Search
English Turkish Sentence Translations Page 1710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mummy will be back tomorrow with your little sister. | Annen yarın kardeşinle gelecek. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
So have a big sleep now, ok? | Şimdi iyice uyu, tamam mı? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Good night. Good night, sweetheart. | İyi geceler. İyi geceler, tatlım. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You go to sleep too now. | Artık sen de uyu. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You left the nightlight on? Yes. | Gece lambasını açık bıraktın mı? Evet. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Well then... | O halde... | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
To Malika! | Malika'ya içelim! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
What about your office? | Muayenehanen ne olacak? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Do you like it? It's beautiful. | Beğendin mi? Çok güzel. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I love the colour. That's your sister's. | Duvar rengine bayıldım. Bu kız kardeşin. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Put it down. Want to give it to her? | Bırak. Ona vermek ister misin? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Can you put Malika down? | Malika'yı beşiğine koyar mısın? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Put her with her toys. | Onun oyuncaklarını bırak. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Look at this! | Şuna bakın! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Gently, girls. So, have you seen? | Uslu durun, kızlar. Onu gördünüz mü? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I'll give her the toy. | Ona oyuncak vereceğim. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Careful, she's sleeping. Careful with the baby. | Dikkat edin, uyuyor. Bebeğe dikkat edin. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Gently. | Yavaş olun. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Put it under her arm. | Kolunun altına koyun. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
We'll put it here for her. Gently. | Onun için buraya koyacağız. Yavaş ol. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Seen this? | Gördün mü? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You three will be fine here. Mummy, look. | Üçünüz iyi olacaksınız. Anne, bak. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Have you called Mum? | Anneni aradın mı? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You spoke to her? What can I tell her? | Onunla konuştun mu? Ona ne söyleyebilirim? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You're not mad at me? | Bana kızmadın mı? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Are you managing? | Çocuklarla başa çıkabiliyor musun? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I'm doing ok. | Gayet iyi idare ediyorum. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Françoise! André... | Françoise! André... | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
It's been a while. How are you? | Görüşmeyeli bayağı oldu. Nasılsın? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Would you like a drink? I'd love one. | Bir içki ister misin? Çok isterim. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You know how to live, André I do. | Yaşamayı biliyorsun, André. Biliyorum. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
If you want to go out one night, call me. | Bir gece dışarı çıkmak istersen, ara beni. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You do go out now and then? | Şimdi mi, sonra mı çıkarsın? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You don't only see my sister? | Sadece kız kardeşimi görme. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You have affairs? | Aşk ilişkin var mı? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You don't have any flings? | Sevgilin yok mu? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
A man like you, if he wanted... | İstersen, senin gibi birini... | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
What's got into you? Can't we have a laugh any more? | Senin neyin var? Artık gülemeyecek miyiz? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Don't scowl like that! | Böyle kaşlarını çatma! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Mummy, it's not working! | Anne, bu çalışmıyor! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? Always ask me to put a tape in for you. | Ne yapıyorsun? Video oynatıcısına kaseti koyarken her zaman bana sor. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Dad'll mend it. Go and play now. | Baban bunu onarır. Şimdi git oyna. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Don't touch the video player! Stop it! | Video oynatıcıya dokunma! Kes şunu! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Go and draw. It's stuck. | Git resim yap. Sıkıştı. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I know. You could hurt yourself. | Biliyorum, kendine zarar verebilirsin. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Off you go! Don't touch it again. | Resim yapmaya başla! Ona bir daha dokunmak yok. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I'm coming, my baby. | Geliyorum, bebeğim. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
What's up? | Neler oluyor? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Sohane, not on the table! | Sohane, masayı boyama! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Like this... | Bunu boya. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Put another tape in! | Başka bir kaset koy! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Can you take her? | Onu tutar mısın? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I don't know why but the girls are terrible today. | Nedendir bilmiyorum, kızlar bugün çok yaramazlar. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I heard it was pretty busy here. | Bugün bayağı meşgul olduğunu duydum. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
It's got them wound up. | Bu yüzden heyecanlandılar. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Your sister turns up unannounced, smokes in front of them... | Kardeşin çat kapı gelip, çocukların önünde sigara içmiş. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
If André has something to say, he can say it to my face. | André'nin söyleyecek bir şeyi varsa, yüzüme söyleyebilir. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
This is still his home, remember. | Burası hala onun evi, unutma. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I don't want your sister here again! | Kardeşinin bir daha buraya gelmesini istemiyorum! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
If you're exhausted, take a break. | Yorulduysan, ara ver. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Go to Morocco for 10 days to see your mother. | On günlüğüne Fas'a anneni görmeye git. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Murielle's really tired. I swear, André, she's not well. | Murielle çok bitkin. Yeminle, André, hiç iyi değil. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I can't leave her with the kids. | Çocukları onunla bırakamam. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Murielle's tired, so what? | Murielle yorgunsa, ne olmuş? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Tell her your mother's sick and you need to see her. It's not a lie. | Annem hasta, onu görmem gerekiyor de. Bu yalan değil. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Besides, I'll be here. | Ayrıca, ben buradayım. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Those are little fish? Yes, of course they are. | Onlar küçük balık mı? Evet, tabii ki öyle. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Don't you recognize them? | Görmüyor musun? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Go on, you try. Show me how to do a little fish | Hadi, sen çiz. Bana nasıl küçük balık çizdiğini göster? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Is that it? That's the idea. | Böyle mi? Bu da bir fikir. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Going to try something else? | Başka bir şey yapacak mısın? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
That looks kind of like a boat. | Bu bir bota benziyor. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Here's Mummy. We'll do the same again. | Anne geldi. Yine aynını yapalım. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
We've been very good. | Çok iyi vakit geçirdik. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
We've been good, haven't we? Yes. | Çok iyi vakit geçirdik, değil mi? Evet. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
They're not the same. | Bunlar aynı değil. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Mounir called. He's staying another week. | Mounir aradı. Bir hafta daha kalacakmış. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
His mother's still not well. He sends his love. | Annesi hala iyi değilmiş. Sevgilerini yolladı. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? I want to take my shoes off. | Ne yapıyorsun? Ayakkabılarımı çıkarmak istiyorum. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You've done a drawing? | Resmini bitirdin mi? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Show me. No, it's for Godfather. | Göstersene. Hayır, bu büyükbabam için. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Very beautiful. | Çok güzel. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I didn't sign it. She didn't sign it. | İmzamı atmadım. İmzasını atmamış. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Look, Daddy's here. | Bakın, babanız geldi. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
You look well. | Çok iyi görünüyorsun. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
What's she crying for? I think she's hungry. | Neden ağlıyor? Sanırım karnı acıktı. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Come on, give me a kiss. | Hadi, bir öpücük ver. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Come here, Sohane. | Buraya gel, Sohane. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
They've missed you. It doesn't look like it. | Seni çok özlediler. Hiç de öyle görünmüyor. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Shit! Look, it's broken again. | Siktir! Bak, yine çıktı. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Jade... | Jade... | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
If it's broken, play with something else instead. | Bozulduysa, başka bir şeyle oyna. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Now let me watch the football, ok? | Şimdi, bırak maçı izleyeyim, tamam mı? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
It's broken again, Daddy. What did I tell you? | Yine çıktı, baba. Sana ne dedim ben? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
What's going on? She broke her toy. | Neler oluyor? Oyuncağını kırdı. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Why aren't they in bed? | Neden yataklarında değiller? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I was seeing to Malika. | Malika'ya bakıyordum. | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
Surely you can play with your daughter. Don't tell me what to do! | Kızınla oynayabilirsin. Bana ne yapacağımı söyleme! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
All right, girls. Calm down, will you? | Pekala, kızlar. Sakin ol, tamam mı? | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |
I got here 5 minutes ago and my head's already splitting! | Eve geleli beş dakika oldu ve kafam şimdiden çatlıyor! | A Perdre La Raison-1 | 2012 | ![]() |