• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160999

English Turkish Film Name Film Year Details
and then strike your throat before you know that you're even in a fight. sinsice yanaşıp boğazına vurulması arasında büyük fark var. The Break-Up-1 2006 info-icon
And I wouldn't expect someone like you to understand that, Senin gibi birinin bunu anlamasını beklemiyorum, The Break-Up-1 2006 info-icon
because all you ever do is make moves from up in your ivy tower. çünkü tek yaptığın sarmaşığın yerini değiştirmek. The Break-Up-1 2006 info-icon
Wow. You have officially gone off the reservation. Resmen rezervasyonunu iptal ettin. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm an adult. I talk through shit. He ran out of ideas. Yetişkin biriyim ve onunla adam gibi konuştum. Oralı bile olmadı. The Break-Up-1 2006 info-icon
God. Listen, by the way, there's messages on the voice mail Tanrım. Aklıma gelmişken, büyük ihtimalle yapılmayacak olan The Break-Up-1 2006 info-icon
regarding game night, which is obviously not gonna happen, oyun gecesi için telesekretere mesaj bırakmışlar. The Break-Up-1 2006 info-icon
so you might want to call people and tell them that it's canceled. belki arayıp, iptal edildiğini söylemek istersin. The Break-Up-1 2006 info-icon
Why would I cancel game night? Well, I mean... Geceyi neden iptal edeyim ki? The Break-Up-1 2006 info-icon
If it's our turn to host game, I'm gonna host goddamn game night. Eğer sıra bizdeyse, ev sahibi görevimi yerine getiririm. The Break-Up-1 2006 info-icon
You want to host game night? I'm fine, Brooke. Geceye ev sahipliği yapmak mı istiyorsun? Ben iyiyim Brooke. The Break-Up-1 2006 info-icon
I don't have any strangeness over what happened here today. Bugün olanlara hiç yabancı değilim. The Break-Up-1 2006 info-icon
If there's anyone that should feel weird about seeing people, Eğer misafirleri görünce kendini tuhaf hissetmesi gereken biri varsa, The Break-Up-1 2006 info-icon
that's you, Tonya Harding. Me? I'm gonna honor my commitments. ...o da sensin, Tonya Harding. Ben mi? Sözümü yerine getireceğim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Let's do that. Let's do that. Hadi yapalım. Hadi yapalım. The Break-Up-1 2006 info-icon
Let's honor the commitment. Sözümüzü tutalım. The Break-Up-1 2006 info-icon
Hey, there's no food in there! BROOKE: So? Dolapta hiç yiyecek birşey yok! EEee? The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, people are gonna be here in an hour. What are they supposed to eat? Misafirler bir saat içinde burada olurlar. Ne yiyecekler peki? The Break-Up-1 2006 info-icon
You're a big boy. Figure it out. Büyüdün artık. Buna sen karar ver. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, great. Well, that's what we got. Harika. Bir tek bu kalmış. The Break-Up-1 2006 info-icon
We have only tap water because, you know, Gary didn't shop. Musluk suyundan başka birşey yok, çünkü Gary alışveriş yapmadı. The Break-Up-1 2006 info-icon
BROOKE: And we don't have any ice either 'cause he didn't fill the trays. Ve buzumuz da kalmamış çünkü buz tablasını doldurmamış. The Break-Up-1 2006 info-icon
That's trash. It's your shot. What is your name again? Bu saçmalık. Sıra sende. Adınız neydi? The Break-Up-1 2006 info-icon
Diane. Diane. Diane. Diane. The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: Did you call? JOHNNY O: I called the five. Sen attın mı? Beşi deliğe soktum. The Break-Up-1 2006 info-icon
Well, yeah, but you didn't call the second ball, Evet, ama ikinci topa vurmadın ki, The Break-Up-1 2006 info-icon
so that's trash, so it's your shot. bu hata puanı demek, sıra sana geçti. The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: You got to play by the rules. It's your shot. Kurallara uymak zorundasın. Sıra sende. The Break-Up-1 2006 info-icon
Andrew. BROOKE: Oh, hi. Andrew. Merhaba. The Break-Up-1 2006 info-icon
These two Benedict Arnolds aren't welcome in my condo. Bu iki Benedict Arnold evime pek de hoş gelmedi. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who sent an invite to them? I'm sorry. Kim çağırdı sizi? Affedersin. The Break-Up-1 2006 info-icon
These are very loyal friends and they are always welcome in my condo. Onlar çok samimi arkadaşlarım ve daima başım üstünde yerleri vardır. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, really? Why don't we take it to a vote and see who has the numbers this time? Sahi mi? Neden yine oylama yapıp kimin istediğinin olacağını görmüyoruz? The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: All right. Show of hands here. Pekâlâ. Elinizi kaldırmanız yeterli. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who thinks that these two traitors should leave and not be a part of game night? Kim, bu iki hâinin burayı terkedip oyuna katılmaması gerektiğini düşünüyor? The Break-Up-1 2006 info-icon
And maybe take their shirts off when they leave. Ve belki çıkarken gömleklerini bırakırlar. The Break-Up-1 2006 info-icon
Raise your hand. I know I feel that way. Who else? Kaldır elini. Doğru yolu seçeceğinizi biliyorum. Başka? The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: Come on, Johnny O, put your hand up, please. Hadi Johnny O, elini kaldır lütfen. The Break-Up-1 2006 info-icon
Come on. Thank you. You, Miss? New girl. Hadi ama. Teşekkürler. Peki siz bayan? Yeni gelen kız. The Break-Up-1 2006 info-icon
Who's the girl? What's her name? What's her name? Kim bu kız? Adı nedir? Adı ne dedin? The Break-Up-1 2006 info-icon
The girl you're with. What's her name? Her name's Diane. Yanında duran kız. Adı ne? Adı Diane. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, I'm sorry. You might want to go ahead and touch some sky. Özür dilerim. Belki ellerinle gök yüzüne dokunmak istersin. The Break-Up-1 2006 info-icon
Thank you. Come on, Riggleman, please? What are you doing? Çok sağol. Hadi Rigghleman, lütfen. Ne yapıyorsun sen? The Break-Up-1 2006 info-icon
No. We need the eight to count towards a running tally. Sayıyı tutturmak için sekiz kişiye ihtiyacımız var. The Break-Up-1 2006 info-icon
You know that. Come on. Bunu biliyorsun. Hadi. The Break-Up-1 2006 info-icon
Show her whose side that you're on. Put your hand in the air. Ona kimin tarafında olduğunu göster. Elini kaldır. The Break-Up-1 2006 info-icon
You know whose side I'm on. You know we need eight, though. Come on. Kimin tarafında olduğumu ve sekize ulaşmamız gerektiğini biliyorsun. Hadi. The Break-Up-1 2006 info-icon
Please don't touch my Ruffles. Lütfen cipslerime dokunma. The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: Put that one back. Those are my Ruffles. Yerine koy hemenç Onlar benim cipslerim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Don't eat them, please. Thank you. Sakın yiyeyim deme. Teşekkürler. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, Gary. They're mine. Gary! Onlar benim. The Break-Up-1 2006 info-icon
Come on. Here we go. All right. Hadi. Başlıyoruz. Pekâlâ. The Break-Up-1 2006 info-icon
RIGGLEMAN: Eyes front. Ready? Hold on. Get the timer going, please. Dikkatinizi toplayın. Hazır mıyız? Bekle. Kronometreyi çalıştırın. The Break-Up-1 2006 info-icon
Ready? GARY: Now I gotta do it. Go. Hazır mı? Başlatmak zorundayım. Başla. The Break-Up-1 2006 info-icon
ANDREW: Okay. It's a brick. Tamam. Tuğla The Break-Up-1 2006 info-icon
ADDIE: Square. Square. Box. Box. Kare. Kare. Kutu. Kutu. The Break-Up-1 2006 info-icon
Corner. Corner. A dot in the corner. Köşe. Köşe. Köşedeki nokta. The Break-Up-1 2006 info-icon
A house. Home plate! Ev. Duvar kaplaması! The Break-Up-1 2006 info-icon
JEN: Football! Baseball! Sports. A house. ADDIE: A triangle. It's algebra. Futbol! Basketbol! Spor. Ev. Üçgen. Cebir. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay, it's a house. ADDIE: It's a house. Tamam. bu bir ev. Ev. The Break-Up-1 2006 info-icon
JEN: It's a house. ANDREW: Two words. Ev. İki kelime. The Break-Up-1 2006 info-icon
JEN: Banana? ADDIE: Chimney, chimney, chimney! Muz? Baca, baca, baca! The Break-Up-1 2006 info-icon
A fruit. House. Fruit. Bir meyve. Ev. Meyve. The Break-Up-1 2006 info-icon
Oh, restaurant. Or... Restoran. Ya da... The Break-Up-1 2006 info-icon
ANDREW: No, chimney, chimney. ADDIE: Smoke... Hayır, baca, baca. Duman... The Break-Up-1 2006 info-icon
JEN: Oh, a house call. House call! Ev takip sistemi. Ev takip sistemi! The Break-Up-1 2006 info-icon
(TIMER RINGING) Oh! House call! Ev takip sistemi! The Break-Up-1 2006 info-icon
Yeah, well, I thought it was a house call. Evet, ev takip sistemi olduğunu düşündüm. Ev ziyareti. Ev vizitesi! Evet, ev takip sistemi olduğunu düşündüm. The Break-Up-1 2006 info-icon
Like a hotel, then it hit me it was a house. ADDIE: Yeah! Otel gibi, ev olduğunu hatırladım. Evet! The Break-Up-1 2006 info-icon
You're terrific. Absolutely terrific. Harikasın. Harika anlattın. The Break-Up-1 2006 info-icon
All right, beat that. Pekâlâ, kazanalım şunu. The Break-Up-1 2006 info-icon
Okay, guys, listen. The next one wins, okay? Peki çocuklar dinleyin. Sıradakini biliyoruz, tamam mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
So let's stay focused. Let's stay calm. Bu yüzden iyi odaklanın. Dikkatinizi toplayın. The Break-Up-1 2006 info-icon
We can do this. High fives. Let's go. Come on. Let's go. Bunu yapabiliriz. Bunu başaracağız. Hadi başlıyoruz. Hadi. The Break-Up-1 2006 info-icon
Let's get a mind meld. Let's try and get a mind meld, okay? Kafasını karıştıralım. Dikkatini dağıtmaya çalışalım, tamam mı? The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: Here we go. Let's go. Mind meld. I heard you! Başlıyoruz. Hadi. Dikkatini dağıtın. Seni duydum! The Break-Up-1 2006 info-icon
Don't over think it. Mind meld. ANDREW: Ready? Dikkatini dağıtmaya odaklan. Hazır mıyız? The Break-Up-1 2006 info-icon
I heard you! Well, just keep it simple. Duydum! Basit olsun. The Break-Up-1 2006 info-icon
Shush. Sus! The Break-Up-1 2006 info-icon
Ready? Wait. Go! Here we go! We're mind melding. Hazır? Bekle. Başla! Başlıyoruz! Kafası karışıyor. The Break-Up-1 2006 info-icon
Draw faster. It doesn't have to be beautiful, Hızlı çiz. Güzel çizmek zorunda değilsin, The Break-Up-1 2006 info-icon
just has to be something we can get. Shoe, shoe... anlaşılsın yeter. Ayakkabı, Ayakkabı... The Break-Up-1 2006 info-icon
Shoe! Shoe, shoe, shoe. Ayakkabı! Ayakkabı... The Break-Up-1 2006 info-icon
Shoeless Joe Jackson. Draw something different. No one's getting it. Yalın ayak Joe Jackson. Farklı birşey çiz. Kimse birşey anlamadı. The Break-Up-1 2006 info-icon
Shoe. What, is that a smaller shoe? JOHNNY O: Baby shoe. Ayakkabı. Ne bu, çocuk ayakkabısı mı? Bebek ayakkabısı. The Break-Up-1 2006 info-icon
Smaller shoe. Baby shoes. JOHNNY O: Shoes. Küçük ayakkabı. Bebek ayakkabısı. Ayakkabı. The Break-Up-1 2006 info-icon
Baby shoes. Smaller shoe. Gumshoe. Bebek ayakkabısı. Çocuk ayakkabısı. Çizme. The Break-Up-1 2006 info-icon
GARY: Smaller shoes. DIANE: Gumshoe? Gumshoe? Çocuk ayakkabısı. Çizme? Çizme? The Break-Up-1 2006 info-icon
Running Olympics. JOHNNY O: Inside the shoe. Olimpiyat koşusu. Ayakkabının içi. The Break-Up-1 2006 info-icon
Inside a shoe. A bubble... JOHNNY O: Lining. Ayakkabı içi. Kabarcık... Astar. The Break-Up-1 2006 info-icon
Stop pointing at the shoe. We're not... No one's guessing shoe. Ayakkabıya vurmayı kessene. Kimse anlamıyor. The Break-Up-1 2006 info-icon
Stop pointing at the shoe and draw something different. Ayakkabıyı boyamayı kes ve farklı birşey çiz. The Break-Up-1 2006 info-icon
(TIMER RINGING) Draw something different. You... Farklı birşey çizsene. Sen... The Break-Up-1 2006 info-icon
Goddamn it! No one's guessing shoe! Allah kahretsin! Ayakkabıdan birşey çıkaramıyoruz! The Break-Up-1 2006 info-icon
You drew a big shoe, then a small shoe, and no one got it. Büyük bir ayakkabı çizdin, sonra küçük çizdin, kimse anlamadı. The Break-Up-1 2006 info-icon
You gotta draw something different. Everyone said "shoe" seven times. Farklı birşey çizmeliydin. Yedi kere "ayakkabı" dedik. The Break-Up-1 2006 info-icon
It's a sock, asshole. Bu bir çorap, göt kafa. The Break-Up-1 2006 info-icon
You call yourself an artist? Yes! Sen kendini ressam mı sanıyorsun? Evet! The Break-Up-1 2006 info-icon
A three year old with a box of crayons could do a better job than this. Üç yaşındaki çocuk bile senden daha iyi çizer. The Break-Up-1 2006 info-icon
I'm sorry, I don't have the great talent of standing on top of a big red bus Özür dilerim, kırmızı bir otobüsün üzerinde dikilip, senin kadar The Break-Up-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160994
  • 160995
  • 160996
  • 160997
  • 160998
  • 160999
  • 161000
  • 161001
  • 161002
  • 161003
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact