• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1766

English Turkish Film Name Film Year Details
Here we go. Haydi başlayalım. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
All right, everybody. Stand by. Pekâlâ millet, herkes ayağa kalksın. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Thought I'd lost you. Seni kaybettiğimi sanmıştım. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I really should be going. Ben gerçekten gitmeliyim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The King. Kral'a. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
You were thirsty. Çok susamışsın. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Another? Bir tane daha? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
My sister's gone to Trafalgar Square. I have to find her. Kız kardeşim Trafalgar Meydanı'na gitti. Onu bulmam gerek. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Pipe down! Yavaş olun! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Everybody listen! Herkes dinlesin! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
A little hush for His Majesty. Majesteleri için biraz sessizlik. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The speech. Konuşma. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Oh, I'd forgotten. Ah, onu unutmuştum. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I'm rather dreading this. Bu hiç hoşuma gitmedi. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Me too. Benim de öyle. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
At this hour, when the... Savaşın korkunç gölgesinin... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
dreadful shadow of war ...evlerimizden ve yüreklerimizden nihayet... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
has passed from our hearts and homes, ...geçip gittiği şu anda... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
we may turn our thoughts to the tasks ...bütün düşüncelerimizi Avrupa'da barışın... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
all over the world, which... ...bütün dünyaya beraberinde getirmiş olduğu... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Peace in Europe brings with it. ...görevlerin üzerine toplayabiliriz. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Today we give thanks to Almighty God Bu gece yüce Tanrı'mıza... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Surrounded by my dear family, Yanımda sevgili ailemle birlikte sizlere... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I am speaking to you from London, ...Londra'dan, imparatorluğumuzun en eski... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
our empire's oldest capital city. ...başkentinden sesleniyorum. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
What a tosser. Amma da atıyor! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
But never for one moment ...ancak bir an bile... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
daunted or dismayed, ...yılmamış ve pes etmemiştir. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
let us remember the fallen, Acımasız düşmanın karşısında canlarını... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
their sacrifice in the face of a merciless enemy. ...feda etmiş olan şehitlerimizi de unutmuyoruz. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
We are proud to have shared... Which he'd know all about. Gururla paylaştığımız... Çok biliyor da sanki. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
How dare you. Bu ne cüret! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
You, little prick, Seni küçük serseri... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
are being disloyal and abusive to your sovereign. ...hükümdarına karşı sadakatsiz ve küstah davranıyorsun. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The King is 10 times the man you are. He certainly is. Kral senin on katın kadar adamdır. Kesinlikle öyledir. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Oh, come on. You're not buying this load of bollocks, are you? Haydi ama, bütün bu palavraları yutmuyorsunuz ya? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Shut up. Shut up. Kes sesini. Kes sesini. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Nobody's gonna make me miserable today. Bugün beni kimse üzemez. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I've waited too long for it. Bunun için çok bekledim ben. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Sit down, love. Otur, güzelim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
It is the children of our country... Bizim yurdumuzun çocukları... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The King! The King. Kral'a! Kral'a. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The King! Kral'a! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
...please God, forever. ...lütfen Tanrım, sonsuza dek. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Sling your hook. Defol buradan. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
If you ask me... Bana soracak olursan... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Which I wasn't. Sormuyorum. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
You got exactly what you deserved. Layığını buldun. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The King... Excuse me. Kral... Affedersin. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The King was trying jolly hard, as a matter of fact, Kral elinden geldiğince çabalayarak... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
to offer words of encouragement... ...cesaret verici şeyler söylemek istiyordu... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Well, he jolly well pissed me off. Benim tepemin tasını attırmayı becerdi. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
"Fallen." "Şehitler"miş. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
That's a nice word for a nasty, dirty, painful business. Acı dolu, pis, sefil bir iş için ne yüce bir kelime. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Where are you going? This way. Nereye gidiyorsun? Bu tarafa. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I need to get to Trafalgar Square. Trafalgar Meydanı'na gitmemiz gerek. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The people in that public house Oradaki insanlar ülkelerini... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
love their king and their country. ...ve krallarını gönülden seviyorlardı. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
War's over, Savaş bitti ve... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
and for some reason I came back ...her nedense ben geri döndüğümde... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
to the same old column dodging posh gits ...radyoda yine o cepheden kaçan aynı, süslü budalaların... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
with plummy voices on the wireless... ...ukala seslerini duyuyorum yine... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Plummy voices like mine, I suppose? Benimki gibi ukala sesler mi yani? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Well, let me tell you, whatever your name is, Şimdi beni dinleyin, bay adı her neyse... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
my whole family served in this war. ...benim bütün ailem bu savaşta hizmet verdi. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Sandwiches, maybe. Sandviç dağıttı belki. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
As a matter of fact, my mother did exactly that in the Blitz. Aslında annem Blitz'de aynen öyle yaptı. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
And did you help with the sandwiches? Sen de sandviçlere yardım ettin mi? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I'm in the Auxiliary Territorial Service, Ben Yedek Kara Hizmetleri... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Mechanical Transport Training Section, Second Subaltern. ...Mekanik Ulaştırma Eğitimi Bölümü'nde asteğmenim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
A bloody officer. Subaysın demek. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
In that dress. Bu elbisenin içinde hem de. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Well, mostly in that dress. Çoğunlukla içinde yani. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Lost your uniform? Üniformanı mı kaybettin? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
What are you, then, incognito? Ne yapıyorsun o zaman? Tebdili kıyafet mi dolaşıyorsun? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
How long? Ne zamandır? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Incognito. ATS. Tebdili kıyafet mi? Asteğmen. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Eleven weeks. On bir haftadır. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Shoe. Shoe. Give me the shoe. Ayakkabı. Ayakkabı. Ayakkabıyı ver bana. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
What's your name, then? Adın ne peki? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Eliza... Lizzy. Elizab... Lizzy. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Pleased to meet you. Handmade. Memnun oldum. El yapımı. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Family well off by any chance? Ailen varlıklı sanki? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
We manage. Hmm. İdare ediyoruz. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
And your sister is lost. Kız kardeşin de kayıp. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Well, that's what I've been trying to tell you. Ben de sana onu anlatmaya çalışıyordum zaten. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Will you please take me to Trafalgar Square? Beni Trafalgar Meydanı'na götürür müsün lütfen? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Because... We're already here. Çünkü... Oradayız zaten. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
All right, boys! We won the war! Tamam çocuklar! Savaşı biz kazandık! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Look at you! Marvellous! Şu haline bak! Şahanesin! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Wait for me! Dur biraz! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I suggest we start by the lions. Bana kalırsa aslanlardan başlayalım. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
She looks a little like me. Her dress is pale pink. Biraz bana benziyor. Elbisesi de uçuk pembe. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Flowers. Oh! Sorry, folks. Çiçekleri var! Affedersiniz çocuklar. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Steady on. Sıkı dur. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Cosy, Lieutenant? Rahat mısınız Asteğmen? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I can see that you have certain expectations for this evening, Görüyorum ki bu akşamla ilgili bazı beklentileriniz var... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
but the fact of the matter is, I'm sort of, well, taken. ...ama işin aslı şu ki ben, sahipliyim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Unavailable. Very much so, actually. Müsait değilim. Doğrusunu isterseniz, hem de hiç değilim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Fair enough. Öyle olsun. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1761
  • 1762
  • 1763
  • 1764
  • 1765
  • 1766
  • 1767
  • 1768
  • 1769
  • 1770
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact