• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1710

English Turkish Film Name Film Year Details
Mummy will be back tomorrow with your little sister. Annen yarın kardeşinle gelecek. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
So have a big sleep now, ok? Şimdi iyice uyu, tamam mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Good night. Good night, sweetheart. İyi geceler. İyi geceler, tatlım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You go to sleep too now. Artık sen de uyu. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You left the nightlight on? Yes. Gece lambasını açık bıraktın mı? Evet. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Well then... O halde... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
To Malika! Malika'ya içelim! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What about your office? Muayenehanen ne olacak? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Do you like it? It's beautiful. Beğendin mi? Çok güzel. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I love the colour. That's your sister's. Duvar rengine bayıldım. Bu kız kardeşin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Put it down. Want to give it to her? Bırak. Ona vermek ister misin? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Can you put Malika down? Malika'yı beşiğine koyar mısın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Put her with her toys. Onun oyuncaklarını bırak. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Look at this! Şuna bakın! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Gently, girls. So, have you seen? Uslu durun, kızlar. Onu gördünüz mü? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'll give her the toy. Ona oyuncak vereceğim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Careful, she's sleeping. Careful with the baby. Dikkat edin, uyuyor. Bebeğe dikkat edin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Gently. Yavaş olun. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Put it under her arm. Kolunun altına koyun. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
We'll put it here for her. Gently. Onun için buraya koyacağız. Yavaş ol. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Seen this? Gördün mü? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You three will be fine here. Mummy, look. Üçünüz iyi olacaksınız. Anne, bak. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Have you called Mum? Anneni aradın mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You spoke to her? What can I tell her? Onunla konuştun mu? Ona ne söyleyebilirim? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You're not mad at me? Bana kızmadın mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Are you managing? Çocuklarla başa çıkabiliyor musun? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'm doing ok. Gayet iyi idare ediyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Françoise! André... Françoise! André... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's been a while. How are you? Görüşmeyeli bayağı oldu. Nasılsın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Would you like a drink? I'd love one. Bir içki ister misin? Çok isterim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You know how to live, André I do. Yaşamayı biliyorsun, André. Biliyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
If you want to go out one night, call me. Bir gece dışarı çıkmak istersen, ara beni. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You do go out now and then? Şimdi mi, sonra mı çıkarsın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You don't only see my sister? Sadece kız kardeşimi görme. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You have affairs? Aşk ilişkin var mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You don't have any flings? Sevgilin yok mu? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
A man like you, if he wanted... İstersen, senin gibi birini... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What's got into you? Can't we have a laugh any more? Senin neyin var? Artık gülemeyecek miyiz? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Don't scowl like that! Böyle kaşlarını çatma! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Mummy, it's not working! Anne, bu çalışmıyor! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What are you doing? Always ask me to put a tape in for you. Ne yapıyorsun? Video oynatıcısına kaseti koyarken her zaman bana sor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Dad'll mend it. Go and play now. Baban bunu onarır. Şimdi git oyna. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Don't touch the video player! Stop it! Video oynatıcıya dokunma! Kes şunu! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Go and draw. It's stuck. Git resim yap. Sıkıştı. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I know. You could hurt yourself. Biliyorum, kendine zarar verebilirsin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Off you go! Don't touch it again. Resim yapmaya başla! Ona bir daha dokunmak yok. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'm coming, my baby. Geliyorum, bebeğim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What's up? Neler oluyor? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Sohane, not on the table! Sohane, masayı boyama! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Like this... Bunu boya. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Put another tape in! Başka bir kaset koy! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Can you take her? Onu tutar mısın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I don't know why but the girls are terrible today. Nedendir bilmiyorum, kızlar bugün çok yaramazlar. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I heard it was pretty busy here. Bugün bayağı meşgul olduğunu duydum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's got them wound up. Bu yüzden heyecanlandılar. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Your sister turns up unannounced, smokes in front of them... Kardeşin çat kapı gelip, çocukların önünde sigara içmiş. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
If André has something to say, he can say it to my face. André'nin söyleyecek bir şeyi varsa, yüzüme söyleyebilir. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
This is still his home, remember. Burası hala onun evi, unutma. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I don't want your sister here again! Kardeşinin bir daha buraya gelmesini istemiyorum! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
If you're exhausted, take a break. Yorulduysan, ara ver. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Go to Morocco for 10 days to see your mother. On günlüğüne Fas'a anneni görmeye git. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Murielle's really tired. I swear, André, she's not well. Murielle çok bitkin. Yeminle, André, hiç iyi değil. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I can't leave her with the kids. Çocukları onunla bırakamam. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Murielle's tired, so what? Murielle yorgunsa, ne olmuş? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Tell her your mother's sick and you need to see her. It's not a lie. Annem hasta, onu görmem gerekiyor de. Bu yalan değil. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Besides, I'll be here. Ayrıca, ben buradayım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Those are little fish? Yes, of course they are. Onlar küçük balık mı? Evet, tabii ki öyle. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Don't you recognize them? Görmüyor musun? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Go on, you try. Show me how to do a little fish Hadi, sen çiz. Bana nasıl küçük balık çizdiğini göster? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Is that it? That's the idea. Böyle mi? Bu da bir fikir. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Going to try something else? Başka bir şey yapacak mısın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
That looks kind of like a boat. Bu bir bota benziyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Here's Mummy. We'll do the same again. Anne geldi. Yine aynını yapalım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
We've been very good. Çok iyi vakit geçirdik. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
We've been good, haven't we? Yes. Çok iyi vakit geçirdik, değil mi? Evet. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
They're not the same. Bunlar aynı değil. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Mounir called. He's staying another week. Mounir aradı. Bir hafta daha kalacakmış. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
His mother's still not well. He sends his love. Annesi hala iyi değilmiş. Sevgilerini yolladı. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What are you doing? I want to take my shoes off. Ne yapıyorsun? Ayakkabılarımı çıkarmak istiyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You've done a drawing? Resmini bitirdin mi? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Show me. No, it's for Godfather. Göstersene. Hayır, bu büyükbabam için. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Very beautiful. Çok güzel. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I didn't sign it. She didn't sign it. İmzamı atmadım. İmzasını atmamış. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Look, Daddy's here. Bakın, babanız geldi. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You look well. Çok iyi görünüyorsun. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What's she crying for? I think she's hungry. Neden ağlıyor? Sanırım karnı acıktı. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Come on, give me a kiss. Hadi, bir öpücük ver. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Come here, Sohane. Buraya gel, Sohane. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
They've missed you. It doesn't look like it. Seni çok özlediler. Hiç de öyle görünmüyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Shit! Look, it's broken again. Siktir! Bak, yine çıktı. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Jade... Jade... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
If it's broken, play with something else instead. Bozulduysa, başka bir şeyle oyna. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Now let me watch the football, ok? Şimdi, bırak maçı izleyeyim, tamam mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's broken again, Daddy. What did I tell you? Yine çıktı, baba. Sana ne dedim ben? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What's going on? She broke her toy. Neler oluyor? Oyuncağını kırdı. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Why aren't they in bed? Neden yataklarında değiller? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I was seeing to Malika. Malika'ya bakıyordum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Surely you can play with your daughter. Don't tell me what to do! Kızınla oynayabilirsin. Bana ne yapacağımı söyleme! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
All right, girls. Calm down, will you? Pekala, kızlar. Sakin ol, tamam mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I got here 5 minutes ago and my head's already splitting! Eve geleli beş dakika oldu ve kafam şimdiden çatlıyor! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1705
  • 1706
  • 1707
  • 1708
  • 1709
  • 1710
  • 1711
  • 1712
  • 1713
  • 1714
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact