• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160916

English Turkish Film Name Film Year Details
Who? Don't. Kim? Yapma. The Box-3 2009 info-icon
There are 2 ways to enter the final chamber: "Son dönemece girmenin iki yolu vardır." The Box-3 2009 info-icon
Walter! Is anyone out there? Walter! Orada kimse var mı? The Box-3 2009 info-icon
They must have locked it on the other side. İçeriden kilitlemişler. The Box-3 2009 info-icon
Sweetheart I can't hear. Hayatım. Duyamıyorum. The Box-3 2009 info-icon
Somebody, help. Walter! Biri yardım etsin! Walter! The Box-3 2009 info-icon
Arthur... Arthur! The Box-3 2009 info-icon
I love you and I am so sorry. Seni seviyorum ve çok özür dilerim. The Box-3 2009 info-icon
will count the days... ...Arthur'um beni görmeye gelene kadar... The Box-3 2009 info-icon
From now on, anyways. Bundan böyle, diyelim. The Boxer-1 2009 info-icon
You don't know where to get such a car. Böyle bir arabayı nereden alabileceğimi bilmiyorum. The Boxer-1 2009 info-icon
I know someone. Birisini tanıyorum. Onu aramalısın. İstediğin her türlü spor arabayı bulur. The Boxer-1 2009 info-icon
You don't get it, do you, man? Anlamıyorsun, değil mi adamım? The Boxer-1 2009 info-icon
I want to change my life, bro. Hayatımın değişmesini istiyorum, kardeşim. Artık daha fazla bokluk istemiyorum... The Boxer-1 2009 info-icon
just a good life. ...sadece güzel bir hayat istiyorum. The Boxer-1 2009 info-icon
Well, I hope it works out for you. Umarım işler senin istediğin gibi gider. The Boxer-1 2009 info-icon
It will. Gidecek. The Boxer-1 2009 info-icon
Ben Wilson? Yeah. Ben Wilson? Evet. Artık serbestsin. The Boxer-1 2009 info-icon
Take care, buddy. Kendine iyi bak, kardeşim. The Boxer-1 2009 info-icon
Hey, I hope you get everything that you're hoping for. İnşallah umduğun her şeyin sahibi olursun. Sağ olasın. Tamam. The Boxer-1 2009 info-icon
You look after yourself. Kendine çok iyi bak. The Boxer-1 2009 info-icon
A watch. Is that your watch? Bir saat. Senin mi? Hiç görmedim. The Boxer-1 2009 info-icon
Is that yourwatch, yes or no? Saat senin mi? Evet veya hayır? Evet. Tamam. The Boxer-1 2009 info-icon
A leather jacket and a pair of jeans. Bir adet deri ceket ve kot pantolon. The Boxer-1 2009 info-icon
I hope I don't see you again. Umarım seni bir daha görmem. The Boxer-1 2009 info-icon
Mom, it's Ben. Anne, benim Ben. The Boxer-1 2009 info-icon
I don't know anyone by that name. O isimde kimseyi tanımıyorum. The Boxer-1 2009 info-icon
Mom, what's the matter? Anne, bir sorun mu var? The Boxer-1 2009 info-icon
Nothing, nothing. Yok bir şey canım. Her şey yolunda. Yanıma gel, bir şey yok. The Boxer-1 2009 info-icon
Ben! Ben, Ben! The Boxer-1 2009 info-icon
Come on, Jack. Haydi, Jack. Kocaman adam olmuşsun be. The Boxer-1 2009 info-icon
You've grown. Come on, now. Büyümüşsün. Hemen geliyorsun. Neden, anne? Hemen! The Boxer-1 2009 info-icon
It's Ben. Ben o. Biraz konuşabilir miyim? The Boxer-1 2009 info-icon
I want to change my life, Hayatımın değişmesini istiyorum... The Boxer-1 2009 info-icon
be a better man. ...daha iyi bir adam olmak istiyorum. The Boxer-1 2009 info-icon
I've got a cripple up there who needs my help. Orada yardımıma ihtiyacı olan bir özürlü var. The Boxer-1 2009 info-icon
Mom... Anne... lütfen. Üzgünüm. The Boxer-1 2009 info-icon
Me too. Ben de. Haydi, Jack. The Boxer-1 2009 info-icon
(Jack) Bye, Ben. Güle güle, Ben. The Boxer-1 2009 info-icon
You're just like your father. Tıpkı baban gibisin. The Boxer-1 2009 info-icon
$32.80. 32.80 dolar. Ne? Aylık maaşın. The Boxer-1 2009 info-icon
No joining fees in my place, Benim mekânımda ek ücret yok, deneme süresi de yok. The Boxer-1 2009 info-icon
It's all or nothing. Hepsi bu ya da hiçbir şey yok. Parayı peşin alıyoruz, pazarlık yok. The Boxer-1 2009 info-icon
I don't want to train. Eğitim almak istemiyorum. The Boxer-1 2009 info-icon
So what do you want? O zaman ne istiyorsun? İş arıyorum. İş mi? The Boxer-1 2009 info-icon
Yeah, I need a cleaner. Evet, bir temizlikçi arıyorum. İşte buradayım. The Boxer-1 2009 info-icon
Sorry, kiddo. Üzgünüm, genç. Bu iş, ihtiyarlara veya temizlikçi bayanlara yönelik. The Boxer-1 2009 info-icon
It's good enough for me. Bunda iyiyimdir. Bir şeyi açıklığa kavuşturalım: The Boxer-1 2009 info-icon
you ain't qualified, you got it? Bu iş için nitelikli değilsin, anladın mı? The Boxer-1 2009 info-icon
Why not? Nedenmiş? Söylüyorum, sadece emekliler veya temizlikçi bayanlar, sen değil. The Boxer-1 2009 info-icon
Look, I'll do any kind of work. Bak, her türlü işi yaparım. Anlamıyorsun, değil mi? The Boxer-1 2009 info-icon
I decide who gets a job around here. Bu işe kimi alacağıma, kimi çalıştıracağıma ben karar veririm. The Boxer-1 2009 info-icon
and you ain't qualified, you got it? Sen bu iş için nitelikli değilsin, tamam? Bak, ben.. Zamanımı boşa harcıyorsun. The Boxer-1 2009 info-icon
Put the sign back. Tabelayı yerine as. The Boxer-1 2009 info-icon
Hey. Hey, sen! The Boxer-1 2009 info-icon
You waiting for somebody? Birisini mi bekliyorsun? The Boxer-1 2009 info-icon
No. Hayır. Bir yere mi gidiyordun? The Boxer-1 2009 info-icon
No, I just got out of jail yesterday, Hayır, dün hapishaneden çıktım ve bir iş arıyorum. The Boxer-1 2009 info-icon
Nobody hires an ex con. Kimse sabıkalı birisini çalıştırmak istemez. The Boxer-1 2009 info-icon
Come on in. İçeri gel. Arkada bir odam var. The Boxer-1 2009 info-icon
All right, stay there İyi, sen bilirsin. Otur orada ve götün donsun. Bak bakalım umurumda mı. The Boxer-1 2009 info-icon
Hey, kid. Genç, aç mısın? Yemek artıklarım var. The Boxer-1 2009 info-icon
Uh, no thanks, man. Eyvallah, adamım. Aç değilim. The Boxer-1 2009 info-icon
Not hungry, huh? Demek aç değilsin, ha? The Boxer-1 2009 info-icon
You really didn't want no more? Daha fazla istemediğine emin misin? Yok, yok. The Boxer-1 2009 info-icon
No sense wasting good food Yaşlı bir adamdan gelen yemeği ziyan etmek saçma. The Boxer-1 2009 info-icon
what were you in for? ...buraya gelene kadar ne yapıyordun? Neden hapse girdin? The Boxer-1 2009 info-icon
Don't worry. Endişelenme, sabahın ilk ışığında giderim buradan. Hey, sakin. The Boxer-1 2009 info-icon
My name's Joe. İsmim, Joe. The Boxer-1 2009 info-icon
Ben. Ben. Memnun oldum. The Boxer-1 2009 info-icon
Huh? Buyur? Saatlik ücretin, 7.50 dolar. Temizlik işi için ödeyeceğim meblağ. The Boxer-1 2009 info-icon
I also want you to do some odd jobs, Bir de senden ufak tefek işler yapmanı istiyorum, elinden ne geliyorsa. The Boxer-1 2009 info-icon
But maximum is four hours a day. Fakat günde en fazla dört saat. Diğer türlü çok pahalı oluyor. The Boxer-1 2009 info-icon
And room and board are free. Oda ve kalma ücreti de bizden. The Boxer-1 2009 info-icon
Sounds all right. Tamam gibi. The Boxer-1 2009 info-icon
You can start as soon as you're finished eating. Yemeğini bitirir bitirmez işinin başına koyulmalısın. The Boxer-1 2009 info-icon
Hey, yo. Hey, sen. Ne yapıyorsun? The Boxer-1 2009 info-icon
Oh, I'm just helping Joe out around here. Sadece Joe'ya yardım ediyorum. The Boxer-1 2009 info-icon
Is Joe training you? Joe seni mi eğitiyor? Hayır, ben sadece yeni temizlikçiyim. The Boxer-1 2009 info-icon
Cleaner, are you serious? Temizlikçi mi, ciddi misin sen? The Boxer-1 2009 info-icon
What's wrong with you? Senin sorunun ne? Kafanda bir sorun mu var? The Boxer-1 2009 info-icon
What? Ne? Bizim dağınıklığımızı temizleyip, buranın adını mı koruyacaksın? The Boxer-1 2009 info-icon
What, are you handicapped? Özürlü müsün sen? The Boxer-1 2009 info-icon
Why don't you go do your training? Neden gidip antrenmanına devam etmiyorsun? Boksöre benziyorsun ama boks yapmıyorsun. The Boxer-1 2009 info-icon
You clean. Temizliyorsun. Top musun sen? The Boxer-1 2009 info-icon
You an ex con? Sabıkalı mısın? The Boxer-1 2009 info-icon
Oh, really, you're an ex con? Yapma be, sabıkalısın sen! The Boxer-1 2009 info-icon
I'm gonna have to go Şimdi gidip dolabıma ekstra kilit taktırmam gerekiyor. The Boxer-1 2009 info-icon
Why don't you do that? Neden gidip yapmıyorsun? The Boxer-1 2009 info-icon
Is there a problem here? Burada bir sorun mu var? Joe, sorun falan yok. The Boxer-1 2009 info-icon
Everything okay? Her şey yolunda mı? Ona bir şey mi söyledin? The Boxer-1 2009 info-icon
About what? Ne hakkında? Hapishaneye girmem hakkında falan. The Boxer-1 2009 info-icon
No, why? Hayır, neden ki? The Boxer-1 2009 info-icon
It's no problem. Bir sorun yok. The Boxer-1 2009 info-icon
You want to practice? You want to box? Antrenman mı istiyorsun? Boks yapmak mı istiyorsun? The Boxer-1 2009 info-icon
I don't want to fight. Dövüşmek istemiyorum. Hayır mı? The Boxer-1 2009 info-icon
No fighting, huh? İstemiyorsun demek? Peki, ne istiyorsun? The Boxer-1 2009 info-icon
What's this? Nedir bu? İstediğim şey. The Boxer-1 2009 info-icon
That's what I want out of life. Hayattan istediğim bu. The Boxer-1 2009 info-icon
Without fighting. Dövüş olmadan. The Boxer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160911
  • 160912
  • 160913
  • 160914
  • 160915
  • 160916
  • 160917
  • 160918
  • 160919
  • 160920
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact