• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1712

English Turkish Film Name Film Year Details
Why didn't you say so sooner? Neden daha önce söylemedin? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I don't know. I didn't have time. Bilmem, vaktim yoktu. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Any nausea? Yes. Bulantın var mı? Evet. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Right... We'll do a blood test. Tamam, kan testi yapalım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
If this is it, give us a boy this time. Eğer hamileysen, bu kez bize bir erkek çocuk ver. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I have something to say but you may not agree. Söylemem gereken bir şey var ama benimle aynı fikirde olmayabilirsin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Why wouldn't I agree? What is it? Neden olmayacakmışım? Ne oldu? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I've wanted to say this for awhile... Bir süredir bunu söylemek istiyordum... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
But I didn't know if. ...ama nasıl söyleyeceğimi bilemedim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's important. Bu çok önemli. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You thought I wouldn't agree? Are you crazy? Neden seninle aynı fikirde olmayayım ki? Deli misin? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I don't know... Bilmiyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Maybe you wouldn't want to keep it Belki istemeyebilirsin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You didn't think I'd let you get an abortion? Çocuğu aldırmana izin vereceğimi düşünmedin, değil mi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Did André mention that? Bunu André mi dedi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
No, he just said we needed to think it over. Hayır, sadece bunu düşünmelisiniz dedi. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
After all, it's our fourth. Sonuçta, bu bizim dördüncü çocuğumuz olacak. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
He said that? Böyle mi dedi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
No, he congratulated me. Hayır, beni tebrik etti. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
He was really happy. He told me to bring you here. Çok mutlu oldu. Seni buraya getirmemi söyledi. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's great. Bu harika bir şey. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You're sure? Yes, it's great news. Emin misin? Evet, bu harika bir haber. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It'll all be easier in the new house Yeni evimizde hayat çok daha kolay olacaktır. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You have 10 minutes. 10 dakikanız var. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What? Silence! Ne? Sessiz olun! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Cut that out! Kesin şunu! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Need a hand, Arthur? No. Yardıma ihtiyacın var mı, Arthur? Hayır. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Put the book away. Which one? Kitabı bir kenara koy. Hangisini? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Don't make fun of me. Put it away. Which book, ma'am? Benimle dalga geçme. Kitabı kaldır. Hangi kitabı, öğretmenim? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Ok, get out! What did I do? Tamam, çık dışarı! Ben ne yaptım ki? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Are you crazy? I pity your kid! Delirdiniz mi? Çocuğunuza acıyorum! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What? I pity your kid Ne? Çocuğunuza acıyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Take that back right now! Hemen sözünü geri al! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It'll be ok. Düzelir. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'll give you a certificate to see a therapist. Terapiste gitmen yolunda rapor hazırlayacağım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You can go on sick leave and be with the children. Böylece hastalık izni alır, çocuklarınla ilgilenirsin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Mounir's going to agree with me. Mounir benimle aynı fikirde olacaktır. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Don't let those little shits ruin your health. O küçük pisliklerin sağlığını mahvetmesine izin verme. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Just take one. Sadece bir tane iç. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'm having anxiety attacks again. Yine endişe nöbetleri yaşıyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Especially when I'm alone Özellikle de tek başıma kaldığımda oluyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Were you anxious before? Daha önce endişeli biri miydin? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Yes, a little. Evet, birazcık. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What do you think causes this anxiety? Sence bu endişenin nedeni ne? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'm scared of doing the wrong thing with the girls. Kızların başına kötü bir şeyler gelmesinden korkuyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'll put you on sick leave and follow your doctor's treatment. Sana hastalık izni vereceğim, doktorunun tedavisine uyarsın. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I think we need to plan on a lengthy analysis. Uzun bir analiz planına ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
An analysis? Analiz mi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Yes, with regular sessions. Evet, düzenli seanslar. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
To think about all that. Tüm bu konuda düşünmek için. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
If you want to talk about it, that is Bu konu hakkında konuşmak istersen diye. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I think it would be a good idea. Bence çok iyi bir fikir. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
This is perfect. Mükemmel. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It will take us through to your maternity leave. Bu rapor doğum izni alana kadar yeterli olur. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
She's nice anyhow I muted to talk about that. Çok iyi biri. Şu konuda konuşmak istiyordum... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You know, De Clerck... ...biliyorsun, De Clerck... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
knows I'm your family doctor. ...aile doktorun olduğumu biliyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's best not to tell her that we live together. Ama ona birlikte yaşadığımızı söylemen pek iyi olmaz. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Just in case welfare runs an investigation and... Herhangi bir sağlık soruşturması açılabilir ve... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It could be a problem. Bu bir sorun çıkarabilir. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
One other thing... We could hire a cleaner. Bir şey daha var, temizlikçi tutabiliriz. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
That would help you out. Sana yardımcı olur. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Do you want to look for someone? Birine bakmak ister misin? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What's wrong with her? Onun nesi var? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Put your hand here. Stay in contact with her. Elini buraya koy. Onunla temas halinde kal. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'll get the ultrasound ready. Ultrasyonu hazırlayacağım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's going to be a caesarean. Doğum sezaryenle olacak. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I want to give him a kiss. A quick kiss? Onu öpmek istiyorum. Küçük bir öpücük, tamam mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Gently then. Yavaş ol. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
No, don't cry, son. Hayır, ağlama, oğlum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
This is my son all right. İşte oğlum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
He has my eyes, huh? Gözlerini benden almış, değil mi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
He has my eyes. Gözlerini benden almış. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
This is fun, huh? Çok eğlenceli, değil mi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Like this? Yes, my girl. Böyle mi? Evet, kızım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Well done, Murielle. Aferin, Murielle. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Tell me, Murielle... Is Françoise divorced? Söyle, Murielle... Françoise boşandı mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Does she still need money? Yes... Hala paraya ihtiyacı var mı? Evet... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Do you think she'd marry Samir? Sence Samir'le evlenir mi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
He can't take it here any more. He needs papers. Artık burada kalamaz. Belgelere ihtiyacı var. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Maybe I can ask her. Ona sorabilirim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I've found a tiny stone Küçük bir taş buldum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
A white one too Bir tane de beyaz taş var. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's not a stone. O taş değil. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
One more, Sohane. I fancy a dip. Can you watch her? Bir tane daha, Sohane. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
In Morocco, Fas'ta... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I felt really good. ...kendimi çok iyi hissettim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Some days, I didn't even take my pills. Bazı günler, ilaçlarımı bile içmedim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It was really great there. Gerçekten çok güzeldi. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
My sister has even agreed Kız kardeşim Mounir'in kardeşiyle... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
to marry Mounir's brother so he can get his papers. ...evlenmeyi bile kabul etti, böylece burada kalabilecek. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
A paper marriage can be a source of stress. Kağıt üzerinde evlilik stres kaynağı olabilir. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
No, it's... Hayır, bu... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You know, Bilirsin... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Fatima, Mounir's sister, has been married to André for years. Fatima, Mounir'in kız kardeşi, yıllardır André ile evli. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Her name's Pinget but they don't live together and there's never any problem. Soyadı Pinget ama birlikte yaşamıyorlar ve hiç sorun çıkmıyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You mean Dr Pinget is this André you often mention? Yani, sıklıkla bahsettiğin André, Dr. Pinget mi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Dr Pinget, your family doctor? Dr. Pinget, aile doktorun mu? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You live with your family doctor? Aile doktorunla mı yaşıyorsun? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
No. Well, yes. Hayır, evet. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1707
  • 1708
  • 1709
  • 1710
  • 1711
  • 1712
  • 1713
  • 1714
  • 1715
  • 1716
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact