Search
English Turkish Sentence Translations Page 161072
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You probably think of someone like me as a displaced soul. . . | Belki, benim zavallı, yeryüzünde bir başına gezinen... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .destined to wander the planet with no TV or self cleaning oven. | ...televizyonsuz, otomatik fırınsız birisi olduğumu düşünüyorsunuz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Because someone decides to have a family doesn't mean they're hypnotized. | Eğer birisi aileyi savunursa ipnotize edilmiş sayılmaz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Never having seen a gazelle stampede doesn't mean I'm asleep in my life. | Ceylanları görmesem de, bilinçsizce yaşıyorum denemez. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Want to leave your husband? | Kocanızı terk eder misiniz? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
No. Of course not. | Hayır. Elbette ki hayır. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry about that. I apologize for that. | Affedersiniz... Gerçekten özür dilerim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
What made you ask that? | Neden sordunuz bunu? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I thought that's what we were doing. Asking questions. | Yaptığımız bu. Birbirimize sorular soruyoruz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
We were having a conversation. But you ask me questions. . . | Soru soruyorsunuz. Anlamlarını belirtiyorsunuz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .reading these meanings into them I must be too simple to interpret. | Bense, onları yorumlamak için çok basit biri olmalıyım. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I apologize. | Affedersiniz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Roseman Bridge at dawn. | Şafakta Köprü'deyim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I apologize. You must forgive me. | Affedersiniz. Beni bağışlayın. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
That was a very indiscreet question. It was. . . | Çok özel bir soruydu. Budalalık ettim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I feel something's been spoiled. | Sanırım bir şeyler berbat oldu. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
It was a perfect evening, just the way it was. | Mükemmel bir geceydi, her şeyiyle. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Perfect evening. . . | Mükemmel bir gece... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .a nice walk. | ...güzel bir gezinti. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Thank you for the. . . | Teşekkürler... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .company and the brandy. | ...arkadaşlığınıza ve konyağa. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
You're a good woman, Francesca. | Siz iyi bir kadınsınız, Francesca. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Keep the brandy forward in the cupboard. It might work out after a while. | Konyağı iyi saklayın. Zamanla daha da değerlenir. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
And don't kid yourself, Francesca. | Yanılmayın. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
You're anything but a simple woman. | Basit bir kadın değilsiniz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Johnson's. | Johnson. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Richard, hi. | Richard, merhaba. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Everyone settled in okay? | Yerleştiniz mi? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I said, "good. " | "İyi", dedim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Hi, it's Robert Kincaid. | Merhaba, ben Robert Kincaid. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Got your note. | Notunuzu akdım. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
W.B. Yeats and all. | W.B. Yeats dahil. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I didn't read it right away because the light was changing. | Hemen okuyamadım, çünkü ışık değişiyordu. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I had to get my shots. | Çalışmam gerekiyordu. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
The light was changing. | lşık değişiyordu. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
But I do accept your invitation. It'll have to be later though. | Ama davetinizi kabuk ediyorum. Bir parça geç kakacağım. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm going to the Holliwell Bridge and shoot over there. | Hokkiwekk Köprüsü'ne gidiyorum. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
After 9, how about that? | 21:00'den sonra, ne dersiniz? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Your work's what's important. | İşiniz hepsinden önemli. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'll make something nice we can warm up. | Yiyecek bir şeyler hazırlayacağım. Evet, hoşuma giderdi, ama... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Maybe you'd like to come along with me. | Belki de bana eşlik etmek istersiniz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Yes, I would like that, but l. . . . | Evet, hoşuma giderdi, ama... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'll drive my pickup and meet you. All right? | ...sizi orada bulayım. Tamam mı? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
All right. What time? | Tamam. Saat kaçta? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
How about 6? | 18:00 uygun mu? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Okay. | Uygun. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
God, it's Lucy Redfield! Apparently Mrs. Delaney caught them. | Tanrım, Lucy Redfield! Bayan Delaney onları görmüş. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
There's a seat here, if you'd like. | Burada yer var, arzu ederseniz. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Kind of hot out, isn't it? | Çok sıcak, değil mi? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Are you ordering anything? | lsmarlayacak mısınız? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Thanks. I've changed my mind. | Teşekkürler... Vaz geçtim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I don't know, I don't know, I don't know. | Bilmiyorum. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I haven't bought a dress for myself in so long. | Elbise almayalı öylesine uzun zaman oldu ki. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm just buying a dress. It's not for a special occasion. | Basit bir elbise istiyorum. Önemli bir gün için filan değil. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm just shopping for a new dress is all. | Yeni bir elbise satın almak istiyorum, hepsi bu. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
That might work. | Sanırım bu olur. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
And if he's still mad, tell him you married him out of pity. | Eger kocanız beğenmezse, acıdığınız için evlendiginizi söyleyin. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
That always works for me. | Ben denedim, işe yarıyor. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Hi, it's Robert. | Merhaba, ben Robert. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Listen, I'm running a little late. But I'll still. . . | Dinleyin, biraz geç kaldım. Ama ne olursa olsun... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
...be there. | ...gekeceğim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I don't want this to sound the wrong way. . . | Yanlış anlamayın, ama kendi kendime... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .but I wonder if this is a good idea. | ...iyi bir düşünce mi diye diye soruyorum. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I had lunch in town. | Kentteydim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
And I crossed paths with that Redfield woman. | Ve tesadüfen Bayan Redfield ile karşılaştım. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I guess you got the whole story. | Dedikodu olsun istemem. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
The cashier at the grocery store was most generous. | Dükkandaki kasadar epey gevezelik etti. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
He's running for town crier next year. | Seneye tellal seçilirse şaşmam. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I know more about the Delaney affair than I knew about my marriage. | Doğrusu Dekaney'kar herkesin ağzında sakız. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
If it's going to be a problem for you to see me tonight, don't do so. | Eğer bu gece beni görmeniz bir sorun yaratacaksa, gelmeyin. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm not too bright about people's reactions. | lnsanların tavırları pek umurumda değil. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I wouldn 't want you to be put in a compromising situation. | Sizi zor durumda bırakmak istemem. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
That's very kind of you to think of that. | Beni düşünmeniz büyük bir incelik. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I want to come. | Gelmek istiyorum. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Okay? So I'll meet you at the bridge like we planned. . . | Oldu mu? Sözleştiğimiz gibi sizi köprüde bulurum... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .and don't worry about the rest. | ...ve gerisi için meraklanmayın. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm not. | Meraklanmıyorum. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
All right. I'll see you then. | Oldu. Görüşmek üzere. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Beautiful here. | Çok güzel burası. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Make yourself at home. I have to knock off a few shots. | Rahatınıza bakın. Birkaç poz kaldı. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Look at the butterfly. | Kelebeğe bakın. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Got you! | Sizi yakaladım! | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
No, don't take my picture. | Hayır, çekmeyin. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Go ahead, give me a pose. | Haydi, bir poz daha verin. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
One of those French model looks. | Paris'teki modeller gibi. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I can't. Like Gina Lollobrigida. | Yapamam. Gina Lollobrigida gibi. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
No, I've got everything under control. | Hayır, üstesinden gelebilirim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm just going to go. . . | Yalnızca bir parça... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .clean myself up a bit. I'm going to take a bath. | ...yıkanmak istiyorum. Banyo yapacağım. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
What happens if I set the table? | Masayı hazırlayayım mı? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
That's fine. Sure. Good. | Tamam. Elbette. lyi olur. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Would you like a beer. . . | Bira ister misiniz... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .for your bath? | ...banyonuz için? | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
That's nice. | Çok nazik. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Dinner will be ready. . . | Yemek yarım saat... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
. . .in half an hour. | ...içinde hazır. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I realized that he had been here just a few minutes before. | Bir kaç dakika önce burada okduğunu düşünüyorum da. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I was lying where the water had run down his body... | Vücuduna döküken suyun okduğu yere... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
...and I found that intensely erotic. | ... uzanmış, onu erotik bukuyorum. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Almost everything about Robert Kincaid... | Robert Kincaid hakkındaki hemen her şey... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |