Search
English Turkish Sentence Translations Page 160967
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hi. Hi. Oh, you're James. | Selam. Selam. Sen James'sin. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I'm Erica. I'm Nicole's friend. Hi. | Ben Erica. Nicole'ün arkadaşı. Selam. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
These are good. They're really cool. I love them. | Güzelmiş bunlar. Gerçekten hoş. Sevdim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
The Laundromat is in a town in Jersey where Diane Arbus used to do her laundry. | Çamaşırhane Jersey'de, Diane Arbus'un çamaşırlarını yıkadığı yer. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah? Oh, that gun store is down in Chinatown. | Öyle mi? Silah dükkânı Çin Mahallesi'nde. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Berenice Abbott shot it in the '30s. | Berenice Abbott, 30 yıllarda içinde vurulmuş. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
It's really evocative, you know? | Bayağı çağrışım yapıyor. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Kind of quiet. I like that. It doesn't make too much noise. | Sessiz sakin. Sevdim. Fazla gürültü yok. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Bring more drinks, less shrimp. More. | Daha çok içki, daha az karides getir. Haydi. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Where you going? You're leaving? | Nereye gidiyorsun? Çıkıyor musun? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, no. I'm staying. I'm staying. Oh, my God, you're such a bad liar. | Yok, yok buradayım. Buradayım. Tanrım, hiç yalan söyleyemiyorsun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I know, but I try. | Biliyorum ama deniyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You have to convince him to come to one of these things. | Onu bu tarz şeylere gelmesi için ikna etmelisin. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
He can't avoid us forever. Oh, my God. | Bizden sonsuza dek uzak duramaz. Tanrım. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing here? Don't you love this woman? | Burada ne arıyorsun? Bu kadını sevmiyor musun? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I could take her or leave her. You guys... | Ya götür, ya bırak. Çocuklar... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...this, when it starts, it's disgusting. | ...bu işe başladığızda, iğrenç oluyor. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
We have to go. You're too happy. | Gitmeliyiz. Amma mutlu oldun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Say goodbye. Bye. | Güle güle de. Güle güle. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I hate you. I love you. | Sizden nefret ediyorum. Ben seni seviyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I really I hate you so much. | Gerçekten sizden gıcık kapıyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God. It's so pretty out. | Hava ne kadar güzel ya! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Tell you what. I'll get him. You sit here. Okay? | Ben alırım. Sen otur şurada. Tamam mı? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, let me get him. | Hayır, ben getireyim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Will you get me my jacket too? Fine. | Peki. Ceketimi de getirir misin? Olur. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Here. Take this. | İşte, al. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I can open my own door. | Kapıyı kendim açabilirim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Good boy. Good boy. | Aferin oğlum. Aferin oğlum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Hi, puppy! Here. | Selam, canısı. Al. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Are you gonna be that crabby when you get older? | Sen de yaşlanınca bu kadar aksi olacak mısın? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I am older. And I'm way meaner. | Yaşlıyım ve yaşımdan bile daha asabiyim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Look, she gave me an apple. Here, baby. | Bak, bana elma verdi. Al canım. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
So she is human. That was too big a bite. | Demek o da bir insan. Çok kocaman ısırdın. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
That was too big a bite. I didn't say you could eat the whole thing. | Koca bir ısırıktı yahu, hepsini ye demedim ki sana. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I could get about maybe five days and we could go to the place with the water and... | Beş gün izin alabilirim ve deniz olan bir yere gideriz,.. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...find good food and lots of sleeping. | ...güzel yemekler yer ve bolca uyuruz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yes, I concur. | Evet, katılıyorum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Here, boy. Good boy. | İşte oğlum. Aferin oğlum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Don't give it to him. Throw it. | Vermesene. At uzağa. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I wasn't mucking about, you know. What about? | Şaka yapmıyordum biliyorsun. Ne hakkında? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Why can't we go down to city hall tonight? | Neden bu gece nikâh dairesine gitmiyoruz? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Because it's closed. Tomorrow, then. | Çünkü kapalı. Yarın o zaman. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
David, you have a family. I don't, you know? | David, senin bir ailen var. Benim yok, unuttun mu? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You're not marrying my family. Well, I am, kind of. | Ailemle evlenmiyorsun ki. Evleniyorum bir bakıma. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I hope I am. | Yani umarım evlenirim. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Your mom is so sweet and she just She wants the whole deal, you know? | Annen çok şeker, sadece her şey tam olsun istiyor. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
She wants the invitations... | Davetliler gelsin,... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...and the band playing and the minister. | ...orkestra çalsın, bakan olsun, diyor. ...orkestra çalsın, papaz olsun, diyor. ...orkestra çalsın, bakan olsun, diyor. ...orkestra çalsın, bakan olsun, diyor. ...orkestra çalsın, bakan olsun, diyor. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. Maybe I do too, you know? Because... | Bilmiyorum. Belki ben de bunları istiyorum, çünkü... | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...it's not like I'm gonna do this twice. | ...ikinci kez yapmayacağım. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You're not? | Yapmayacak mısın? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm not. | Hayır, yapmayacağım. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
That's the nicest thing you ever said to me. | Bu bana söylediğin en güzel şey. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Where's Curtis? | Curtis nerede? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Oi, Curtis! | Curtis! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Come on, pup! Did he go up there? | Gelsene oğlum! Oraya mı çıkmış acaba? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
He's not in there, is he? Come on! | Burada değil. Gel! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
There he is. Curtis. | İşte orada. Curtis. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Come on, boy. Curtis, come on. | Haydi oğlum. Curtis, gel yavrum. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Curtis? | Curtis? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
What's up, boy? What's wrong, sweetheart? | Ne oldu oğlum? Sorun ne yavrum? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Man, don't you know there's a fucking leash law? | Tasma takmanız gerektiğinden haberiniz yok mu lan? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, don't you fucking know better? | Sizlerin kanunları daha iyi bilmesi gerekmez mi lan? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. I'm sorry. Thanks for finding him. | Doğru. Kusura bakmayın. Onu bulduğunuz için sağ olun. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
It's It's all good, bro. It's all good. | Bir şey değil, birader. Bir şey değil. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
...I get a reward or something? | ...bir ödül falan almayacak mıyım? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Our gratitude. Now give him to me. | Minnettarız. Şimdi onu bana ver. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Come on, man. You know gratitude ain't worth shit around here. | Yapma be birader. Minnetin buralarda bok kadar değeri yoktur, bilirsin. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You're hurting him! Give me the dog. | Canını yakıyorsun! Köpeği bana ver. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
No, I don't think so. See, I kind of like this dog. | Yok, hiç öyle bir niyetim yok. Bu itten hoşlandım falan yani. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I think he's a keeper. A keeper. | Bence o bir bekçi köpeği. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Smile, baby. | Gülümse, yavru. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You are a cunt. Fuck you, bitch! | Amcığın tekisin sen. Siktir, itoğlu it! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Come on, motherfucker. That's what I thought, you stupid pussy. | Hadi gel, amcık ağızlı. Ben de öyle düşünmüştüm, korkak ibne. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Look.... Go. | Bak... Yürü. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
I haven't got much money. You can have what I've got. | Üstümde fazla para yok. Hepsini alabilirsiniz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Give me your watch, give me your ring. Let's go, I ain't got all day. | Saatini ver, yüzüğünü ver. Sallanma, bütün gün sizi bekleyemem. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Hurry the fuck up, princess. | Kaldır götünü, prenses. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Let's go. Hurry up! Give him the shit. | Sallanmayın. Acele edin! Uçlanın malları. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Get the fuck over here. Fuck! | Dökülsene lan. Siktir! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
David! I fucking missed it! | David! Kaçırdım lan! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Where you going? | Nereye gittiğini sanıyorsun? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You just made my day! | Ne kadar mutlu ettin beni! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Popped your motherfucking cherry! | Kızlık zarını patlattım lan! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Let's even shit out. | İyice bokunu çıkaralım. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Ready for your close up, cunt?! | Yakın çekime hazır mısın, amcık? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Heads up! | Kafa yukarı! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Think you're fucking with me?! | Benimle taşak geçebileceğini mi sandın lan? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
You ain't got nothing to say now, fool! | Artık bir bok diyemezsin, dingil! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
David. Oh, how cute. Lovebirds. | David. Aman ne hoş. Muhabbet kuşları. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
A chickenhead and a faggot. Say "cheese," bitch! | Bir yarrak meraklısı ve bir ibne. Gülümse, orospu! | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
This is the emergency room. | Burası acil servis. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Did you get any sleep? No. Where's Murrow? | Hiç uyudun mu? Uyumadım. Murrow nerede? | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
We're looking for him. | Onu bulmaya çalışıyoruz. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
She was dead on arrival and her fingerprints are all over the gun. | Buraya geldiğinde çoktan ölüymüş. Parmak izleri silahın her tarafındaymış. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Where? Bedroom. | Nerede? Yatak odasında. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Daughter called 911. | Kızı 911'i aramış. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
So he's laughing again. Yeah. | Bizimle yine dalga geçiyor. Öyle. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
Listen, the kid's in a waiting room with ACS. I'll meet you over there. | Kız sosyal hizmetler görevlisiyle bekleme odasında. Oraya gelirsin. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |
We need your signature right here. | İmzanızı şuraya atın. | The Brave One-1 | 2007 | ![]() |