Search
English Turkish Sentence Translations Page 162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, Mom.. this is Mark, Uncle Ned's bastard. | Merhaba, Anne, bu Mark. Ned amcanın piçi. | 17 Again-2 | 2009 | |
My ex husband. That is so weird. Heh. heh. | Aslında eski kocam. Bu gerçekten tuhaf. | 17 Again-2 | 2009 | |
Scarlet, I need you to come. | Scarlet, benimle gel. | 17 Again-2 | 2009 | |
You see him? She's nice. | Ona görüyor musun? Güzel bir kadın. | 17 Again-2 | 2009 | |
No. no. no. Sweetie. You're not allowed to smell teenagers. | Hayır, hayır, olmaz. Hayatım. Genç çıtırları koklaman yasak. | 17 Again-2 | 2009 | |
to just get me to go home with him. | ...sadece beni onunla birlikte eve götür. | 17 Again-2 | 2009 | |
at hearing about how his mother, who is still married, by the way... | ...annesinin hala evli olduğunu söylediğini duyar gibi oldum,... | 17 Again-2 | 2009 | |
is planning to run around with every guy she can get. | ...bu arada yeri gelmişken o istediği her erkekle takılabilir. | 17 Again-2 | 2009 | |
Hey, guys. | Selam, çocuklar. | 17 Again-2 | 2009 | |
Maggie? | Maggie? Efendim? | 17 Again-2 | 2009 | |
However, let's get real. | Her neyse. Biraz daha gerçekçi olalım. | 17 Again-2 | 2009 | |
is that we prepare you for safe sex now. | ...görevim sizleri güvenli sekse hazırlamak. | 17 Again-2 | 2009 | |
You don't need these. Stan, give one to Mark. | Senin buna ihtiyacın yok. Stan, bir tane de Mark'a ver. | 17 Again-2 | 2009 | |
it's called "making love," isn't it? | Buna "Aşk yapmak" deniyor, yanılıyor muyum? | 17 Again-2 | 2009 | |
or a bad dream... | ...ya da kötü bir kabus gördüğünde... | 17 Again-2 | 2009 | |
I don't want these. Just take them. Me either. | Bunları istemiyorum. Sadece onları uzak tut benden. Benden de. | 17 Again-2 | 2009 | |
What are you wearing? | Üstündeki ne? | 17 Again-2 | 2009 | |
You do. in fact. | Aslında öylesin. | 17 Again-2 | 2009 | |
Well, he didn't give birth You know what I meant. | Şey, o beni doğurmadı... Siz ne demek istediğimi anladınız. | 17 Again-2 | 2009 | |
so that every night is a starry one. | ...böylece her gece yıldızlı olacaktı. | 17 Again-2 | 2009 | |
the "mothers I'd like to," you know, whatever, thing... | ..."şey yapmak istediğim anneler," şeyini, anlarsın işte, her neyse, fark ettim. | 17 Again-2 | 2009 | |
is big with you guys, right? With you high school boys? | Bu sizin aranızda önemli bir şey, değil mi? Siz liseli gençler arasında? | 17 Again-2 | 2009 | |
But if you want to go there, that's | Eğer o konuya girmek istiyorsan, şey... | 17 Again-2 | 2009 | |
it was good. Mark had a great tryout. He played great. | İyiydi. Mark harika bir iş çıkarttı. Müthiş oynadı. | 17 Again-2 | 2009 | |
It's so good. | Müthiş. | 17 Again-2 | 2009 | |
it's amazing. | Harika. | 17 Again-2 | 2009 | |
I have to go. I have a date tonight. You have a? You have a date? | Gitmeliyim. Randevum var. Senin?... Randevun mu var? | 17 Again-2 | 2009 | |
which I know is hard to believe because I make it look effortless, | ...çaba göstermeksizin yapıyor görünmemin inanılmaz olduğunu biliyorum. | 17 Again-2 | 2009 | |
So you mentioned your husband. | Kocandan bahsetsene. | 17 Again-2 | 2009 | |
but sometimes that just is not enough. | ...ama bazen bu yeterli olmuyor. | 17 Again-2 | 2009 | |
Your date is here. | Çıkacağın adam geldi. Efendim? | 17 Again-2 | 2009 | |
She was nervous. it's creepy, right? | Gergindi. Ürkünç değil mi? | 17 Again-2 | 2009 | |
Oh, hi, Scarlet. Hello. | Merhaba, Scarlet. Merhaba. | 17 Again-2 | 2009 | |
I'm a single dad. | Ben bekar bir babayım. | 17 Again-2 | 2009 | |
He's not my son, but... | O benim oğlum değil, ama... | 17 Again-2 | 2009 | |
It is. Yeah. | Öyle. Evet. | 17 Again-2 | 2009 | |
Yeah, uh, seriously, I can't be here. I really can't be here. | Evet, cidden, burada kalamam. Gerçekten burada kalamam. | 17 Again-2 | 2009 | |
You had your head shoved in a ball return? it's not a massage. | Hiç top sektirirken kafan top geldi mi? Pek masaja benzemez. | 17 Again-2 | 2009 | |
It's her birthday. I didn't get you a present, I'm sorry. | Bugün onun doğum günü. Sana bir hediye almadım, özür dilerim. | 17 Again-2 | 2009 | |
Literally on fire. | Hakikaten yanıyorsun. | 17 Again-2 | 2009 | |
They're in for the night. | Gece boyu içeride kalacaklar. | 17 Again-2 | 2009 | |
If the keys are locked in there, I don't know how I'm going to get you guys out. | Eğer anahtarlar orada kilitli kaldıysa sizleri nasıl çıkarırız bilemiyorum. | 17 Again-2 | 2009 | |
Margaret Sarah O'Donnell! | Margaret Sarah O'Donnell! | 17 Again-2 | 2009 | |
We're the Warriors! Yeah, yeah! | Biz Savaşçılarız! Evet, evet! | 17 Again-2 | 2009 | |
Remember: defense wins the game. | Unutmayın, savunması iyi olan maçı alır. | 17 Again-2 | 2009 | |
my husband asked me to marry him. | ...kocam onunla evlenmemi istemişti. | 17 Again-2 | 2009 | |
Warriors! | Savaşçılar! | 17 Again-2 | 2009 | |
Stan, what are you doing? Let's go. | Stan, ne yapıyorsun sen? Haydi gidelim. | 17 Again-2 | 2009 | |
Left side, | Sola doğru. | 17 Again-2 | 2009 | |
He's got too much time. Come on! | Çok vaktimiz yok, haydi ama! | 17 Again-2 | 2009 | |
Get it to McKinley! Get it in! Get it! | McKinley'e ver! Başlat haydi! | 17 Again-2 | 2009 | |
Get him! | Ona ver! | 17 Again-2 | 2009 | |
We did it! You were great. Ooh. I, um.... | Başardık! Muhteşemdin. Ben... | 17 Again-2 | 2009 | |
I'm sweaty. Sorry about that. | Ben terliyim. Özür dilerim. | 17 Again-2 | 2009 | |
Congratula That was awesome. | Tebrik ede... Bu harikaydı. | 17 Again-2 | 2009 | |
Yeah, so I think August August will be good. | Evet, bana kalırsa Ağustos,... Ağustos iyi bir zaman olacaktır. | 17 Again-2 | 2009 | |
Just 2 friends having dinner. | İki arkadaş gibi yemek yiyelim. | 17 Again-2 | 2009 | |
What happened? How did this? What did he do? | Ne oldu, bunu nasıl? Sana ne yaptı? | 17 Again-2 | 2009 | |
After the game.... | Maçtan sonra... | 17 Again-2 | 2009 | |
We.... | Biz... | 17 Again-2 | 2009 | |
when you're young, everything feels like the end of the world. | ...insan gençken, her şey ona dünyanın sonuymuş gibi gelir. 1 | 17 Again-2 | 2009 | |
but one day you're going to meet a boy... | ...ama bir gün, sana hak ettiğin gibi davranacak... | 17 Again-2 | 2009 | |
who treats you the way that you deserve to be treated: | ...bir çocukla tanışacaksın. | 17 Again-2 | 2009 | |
Anyways, I, uh, came over here I was looking for you. | Her neyse, Ben buraya... sana bakmaya gelmiştim. | 17 Again-2 | 2009 | |
"At Mark's house," | "Mark'ın evinde." | 17 Again-2 | 2009 | |
Hey, that's cool. Let me see that. That is nice, man. | Bu harika. Şuna bir bakayım. Bu çok güzel, adamım. | 17 Again-2 | 2009 | |
Yeah, I'll, uh, try not to light myself on fire tonight. | Evet, ben... bu gece kendimi ateşe vermemeye çalışacağım. | 17 Again-2 | 2009 | |
I'll keep a fire extinguisher handy. Oh, good. | Benim yangın söndürme yeteneğim var. Güzel. | 17 Again-2 | 2009 | |
on Gandalf the Grey's quarterstaff from The Two Towers. | ...10 bin dolar harcayan erkeklerdenim. | 17 Again-2 | 2009 | |
I was upset. I'm sorry, okay? | Moralim bozuktu, özür dilerim, tamam mı? | 17 Again-2 | 2009 | |
You know I would. but it smells like you've been drinking... | Yapardım, fakat kokuna bakılırsa çok içmişsin. | 17 Again-2 | 2009 | |
You can have the nun. | Rahibeyi alabilirsin. | 17 Again-2 | 2009 | |
On second thought.... | Bir saniye düşündüm de... | 17 Again-2 | 2009 | |
Oh, I just had the craziest dream. | Çok çılgın bir rüya gördüm. | 17 Again-2 | 2009 | |
and you're a baby Gazelle. | ...ve sen de yavru bir ceylan. | 17 Again-2 | 2009 | |
I've been in love, | Uzun zamandır aşığım. | 17 Again-2 | 2009 | |
Excuse me. | Pardon. | 17 Again-2 | 2009 | |
by the end of the night Alex could have a girlfriend. | ...bu gecenin sonunda Alex'in bir kız arkadaşı olabilir. | 17 Again-2 | 2009 | |
that I'm not totally proud of. | Bundan gurur duymuyorum aslında. | 17 Again-2 | 2009 | |
Oh, no, no. Not Dr. Philsopholis. | Hayır, Hayır, Hayır, Dr. Philpopholis'e dokunmayın. | 17 Again-2 | 2009 | |
Unless you want to spend the next 3 months in detention, leave! Now! | Önümüzdeki üç ayı hapiste geçirmek istemiyorsanız, gidin! Şimdi! | 17 Again-2 | 2009 | |
You really care about him, don't you? | Onu gerçekten önemsiyorsun, değil mi? | 17 Again-2 | 2009 | |
Scarlet, | Scarlet. | 17 Again-2 | 2009 | |
Give me 2 seconds, and I can explain this! | Bana iki saniye ver, açıklayabilirim. | 17 Again-2 | 2009 | |
You can leave. | Çıkabilirsin. | 17 Again-2 | 2009 | |
but you're due in court... | ...22 dakika içinde... | 17 Again-2 | 2009 | |
Wait.. Ned, Ned, Ned. Yes. | Bekle, Ned, Ned, Ned. Evet? | 17 Again-2 | 2009 | |
Come on. Glenn! | Haydi ama, Glenn! | 17 Again-2 | 2009 | |
I do. | Ediyorum. | 17 Again-2 | 2009 | |
citing irreconcilable differences. This correct? | ...boşanmak için başvurdunuz. Doğru mu? | 17 Again-2 | 2009 | |
I'm sorry, I panicked. it was the first thing that came into my mind. | Özür dilerim, panik yaptım. Bu aklıma gelen ilk sözdü. | 17 Again-2 | 2009 | |
I believe the law degree in my pocket says so. | Cebimdeki bu diploma eğer böyle söylüyorsa evet. | 17 Again-2 | 2009 | |
not because I printed it out recently. | ...arabadayken üstüne oturdum efendim. Yoksa yazıcıdan aldığımdan değil. | 17 Again-2 | 2009 | |
are stopping a gross... | ...adaletin çok korkunç bir hata... | 17 Again-2 | 2009 | |
That | Bu... | 17 Again-2 | 2009 | |
I'm sorry. We're in the middle | Üzgünüm. Davanın ortasında... | 17 Again-2 | 2009 | |
Thank you, Your Honor. | Teşekkürler, sayın yargıç. | 17 Again-2 | 2009 | |
I want to remind you of September 7th, 1988. | ...sana 7 Eylül 1988'i hatırlatmak isterim. | 17 Again-2 | 2009 | |
You were reading Less Than Zero, | Sıfırdan Az'ı okuyordun. | 17 Again-2 | 2009 | |
at the homecoming dance. | ...beni sevdiğini fısıldadın. | 17 Again-2 | 2009 |