oh, come on, Norma, you can't think this thing's real. Yapma ama, Norma. Bunun gerçek olduğunu düşünmüyorsundur umarım. The Box-2 2009 info-icon
Did you get his license plate? No. Plakasını aldın mı? Hayır. The Box-2 2009 info-icon
Your dad's a cop. Always gotta get the license plate. Sen polis kızısın. Her zaman plakayı alman lazım. The Box-2 2009 info-icon
Well, I was a little overwhelmed. Şaşkına dönmüştüm. The Box-2 2009 info-icon
Okay, so somewhere in the world someone you don't know will die? Dünyanın herhangi bir yerindeki tanımadığın bir insan ölecekmiş demek. The Box-2 2009 info-icon
Did he say how they would die? No. Nasıl öleceklerini söyledi mi? Hayır. The Box-2 2009 info-icon
ARTHUR: And he offered you a briefcase full of cash? Ve sana bir bavul dolusu para önerdi? The Box-2 2009 info-icon
Yes, he said it was a million dollars, and it looked real. Evet, bir milyon dolar olduğunu söyledi ve paralar gerçeğe benziyordu. The Box-2 2009 info-icon
Well, he must've been a burn victim... Yangında yanmış olmalı. The Box-2 2009 info-icon
...because half of his face was gone. Yüzünün yarısı yoktu. The Box-2 2009 info-icon
Really? Yes, gone. Gerçekten mi? Evet, yoktu. The Box-2 2009 info-icon
We're gonna be late for the play. Oyuna geç kalacağız. The Box-2 2009 info-icon
I'll lock it up downstairs. All right. Alt kata kilitleyeceğim. Tamam. The Box-2 2009 info-icon
I would like to buy St. Charles Place. Ben St. Charles'ı alacağım. The Box-2 2009 info-icon
Okay, St. Charles Place. Tamam, St. Charles senindir. The Box-2 2009 info-icon
Well, so, what does it do? What happens when you push the button? Ee, olay neymiş? Düğmeye basınca ne oluyormuş? The Box-2 2009 info-icon
Nothing special. Önemli bir şey değil. The Box-2 2009 info-icon
Did he give you a key to the dome? I bet it does something cool. Hazneyi açman işin anahtar verdi mi? Eminim çok afili bir şeydir. The Box-2 2009 info-icon
You sure do ask a lot of questions. Çok soru soruyorsun. The Box-2 2009 info-icon
Hey, big mouth, that's enough. All right? Yeter bu kadar, boşboğaz. Tamam mı? The Box-2 2009 info-icon
In bed by 10:00? 10:00'da yatacaksın, değil mi? The Box-2 2009 info-icon
WALTER: Yes, sir. All right. Evet, efendim. Pekâlâ. The Box-2 2009 info-icon
I honestly believe he would give us that entire briefcase full of money. Bize o bir bavul dolusu parayı vereceğine gerçekten inandım. The Box-2 2009 info-icon
Well, well... Peki o zaman... The Box-2 2009 info-icon
...let's get on with it. ...işimize bakalım. The Box-2 2009 info-icon
Look, there's absolutely no upside for him in this deal, okay? Anlaşmasında onun aleyhine hiçbir şey yok değil mi? The Box-2 2009 info-icon
So he's a con artist. The bill's a counterfeit. Adam dolandırıcının teki. Para da sahtedir. The Box-2 2009 info-icon
You don't give someone $100 with no strings attached. Kimse kimseye boş yere 100 dolar vermez. The Box-2 2009 info-icon
I mean, maybe he's mentally ill... Belki de akıl sağlığı bozuktur... The Box-2 2009 info-icon
...and then blame us for it. ...bizi suçlayacaktır. The Box-2 2009 info-icon
So should we call the police? What do you wanna do? Polisi arayalım mı peki? Ne yapmamızı istiyorsun? The Box-2 2009 info-icon
If we tell anyone, the deal is off. No money. Birine haber verirsek, anlaşma bozulurmuş. Para alamazmışız. The Box-2 2009 info-icon
He said that? Yes, we can't tell anyone. Öyle mi dedi? Evet, kimseye söyleyemeyiz. The Box-2 2009 info-icon
Let's go home. All right. I'll get our coats. Eve gidelim hadi. Tamam, montlarımızı alayım. The Box-2 2009 info-icon
Well, someone spent a lot of time designing this. Tasarımına çok vakit harcanmış. The Box-2 2009 info-icon
Anodized aluminum, handblown glass. Eloksallı alüminyum, el yapımı cam. The Box-2 2009 info-icon
It looks expensive. Pahalı bir şey benziyor. The Box-2 2009 info-icon
Hello. Bak sen. The Box-2 2009 info-icon
I'm gonna take a look inside. İçine bir bakacağım. The Box-2 2009 info-icon
Look at this silly.... Açılsana salak şey... The Box-2 2009 info-icon
Well, what do you care? Sana ne oluyor ki? The Box-2 2009 info-icon
...and then he makes the offer to someone else. ...ve teklifi başka birine yapacağını söyledi. The Box-2 2009 info-icon
ANNOUNCER [ON TV]: People start pollution. People can İnsanlar kirliliği başlattı. İnsanlar... The Box-2 2009 info-icon
It's ours, and I would never push it without you knowing. Bize düşer ve senin bilgin olmadan da asla basmam. The Box-2 2009 info-icon
Don't forget to turn off the tree lights. Ağacın ışıklarını kapatmayı unutma. The Box-2 2009 info-icon
No, I like leaving them on. Açık bırakmayı seviyorum. The Box-2 2009 info-icon
Yeah, but it keeps the Christmas spirit alive while we sleep. Öyle ama biz uyurken Noel ruhunu canlı tutuyor. The Box-2 2009 info-icon
We could die. Ölebiliriz. The Box-2 2009 info-icon
Be realistic, Arthur. You work for the government. Gerçekçi ol, Arthur. Sen bir memursun. The Box-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160905
  • 160906
  • 160907
  • 160908
  • 160909
  • 160910
  • 160911
  • 160912
  • 160913
  • 160914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact