• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160965

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll just pick up a few cheap things this afternoon. Öğleden sonra gidip birkaç ucuz eşya satın alacağım. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
That's right, ladies and gentlemen. İşte bu bayanlar ve baylar! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Appliances, cheap appliances... Aletler, ucuz aletler... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
available now at Ernie's Disposal. ...Ernie'nin geri dönüşüm yerinde şu an mevcut. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Where's a good bargain place around here? Buralarda kelepir bir yer var mı acaba? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
You should have gone for the new stuff. Yeni şeyler almak için çoktan gitmiş olman gerekiyordu. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Oh, were you in line first? Oh, sırada ilk sen mi vardın? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
After you, of course! Senden sonrayım tabi ki! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Pardon me! Benim hatam. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I can't take this kind of pressure Böyle bir baskıyı kaldıramam. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I must confess İtiraf etmeliyim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
One more dusty road Bir tane daha tozlu yol. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Would just be a road too long Çok uzun bir yol olurdu. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Worthless Değersiz! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I just can't I just can't Yapamam. Yapamam. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I just can't seem to get started Çalışır durumda gözükmeyi başaramam. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I don't have the heart to live in the fast lane Sol şeritte yaşayacak kalbe sahip değilim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
All that is past and gone Hepsi geçti gitti. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
And there ain't nothing you can do about it! Ve bunun için yapılabileceğin hiç bir şey yok. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Pardon me while I panic! Panik yaptığım için bağışlayın! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Worthless Worthless Değersiz! Değersiz! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Worthless Değersiz. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
No, that place is too expensive. Hayır, orası çok pahalı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Cheap! Ucuz! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
We're talking real cheap! Gerçekten çok ucuz! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
What about Rooney's down on 53rd? Hey, 53. sokağın aşağısındaki Rooney'nin yerine ne dersin? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
They've got used vacuums and junk. Kullanılmış süpürge ve ıvır zıvırları vardı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
This just in. Son dakika haberi. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Rooney's vacuums found to be... Son laboratuvar testlerine göre Rooney'in süpürgelerinde... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
carcinogenic in recent lab tests! eee... kanserojen madde bulundu! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Big, big tumors on those rats. Farelerde büyük, büyük tümörler çıktı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
We've got photos to prove it... Bunu kanıtlayacak fotoğraflarımız var... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
and I don't even want to look at them. ...ve ben bunları görmek bile istemiyorum. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I come from K.C., Missouri Ben KC Missouri'liyim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
And I got my kicks on Route 66 Ve 66'ncı otobanda tekmeyi yedim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Every truck stop from Butte to M.O. Butte'den Missouri'ye tüm otoyol durakları. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Motown to old Alabama Motown'dan Alabama'ya. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
From Texarkana and east of Savannah Texarkana'dan Savannah'ın doğusuna. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
From Tampa to old Kokomo Tampa'dan Old Kokomo'ya. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I once ran the Indy 500 Bir zamanlar Indy 500'de yarışırdım. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I must confess I'm impressed how I did İtiraf etmeliyim. Bu yaptığımdan çok etkilendim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
And I wonder how close that I came Ve ne kadar yaklaştığıma hayret ediyorum. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Now I get a second sensation Şimdi ikinci bir hissi yaşıyorum. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I was the top of the line Bir zamanlar en ön sıradaydım. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Out of sight out of mind Görüş dışı. Akıl dışı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
So much for fortune and fame Şan ve şöhret için çok fazla. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
A bargain in every buck! Her bir dolarda kelepirlik! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
A buck in every pocket! Her bir cepte dolar! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
A pocket in, uh, every trouser! Her cep... ee... her pantolonda! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Ernie's Bargain Circus... Ernie'nin Ucuzluk Sirki... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
where you ride the Ferris wheel of values... ...daha güzel yarınlara doğru değerli şeylerin... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
toward a better tomorrow. dönme dolabına binebileceğiniz yer. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Once took a Texan to a wedding Düğün için bir Texan arabası aldı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Once took a Texan to a wedding Düğün için bir arabası aldı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
He kept forgetting his loneliness Yalnızlığını unutmayı sürdürdü. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Letting his thoughts turn to home and return Tüm düşüncelerini bıraktı ve eve döndü. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I took a man to a graveyard Bir adam alıp mezarlığa götürdüm. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I beg your pardon It's quite hard enough Kusura bakmayın. Bunu yapmak oldukça zor. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Just living with the stuff I have learned Sadece eşyalarla yaşamak. Bunu öğrendim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Let's go cruising and see what we can find. Neden biraz dolaşıp neler bulabileceğimize bakmıyoruz. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Why wander endlessly through the sprawling wasteland... Neden şehir dedikleri sonsuzluğa uzanan çorak arazide... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
they call the city... ...dolaşıp zaman kaybedesiniz ki... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
when your dreams are all under one roof? ...tüm hayalleriniz bir çatı altındayken? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Our roof, corner of 3rd and E. Bizim çatımız. 3. sokağın kenarı ve E. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Crazy Ernie's Amazing Emporium... Çılgın Ernie'nin inanılmaz... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
of total bargain madness! ...ucuzluk deliliği mağazası. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Have you ever heard of this place before? Bu yeri daha önce duydun mu? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Looks pretty neat. Oldukça iyi gözüküyor. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Once drove a surfer to sunset Bir zamanlar bir sörfçüyü gün batımında dolaştırırdım. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
There were bikinis and buns filled with weenies Bikiniler vardı ve ekmekler sosisle doluydu. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Fellini just couldn't forget Fellini bunları unutamadı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Pico, let's go up to Zuma Pico, hadi Zuma sahiline gidelim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
From Zuma to Yuma the rumor was Zuma'dan Yuma'ya tüm sahillerde... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I had a hand in the lay of the land ...benim parmağımın olduğunu söylerlerdi. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Get up and go hit the highway Kalk ve otobana çık. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I worked on a reservation Doğal parklarda çalışırdım. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Who would believe they would love me Kim inanırdı ki beni seveceklerine... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
And leave on a bus back to old Santa Fe ...ve sonra bir otobüsle Santa Fe'ye dönüceklerine. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Once in an Indian nation Bir keresinde kızılderililerden... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I took the kids on the skids ...bir çocuk almıştım Hopi kabilesinden. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
With a Hopi was happy to lie in the shade Gölgede uzanmayı severdi. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
You're worthless Sen değersizsin. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
This sure doesn't look like... Burası pek Çılgın Ernie'nin inanılmaz... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Crazy Ernie's Amazing Emporium of total bargain madness. ...ucuzluk deliliği mağazasına benzemiyor. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
It's the right address. Hmm. Doğru adres burası. Hmm. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
At least we'll all go together. En azından hep birlikte gideceğiz. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
That's looking at the bright side, isn't it? İyi yanından bakalım, değil mi? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
The Master's down there! Hayır, hayır! Sahip tam aşağıda. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
It's him! What? Where? Bu o! Ne? Nerede? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Why look, it is him!! Şuna bak, bu o!! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Maybe he still needs us! Belki hala bize ihtiyaç duyuyordur! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Hey, these are hard to find. Hey, bunlar nadir parçalar. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Freeze. Here he comes. Kımıldamayın. Buraya geliyor. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
You jump off one side, I'll jump off the other. Dinleyin, Siz bu tarafa zıplıycaksınız, Biz de diğer tarafa. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Okay, I got it. Which side? Tamam, sanırım anladım. Hangi tarafa? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Right side. Okay. Sağ tarafa. Tamam, nereye. Gidin! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I'm glad we don't have to do this every day. Bunu tüm gün yapmak zorunda olmadığımız için çok memnunum. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Hey Rob, come here. Hey Rob, buraya gel. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
What? Ne? Ne bulduğuma inanamıycaksın. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Doggone it! Hay aksi! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160960
  • 160961
  • 160962
  • 160963
  • 160964
  • 160965
  • 160966
  • 160967
  • 160968
  • 160969
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact