• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 161069

English Turkish Film Name Film Year Details
After the divorce. Boşandıktan sonra. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
How long have you been married? Ne zamandan beri evlisiniz? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Long time, huh? Uzun zaman? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Where are you from? Do you mind me asking? Nerelisiniz? Sizi rahatsız etmiyorsa? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I don't mind your asking. I'm from. . . . Hayır, rahatsız etmiyor. Ben... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I'm born in ltaly. Italy? İtalya'da doğdum. İtalya mı? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
>From ltaly to lowa. Where in ltaly? İtalya'dan lowa'ya. Neresinde? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
We lived in a small town on the eastern side. Doğusunda küçük bir kentte yaşıyorduk. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
No one's heard of it. Bari. Kimse bilmez. Bari. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I know Bari. Bari'yi bilirim. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I was on assignment to Greece. . . İş için Yunanistan'daydım... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .and I went through Bari to get to Brindisi. ...ve Bari'den geçmek zorundaydım. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I was looking out, it looked like pretty country. Pencereden baktığımda, çok hoşuma gitti. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
So I got off the train and stayed a few days. Trenden inip bir kaç gün geçirdim. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
You got off the train because it looked pretty? Trenden indiniz, çünkü hoşunuza gitti? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Yeah, I did. Evet, aynen öyle. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Care for a cigarette? Bir sigara? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Sure, I'll have one. Elbette, bir tane. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
So tell me, how long have you lived in lowa? Ne zamandan beri lowa'da yaşıyorsunuz? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Long. You just got off the train. . . Çoktandır. Trenden indiniz... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .and stayed without knowing anyone there? ...ve kimseleri tanımadan orada kaldınız? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Yeah, this is great. Muhteşem. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I won't shoot this today. I'll just do a little prep work. Bugün fotoğraf çekmeyeceğim. Yalnızca hazırlık yapacağım. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Shoot it tomorrow. The light's no good right now. Yarın çekerim. Şu an ışık iyi değil. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
So I'll just wait. Ben beklerim. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I don't mind. Rahatınıza bakın. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Go on down here. Oraya gideceğim. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
This is about as good a place to start as any. Sanırım başlamak için güzel bir yer. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Beautiful bridge. Şahane bir köprü. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Beautiful. You out here much? Buralara pek gelmezsiniz galiba. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Always this hot around here? Hep böyle sıcak mı burası? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Oh, yes. This time of year. Oh, evet. Bu mevsimde. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
There's some sodas in the truck if you'd like one. İsterseniz bagajda meşrubat var. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Would you like one? Not right now. Siz de istiyor musunuz? Şimdi değil. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I'll go get one. Bir tane alacağım. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
You caught me. Beni yakaladınız. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I was picking you some flowers. Sizin için çiçek topluyordum. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Men still do that, don't they? I'm not out of date, am l? Erkekler hala yaparlar, değil mi? Sizce demode miyim? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Picking flowers as a sign of appreciation? Çiçek toplamak birisine değer vermektir. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
No, except those are poisonous. Ama, bunlar zehirli. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I'm kidding! I'm sorry. Şaka yaptım! Özür dilerim. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I'm just kidding. Yalnızca bir şakaydı. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Are you sadistic by nature or what? Sadistlik doğanızda mı var? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I don't know why I did that. Neden yaptığımı bilmiyorum. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Here. They're beautiful. Alın. Çok güzel. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
You're looking for something specific? There's not much selection. Aradığınız özel bir şey mi? Seçim şansı pek yok. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I had a station out of Chicago earlier. Played good blues. Az önce Chicago istasyonundaydım. Çok iyi blues vardı. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
It's 1 41 0. 1410. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
That's nice. İşte. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Care for another cigarette? Bir sigara daha? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Is that the mean yellow dog? Sarı köpek bu muydu? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Is it white? No, it's yellow. Beyaz değil mi? Hayır, sarı. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I want to thank you for all your kindness, Mrs. Johnson. Her şey için teşekkür ederim, Bayan Johnson. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Would you like some iced tea? Buzlu çay ister misiniz? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Now I'm alone with you Şimdi sizinke yaknızım. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Yes, sit down. Evet, oturun. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
You like lemon? Sure. Limon ister misiniz? Evet. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Maybe. . . Belki... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .a little bit of sugar? ...bir parça şeker? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
You bet. İsterim. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
If you want more. . . . Daha da isterseniz... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Aren't you afraid to have those in here? Sizi korkutmuyorlar mı? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I'm so sorry I did that. I don't know why. . . Gerçekten özür dilerim. Neden öyle söylediğimi... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .why I said that. ...bilmiyorum. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Where are you staying? Nerede kalıyorsunuz? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Some place with small cabins. Küçük kabinli bir yer. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Something or other motor inn. Motel gibi bir şey. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I've got it written down, but I haven't checked in yet. Adresi var, ama daha gitmedim. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
And how long are you here for? Burada ne kadar kalacaksınız? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I don't know, maybe 4 or 5 days, a week on the outside. Bilmiyorum, 4 ya da 5 gün, en fazla bir hafta. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
As long as it takes to do the work. Where's your family? Kısacası işimin bitmesine bağlı. Aileniz nerede? The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
My husband took the kids to the state fair. Kocam çocukları eyalet fuarına götürdü. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
My daughter is entering a prize steer. Kızım öküz yarışmasına katılıyor. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
A year and a half. Bir buçuk. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
No, I meant the kids. Hayır, çocuklarınız. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Michael is 1 7. And Carolyn is 1 6. Michael 17. Carolyn ise 16. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
That's nice, having kids. İnsanın çocukları olması güzel. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
They're not kids anymore. Çocuk değiller artık. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
They always do. Her zaman. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
One of the laws of nature. Doğa yasası. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
Most people are afraid of change, but if you look at it. . . Bazıları değişiklikten korkuyorlar. Ama... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .as something you can count on, then it can be a comfort. ...kaçınılmaz olduğunu, düşündüğünüzde... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
There's not many things you can really count on. ...bir umut bulabilirsiniz. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I guess. Kuşkusuz. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I'm one of those people it frightens, I think. Ben değişikliklerden korkanlardanım. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
>From ltaly to lowa, that's a big change. İtalya'dan lowa'ya, büyük bir değişiklik. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
But Richard was in the Army there. Ama Richard orada Orduda'ydı. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I met him when I was living in Naples. Napoli'de yaşarken tanıştım onunla. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I didn't know anything about lowa. lowa'yı hiç bilmiyordum. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
I just cared that it was America. . . Amerika'ya gitme düşüncesi vardı... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .and, of course, being with Richard. ...ve elbette, Richard ile birlikte olmak. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
He's very clean. Temiz bir insan. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
No. I mean. . . . Hayır. Şey... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
He's other things too. Başka yönleri de var. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
He's a very hard worker. . . Çok çalışkan... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .very caring. . . ...çok şefkatli... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
. . .honest. ...dürüst... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
He's gentle. ...efendi... The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
He's a good father. ...iyi bir baba. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
And clean. Ve temiz. The Bridges of Madison County-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161064
  • 161065
  • 161066
  • 161067
  • 161068
  • 161069
  • 161070
  • 161071
  • 161072
  • 161073
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact