• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1709

English Turkish Film Name Film Year Details
She's sleeping. I won't wake her. Give it to her later. Uyuyor. Onu uyandırmayayım. Sonra verirsin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Look at this, baby. What is it? Bebeğim, şuna bak. O da ne? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Look... It's her bracelet. That's so cute. Onun bileziğine baksana. Çok şirin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Thank you, André. With this, her dad won't be late Teşekkürler, André. Bu da onunla çok fazla meşgul olup... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
for work if he spends too much time with her ...işe gitmeyi unutmasın diye babasına aldım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Thank you, André. No... Teşekkürler, André. Hayır. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
The same as yours! Don't thank me. Senin saatinin aynından! Teşekkür etmene gerek yok. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's beautiful. I'll leave you now. Çok güzel. Ben artık gideyim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Goodbye. Thank you, André. Görüşürüz. Teşekkürler, André. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
See you tonight. Akşama görüşürüz. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
This is a fancy one. Seen this, sweetheart? Çok güzel. Gördün mü, tatlım? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Can you put the necklace on for me? Bunu boynuma takar mısın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Can you manage? Lift your hair. Takabilecek misin? Saçını topla. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Don't rock her all night, you'll be exhausted. Onu gece boyunca sallama, bitkin düşersin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I don't know what's wrong. Let me try. Ne derdi var bilmiyorum. Bir de ben deneyim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Is this ok? Yes. Böyle iyi mi? Evet. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Go on! Go on, Jade! Hadi! Hadi, Jade! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Head up the hill! Kafanı kaldır! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Faster! Just a few more metres! Daha hızlı! Birkaç metre daha yürü! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Coming back? Go to see Mum. A kiss first. Geri geliyor musun? Anneye git. Önce bir öpücük ver. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Back to Mummy now. Şimdi anneye git. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What do you want? Want to see the baby? Ne istiyorsun? Bebeği görmek ister misin? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You want to see him? You won't see him there Görmek istiyor musun? Onu oradan göremezsin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Baby? Bebek? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
He's here. You saw him? Yes. O burada. Gördün mü? Evet. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Really? Come and see! Gerçekten mi? Gel bak! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What's he doing? Is he hiding? Ne yapıyor? Saklanıyor mu? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Look, this is Sohane, your little sister. Bak, bu Sohane, kardeşin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You're already jealous? Şimdiden kıskandın mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You are. It's all right. Kıskandın. Tamam. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Mummy loves you too. Annen seni de seviyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Daddy? A hen. Baba? Tavuk. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Can you give it to her? Sure. Ona yedirir misin? Tabii ki. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Let's go. No. Hadi, yiyelim. Hayır. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Mummy's coming back. Annen hemen geliyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
That's so good. Çok iyi. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
One for Daddy. Bir kaşıkta baba yesin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Get to sleep now, girls. Kızlar artık uyuyun. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
One always wakes the other. Biri hep diğerini uyandırıyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Wait. What? Dur. Ne var? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
The girls. They'll go to sleep. Kızlar. Birazdan uyurlar. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Stop it! it! Kes şunu! Yapma. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Not here! Burada olmaz! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Stop it, Mounir! Kes şunu, Mounir! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Not here! Why not? Burada olmaz! Neden? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Not in André's room. Who cares? André'nin odasında olmaz. Kimin umurunda? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Stop it, ok! Kes şunu, tamam mı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
5"Stop it! it! Yapma, dur. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Not in André's room! André'nin odasında olmaz! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Can you watch Jade? I won't be long. Jade’e göz kulak olur musun? Çok geç kalmam. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
See you later, sweetheart. Görüşürüz, tatlım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Got a kiss for me? Bir öpücük ver? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Be good with Daddy. Bye. Babanın yanında uslu dur. Görüşürüz. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Mummy! Anne! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What's wrong, my baby? What is it? Bebeğim, ne oldu? Ne oldu? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What happened, my love? What have you done? Ne oldu, aşkım? Ne yaptın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
What happened? What happened, my love? Ne oldu? Ne oldu, aşkım? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's nothing. Do an X ray at the hospital. Yok bir şey. Hastanede röntgen çektirin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Do an X ray right away. Hemen gidip hastanede röntgen çektirin. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'll look after the baby. Bebeğe ben göz kulak olurum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Where are the car keys? On the desk, to the left, I think. Arabanın anahtarları nerede? Masanın üstünde, sanırım. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I keep telling you to close the gate. I know. Kapıyı kapalı tut demiştim. Biliyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
For 6 months, I've been saying she could have a fall! Altı aydır çocuk merdivenlerden düşebilir diyorum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I know... So why don't you close it? Biliyorum... Peki, neden kapatmadın? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I'm sorry, I thought you... Üzgünüm, düşündüm ki... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You thought what? Look at this. Ne düşündün? Şu hale bak. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Maybe she's cracked her skull! Kafatası çatlamış olabilir! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Mummy? Yes, sweetheart? Anne? Evet, tatlım? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Daddy? I'm sorry. Baba? Özür dilerim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Daddy? Yes. Baba? Evet. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Daddy's driving to check everything's ok. Baba her şeyin yolunda olduğunu görmek için seni hastaneye götürüyor. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
How many steps did she fall? Kaç merdivenden yuvarlandı? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
About ten. Yaklaşık on. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Five or six. Five or six of them. Beş ya da altı. Beş ya da altı merdivenden yuvarlandı. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
How many bumps did you hear? Çarpma sesi duydunuz mu? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
At least two. En az iki çarpma sesi duydum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Has she thrown up? Lost consciousness? No. Kustu mu? Bayıldı mı? Hayır. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
How did it happen? Here. Bu nasıl oldu? Al. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I went out and I forgot to close the gate. Aşağı inerken kapıyı kapatmayı unuttum. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I should have checked. It's all my fault. Kontrol etmeliydim, hepsi benim hatam. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Oh, sweetheart! It happens every day. Tatlım! Bu tür şeyler her gün oluyor! A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's nothing. She's fine. Yok bir şey. O gayet iyi. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
I see loads of kids who've fallen down the stairs Merdivenlerden düşmüş bir sürü çocuk gördüm. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Even my son fell once. She's fine. Oğlum da bir kez düştü. O gayet iyi. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Just keep an eye on her. Ona göz kulak olun. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
If she throws up or loses consciousness Kusar, bayılır... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
and is apathetic, come back. But it should be ok. ...ya da donuk bakarsa, geri getirin. Ama bir sorun çıkmayacaktır. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Rica ederim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Say goodbye. Goodbye, Jade. Hoşça kal de. Güle güle, Jade. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Forgive me for blowing my top. I'm sorry. Öfkelendiğim için beni affet. Özür dilerim. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
When I saw her like that Onu öyle görünce... A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's nothing. Tamam. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Yes, Héléne. "Michel lends his book". Evet, Héléne. "Michel kitabını ödünç verdi." A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
"His book", direct object, "to his neighbour", indirect. "Kitabı", nesne, "komşusuna", dolaylı tümleç. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Why? Who can tell me? Neden? Bana kim söyleyebilir? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Yes? Indirect tells us to whom or to what Evet? Dolaylı tümleci bulmak için kime ya da neye diye sorarız? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
And the direct Wm: and what. Very good. Burada da komşusuna dolaylı tümleç. Süper. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
You can do the exercises I gave you now. Artık size verdiğim alıştırmaları yapabilirsiniz. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
Ma'am... Is your baby a girl or a boy? Öğretmenim, kız mı yoksa erkek çocuğunuz mu olacak? A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
It's time to sleep now, Jade. Uyuma vakti geldi, Jade. A Perdre La Raison-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1704
  • 1705
  • 1706
  • 1707
  • 1708
  • 1709
  • 1710
  • 1711
  • 1712
  • 1713
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact