Search
English Turkish Sentence Translations Page 1770
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sorry about the money. It's not something my family think about. | Para için kusuruma bakma. Ailem bu konuyu hiç düşünmez de. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Nice for some. | Ne mutlu onlara. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Mine think about it all the time. | Benimkiler de başka şey düşünmez. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Comes with working for a living. | Yaşamak için çalışınca öyle oluyor. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| They're street traders. But not deserters. | Sokak satıcısıdırlar. Ama firari değiller. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| It's called Absent Without Leave, Lieutenant. AWOL. | Bunun adına görevi izinsiz terk etme deniyor Asteğmen. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Same thing, isn't it? | Aynı şey değil mi işte? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| It will be if I don't get on parade at 8:00 tomorrow morning. | Yarın sabah sekizde geçit töreninde bulunmazsam öyle olacak. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| What will they do to you? | Sana ne yapacaklar? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Court Martial. | Askeri Mahkeme. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Colchester Prison. | Colchester Hapishanesi. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| That's if they don't shoot me. | Tabii eğer kurşuna dizmezlerse. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| But they'll have to catch me first. | Ama önce yakalamaları gerekecek. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I don't understand. Where will you go? | Anlamıyorum hiç. Nereye gideceksin? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Paris. Canada. | Paris. Kanada. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Somewhere I have choices. | Seçme şansımın olacağı bir yere. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Battersea first. Someone I've got to see. | Ama önce Battersea'ye. Görmem gereken biri var. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Does she know about the AWOL... | İzinsiz terk ettiğini biliyor mu o da... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Your friend? My mum? No. | Kız arkadaşın yani? Annem mi? Hayır. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| And I'm gonna keep it that way. | Bilmemeye de devam edecek. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Taxi. | Taksi. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You won't get a taxi tonight, love. | Bu gece taksi bulamazsın güzelim. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| But I can't walk to Chelsea. | Ama Chelsea'ye kadar yürüyemem ki. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Lizzy, this way. | Lizzy, bu tarafa. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| A tugboat? | Römorkör mü? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Quicker than a cab if you can get one. Hurry up. | Bulabilirsen taksiden hızlı gider. Acele et. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| It's two bob. | İki şilin. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Each. | Kişi başına. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| How's it all gone for you, ducks? | Ne âlemdesiniz ördekler? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| My feet have barely touched the ground. | Ayaklarım hiç yere değmedi. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Knee tremblers all the way, these busy nights. | Böyle gecelerde hep dizlerim titrek oluyor. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| First it was the conga at the Ritz. | Önce Ritz'de konga yaptık. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I get you. Then the bus with this naval officer. | Anladım seni. Sonra deniz subayıyla otobüs. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| The bus? Between the Ritz and Trafalgar Square. | Otobüs mü? Ritz'den Trafalgar Meydanı'na. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| He had his money's worth. But now I'm rather late. | Parasının karşılığını almış. Ama şimdi geç kaldım işte. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Mother will be so cross. | Annem çok kızacak. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| She's got high expectations, that mother of yours. | Senin şu ananın da beklentileri çok yüksekmiş. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Hmm, yes. | Öyledir. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Right. Here we go. Here we are. Mind your step. | Tamam. Burası. Geldik işte. Adımınıza dikkat edin. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Well, hello! | Merhaba! | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Can I help? You certainly can. | Yardım edebilir miyim? Kesinlikle edebilirsin. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| What's the password? | Parola nedir? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| God save the King. | Tanrı Kral'ı korusun. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Hurry along girls. | Acele edin kızlar. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| God save the King. God save the King. | Tanrı Kral'ı korusun. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Fresh meat. Oi. | Taze et. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Watch your mouth. God save the King. | Ağzını topla. Tanrı Kral'ı korusun. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| P2, stick with me. | P2, yanımdan ayrılma. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Evening. Hello, you. | İyi akşamlar. Merhabalar sana. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Hello, officer. Watch your hands. | Merhaba subay. Ellerine hakim ol. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| One at a time. One at a time. | Birer birer. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Look at the poor sods. | Şu zavallı sersemlere bak. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Still carrying on and keeping calm. | Hâlâ devam edip sakin kalıyorlar. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Still making the best of it. | Ellerinden geleni yapıyorlar. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| That's the spirit. It got us through the war. | Moral dediğin budur. Savaşı atlatmamızı bu sağladı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Hmm, look at it. It's a ruin. | Şuna bir bak. Harabeye dönmüş. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Would have thought 58 nights freezing my arse off in that bloody cockpit | O lanet olasıca kokpitte, kıçımın donduğu 58 geceden sonra... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| would have entitled me to something more than this. | ...bundan fazlasını hak edeceğimi sanırdım. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| This belongs to your lot. | Burası senin gibilere ait. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Nothing for me here. | Burada bana göre hiçbir şey yok. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Except your mum. | Annenden başka. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You do listen. | Dinliyorsun demek. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| It was a bad night. | Kötü bir geceydi. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| We were coming back from killing people in Berlin. | Berlin'de insanları öldürmüş, geri dönüyorduk. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| One engine was dead. | Motorlardan biri bozuldu. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| We only got 600 feet. | Yalnız 600 fit kalmıştı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Caught flak, bad. | Fena halde ateş altında kaldık. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Bang. | Güm. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Bloody mayhem. | Cehennem gibi. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Plane was a mess. | Uçak delik deşik oldu. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Holes I could see stars through. | Yıldızları bile görebiliyordum. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Smoke everywhere. | Her yer duman altında kaldı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| And I was climbing up through it to my mate... | Ben de yukarı doğru tırmandım, arkadaşıma bakmak için... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I got to him and he was... | Yanına vardığımda o... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| All wet. | Sırılsıklamdı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I held his hand all the way back. | Bütün yol boyunca elini tuttum. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| He talked and talked. | O hiç durmadan konuştu. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| About what? | Neden bahsetti? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Bollocks, mostly. | Çoğunlukla boktan şeyler. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| He was off his head with the pain, | Çektiği acıdan aklını kaybetmişti... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| morphine I gave him. | Ona morfin vermiştim. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| By the time we got back, his hand was cold as ice. | Vardığımızda eli buz gibi soğuktu. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| When I got back, I went to see the... | Geri dönünce komutanı görmeye gittim... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| good old Winco Glossop. | Meşhur Winco Glossop. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| And I asked ever so politely | Ona çok nazikçe sordum... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| to be stood down for a bit. | ...biraz izin alabilir miyim diye. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| He takes my stripes, | O da şeritlerimi söktü... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| stamps "low moral fibre" over my pay book, | ...sicilime "metaneti düşük" diye yazdı... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| sends me straight back out to fight the Japs. | ...ve beni doğruca Japonlarla savaşmaya yolladı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Who says the RAF hasn't got a sense of humour, eh? | Kim demiş Hava Kuvvetleri şakadan anlamaz diye? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| It'll keep till morning. | Sabaha kadar bekleyebilir. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| The condemned men had one last drink | İdam mahkûmlarının son bir içkiye hakları vardır... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| before they died. | ...ölmeden önce. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| A drink. | Bir içki. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| A bloody good drink. | Şöyle sağlam, güzel bir içki. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Nothing else for it. | Başka hiçbir şey yerini tutmaz. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You know, you're not such a bad chap, really. | Aslında o kadar da kötü bir adam değilsin sen. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Same goes for you. | Sen de öyle. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Red caps. | Kırmızı şapkalılar. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| They'll want to see my papers. | Belgelerime bakmak isteyecekler. | A Royal Night Out-1 | 2015 |