Search
English Turkish Sentence Translations Page 1768
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Certainly, sir. | Elbette efendim. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Oh, gambling. | Ah kumar! | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Enjoy. Place your bets. | Afiyet olsun. Bahisler lütfen. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Oh! No more bets. | Bahisler kapandı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| This is the Curzon Club. | Curzon Kulübü burası. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Excuse me. Mind your backs, please. | Affedersiniz. Sırtınıza dikkat edin lütfen. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Good evening, doorman. | İyi akşamlar kapıcı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I'm looking for my sister. Perhaps you've seen her? | Ben kız kardeşimi arıyorum da, acaba görmüş olabilir misiniz? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Pink dress, flowers? | Pembe elbiseli, çiçekleri var? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I can't be expected to remember everyone who comes in here. | Buraya girip çıkan herkesi hatırlayamam ki ben. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Forget something, bomber boy? | Bir şey unutmadın mı bombacı çocuk? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Let's have that again, airman, | Şunu tekrar et bakalım havacı... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| this time like you mean it. | ...bu sefer içinden gelsin ama. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Piss off. | Git başımdan. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Now I remember. | Şimdi hatırladım. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| There was a girl in a pink dress. | Pembe elbiseli bir kız vardı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| She was with some bloke. Erm, Officer. | Yanında da bir herif vardı. Bir subay. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Navy. Where did she go? | Denizci. Nereye gittiler? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| We've got to talk about money. | Para konusunu konuşmamız gerekecek. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Lord Stan's. It's a club... | Lord Stan'ın yerine. Bir gece kulübü... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Sort of. Where? | Sayılır yani. Nerede? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Soho. Silver Place, round the back of Dean Street. | Soho'da. Silver Meydanı, Dean Caddesi'nin arka tarafı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Jack, do you know where that... | Jack, orası neresi sen biliyor... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Jack... Jack? | Jack... Jack? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Honestly. Which way? | Nerede bu? Ne tarafa? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Oh, you take a left, go straight ahead, | Sola dönüp dümdüz gidiyorsunuz... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| left into Lexington, first right onto Broadwick, | ...Lexington'dan sola, Broadwick'ten ilk sağa... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| second left, up St Anne's Court, through the alley on your left | ...St Anne bahçesinden ikinci sola, solunda kalan ara sokağa sapacaksınız... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| and it's on your right. | ...sağınızda karşınıza çıkacak. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Can't miss it. | Kaçırmanıza imkân yok. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Things are getting out of hand. | İşler çığırından çıkıyor. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| They'll wear themselves out soon enough. | Yakında nefesleri tükenir. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I wonder what it's all going to be like now, | Acaba şimdi ortalık nasıl olacak... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| now the war's over. | ...yani savaş olmayınca. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Mr Churchill will keep everything on track. | Bay Churchill işleri yolunda tutacaktır. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| If he wins the election. | Eğer seçimi kazanırsa. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| The people will be grateful. | Halk minnetarlık gösterecektir. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| He'll get everything back to normal in no time. | Kısa zamanda her şeyi normale döndürür o. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Normal? | Normale mi? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I wonder if those people quite realise | Acaba bu insanlar yarın sabah uyandıklarında... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Excuse me. I wonder if you could help me. | Affedersiniz. Acaba bana yardım edebilir miydiniz? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Where might I find Broadwick... | Broadwick'i nerede bulabilirim? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You love it. | Bayılacaksın. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Oh! Don't hurt me! | Canımı yakmayın! | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| That wasn't what I had in mind. | Aklımdaki bu değildi. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You're back. Yeah. | Geri mi döndün? Evet. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Sorry about disappearing. | Ortadan kaybolduğum için kusura bakma. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| First you stand up to that silly little captain, | Önce o aptal, küçük yüzbaşıya kafa tutuyorsun... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| but when he comes back at you, you just turn tail and run. | ...ama o sana karşılık verince de arkanı dönüp kaçıyorsun. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| It wasn't the brown job captain. It was the Red Cap he was with. | Kıçı kırık Yüzbaşı'dan değil. Yanındaki kırmızı şapkalıdan. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Come on. I know blue funk when I see it, | Haydi oradan, ödlek görünce tanırım ben. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I don't need help from the type like you. | Senin gibilerden yardım almaya hiç ihtiyacım yok. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| All right, it's only Soho, | Peki alt, tarafı Soho burası... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| criminal heart of the capital. | ...başkentin suç merkezi. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Home of razor gangs and opium dens and murder incorporated. | Ustura çeteleri, afyon inleri ve örgütlü cinayetlerin yuvası. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Won't bother an ATS Second Subaltern with 11 weeks in. | 11 haftalık bir asteğmene hiç dokunmaz. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| At least I didn't run away during them. | En azından ben onları görür görmez sıvışmadım. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You didn't have time to. | Zamanın olmadı çünkü. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Please, just... | Lütfen sadece... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Tell me where Broadwick street is. | Bana Broadwick Caddesi'nin yerini söyle yeter. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Yeah, they took 'em off of me. | Evet, söktüler. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| For what? Talking back. | Ne diye? Cevap verdim diye. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| There's more to it than that. | Bundan fazlası da vardır. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You think? | Öyle mi dersin? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Don't worry. We're going to find your sister. | Üzülme. Kardeşini bulacağız. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| All right, darling. | Tamam sevgilim. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Piccadilly commando. | Piccadilly komandosu. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| A working girl. | Çalışan bir kız. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Yeah. Erm, we're looking for a bloke called Lord Stan. | Lord Stan adında bir adam arıyoruz. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Red. | Kırmızı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Hmm. Place your bets! | Bahisler lütfen! | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Red. Place your bets, ladies and gentlemen! | Kırmızı. Bahisler, hanımlar ve beyler! | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| There we are, you see. | İşte bu, gördün mü? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| No more bets, ladies and gentlemen. | Bahisler kapandı, hanımlar ve beyler. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You all right, darling? | Sen iyi misin tatlım? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I need the... You know. You're hurting me. | Şeye ihtiyacım... Canımı acıtıyorsun. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Be quick. | Acele et. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Hello. Good evening. | Merhaba. İyi akşamlar. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Not seen you in here before. | Seni daha önce buralarda hiç görmedim. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Bit high class for us, ain't you, darling? Who are you, then? | Bizim için biraz fazla üst sınıf, değil misin tatlım? Kimsin sen? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| I'm P2. P what? | Ben P2. P ne? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Princess number two, silly. | 2 numaralı Prenses, aptal şey. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Bloody hell. | Vay anasını. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| P2 in my knocking shop. | P2 benim kerhanede. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Bit of a snooze, actually. | Biraz sıkıcı aslına bakarsanız. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Nobody takes any notice of me at all. | Kimse beni hiç umursamıyor. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Ah, it's OK, old boy. She's with me. Tad too much fizz. Sorry. | Sorun değil müdür. Kız benimle. Biraz fazla kaçırdı, kusura bakma. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| That horrible man hurt me. | Bu korkunç adam canımı yaktı. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Nonsense. I'm looking after her. | Hiç de bile. Ben onu koruyordum. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Come on, old girl. No, no, I don't like you any more. | Haydi ama kızım. Hayır, seni artık hiç sevmiyorum. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| You heard the lady. Raymond. | Hanımefendiyi duydun. Raymond. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Sod off, you jumped up little spiv. Show the naval gentleman the door. | Bas git, seni küçük düzenbaz. Denizci beyefendiye kapıyı göster. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Your Majesty. Highness will do. | Majesteleri. Ekselansları yeterli. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Would you condescend to view my collection? | Koleksiyonuma bakmaya tenezzül eder miydiniz? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| Collection? | Koleksiyon mu? | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| How interesting. | Ne kadar ilginç. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| This goes back to your | Bu ta sizin büyük... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| great great grandmama, | ...büyükanneniz Kraliçe Victoria'nın... | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| the Queen Empress Victoria, | ...zamanına kadar uzanıyor. | A Royal Night Out-1 | 2015 | |
| a truly splendid lady. | Şahane bir hanımdı o. | A Royal Night Out-1 | 2015 |