Search
English Turkish Sentence Translations Page 177805
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...propose a moment's silence for Craig. | Craig için sessizce dua etmek istiyorum. Craig için dua etmek istiyorum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
He was a good mate. | İyi bir dosttu. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
He was a bloody good driver. He was a top mechanic. | İyi bir sürücüydü. Mekanikten iyi anlıyordu. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Saw him once... | Onu bir keresinde, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...switching twin barrel carbies butt, yeah... | Bir elinde bira varken, arabanın lastiğini, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...with a beer in his hand. | Değiştirdiğini görmüştüm. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
He could do a 450 car on a 350 donk. | Bir eşeğin üstündeyken bile yapabilir bunu. Bir eşeğin üstündeyken bile yapabilirdi bunu. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
He get back in that car in less than a day. | Bir günden az bir sürede kendisine araba bulur. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...a bit of silence, ay? | Sessiz biriydi. İyi biriydi. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Christ, Kelvin! I told you about that! | Kahretsin, Kelvin! Sana söylemiştim oyuncak değil bu! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Dad's got a splitting bloody headache! | Baban bütün gün baş ağrısı çekecek şimdi. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
(Don't you fuck!) | Sakın! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Oi, Jimmy! | Selam, Jimmy! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Watch it! I think he's got something down his pants. | Dikkat et! Sanırım pantolonunda bir şeyler var! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Fuck me dead. Look at that! | Vay canına! Şuna bak! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
How much is there? | Ne kadar var burada? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
So you did it, mate. You did your fucking job. | Başardın, dostum. İşi yaptın. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Wasn't bullshitting after all, ay? | Gerçekten dalga geçmiyormuş! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Was that you on that Bankstown job today? | Bankstown işini sen mi yaptın bugün? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Jesus. My testicles are like a pair of piklership bastard. | Kahretsin. Tekmen yüzünden halen her yerim acıyor. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
He cracked one of my ribs, you know Jimmy? | Benimde kolumu kırdı, değil mi Jimmy? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Didn't know you could handle yourself so well. | Kendini böyle koruyabileceğini bilmiyordum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
We were pretty impressed. | Epey etkilendik. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
It was a very tidy display. Very tidy. | İyi bir gösteri yaptın. Gayet iyi. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Now listen, Jimmy. I got a lot of work coming up. | Dinle şimdi, Jimmy. Daha çok işim var. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Wally's going to Melbourne for 2 months, so I could use another set of hands. | Wally iki aylığına Melbourne'e gidecek, bende onun yerine başkasını alabilirim. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I'm not talking 500 bucks a pop. | Burada beş yüz dolarda bahsetmiyorum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I'm talking serious fucking bucks. | Ciddi rakamlardan söz ediyorum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Jimmy, I... | Jimmy, ben... | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...appreciate the trouble you went through... | Paramı almak adına, karıştığın belalardan dolayı, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...to get my cash back but | Sana minnettarım ama | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Pando, your queen's in some deep shit now. | Pando, iyice pisliğe battın şimdi. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Shut your fucking mouth, Wally! | Kapat çeneni, Wally! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Hey, I'll be fucked! | Kahretsin! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Is that you, Jimmy? How are you, mrs Jones? | Sen misin, Jimmy? Nasılsınız, Bayan Jones? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
There's been people at your flat. | Dairene birileri geldi. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
They've messed it all up. I've seen them. | Her yeri batırdılar. Onları gördüm. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
They didn't hurt you, did they? No. | Sana bir şey yapmadılar, değil mi? Hayır. Size bir şey yapmadılar, değil mi? Hayır. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Jimmy, I think there's someone in there now. | Jimmy, sanırım orada yine birisi var. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Your room's a bit of a mess. Yeah. | Odan biraz dağılmış. Evet. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
You're in luck. There are two seats together in 15 B and C. | Şanlısınız. Yan yana iki koltuk var. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
North coast is very popular this time of year with school holidays. | Okul tatili yüzünden kuzey sahilleri çok popüler oldu. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
How would you like to pay for it, sir? | Nasıl ödemek isterdiniz, efendim? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
What would you like to pay your tickets with? | Biletlerinizi ne ile ödemek istiyorsunuz? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Money. | Para ile. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Cash or credit card, sir? | Nakit mi kredi kartı mı, efendim? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, cash. Thanks. | Evet, nakit. Teşekkürler. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Did you think you could pay with bananas or something? | Muz ile falan mı ödeyeceğini sandın? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Yeah well, I don't know, do I. | Şey, bilmem. Ne bileyim? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I've never been on an aeroplane before. | Daha önce uçağa hiç binmemiştim ki. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Brenda. Brenda. Brenda. | Brenda. Brenda. Brenda... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Mrs. Doyle? Yes? | Bayan Doyle? Evet? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Can I help you? I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road. | Size nasıl yardımcı olabilirim? Ben Lincoln caddesi Art Sanat Galerisinden Art Dodge. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I have Mr. Doyle's painting. Painting? | Bay Doyle'nin tablosunu getirdim. Tablo mu? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, the one he bought last week. | Evet, geçen hafta satın almıştı. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
My husband? Benjamin Doyle? | Kocam mı almış? Benjamin Doyle? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Please accept my condolences. He was a wonderful man, a wonderful man. | Taziyelerimi sunarım. Eşiniz harika bir adamdı, gerçekten harikaydı. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I never knew Benjamin to be interested in art. | Benjamin'in sanat ile ilgilendiğini bilmiyordum. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
He was. He really was. | İlgilenirdi. Gerçekten ilgilenirdi. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Good morning. Good morning. | Günaydın. Günaydın. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Business letter? What business? | İş ile mi alakalı? Ne işi? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I'm writing my mother for money. I've given up asking you. | Para göndermesi için anneme yazıyorum. Artık size sormaktan vazgeçtim. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Come on. None? Power and Light, Ma Bell, Sammy's Deli. | Yapma. Hiç mi olmadı? Power and Light, Ma Bell, Sammy'nin Mezeci Dükkanı. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I don't want to know. I'm dead. | Onları kastetmedim. Beni ölü bilsinler. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Well, that should simplify matters for somebody. Who? | Aslında bu bazılarının işini kolaylaştırabilir. Mesela? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Hillerman. He says he's gonna kill you for up to six months' back rent. | Hillerman'ın. Altı aylık kira borcunuz yüzünden sizi öldürecekmiş. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
You remind me of my father. Is that a proposition? | Bana babamı hatırlatıyorsun. Bu bir teklif mi? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
You both love to read the obituaries. | İkiniz de ölüm ilanlarını okumayı seviyorsunuz. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Hola, Conchita. Ah, Mrs... | Hola, Conchita. Ah, Bayan.... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Uh, Miss Kerner, please come in. Thank you. | Pardon, Dul Bayan Kerner, Lütfen girin. Teşekkürler. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
The service is private. I'd like to see Mr. Palletto. | Bu özel bir törendir. Bay Palletto ile görüşmek istiyordum. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
El senor? El senor. | Beyefendiyle mi? Beyefendiyle. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I'm afraid that's not possible. What's the matter, Conchita? | Üzgünüm, bu mümkün değil. Sorun nedir, Conchita? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Excuse me, I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road... | Pardon, Ben Lincoln caddesi Art Sanat Galerisinden Art Dodge. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
and I have the painting Mr. Palletto bought last week. | Mr. Paletto'nun geçen hafta aldığı tabloyu getirdim. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I said I'd deliver it today. | Bugün getireceğimi belirtmiştim. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I think you better come in. Sure. | Bence içeri girmelisiniz. Tabi ki. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
You want me to believe my dad bought that? | Babamın bunu satın aldığına inanmamı mı bekliyorsun? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it was your father? I I'm sorry. Eh, well, maybe... | O, sizin babanızdı değil mi? Eeh..Başınız sağolsun. Şey..belki de... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Maybe this is not the right moment, but yeah. | ...belki de bu doğru bir zaman değildir, fakat babanızdı. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Last Monday at my gallery. | Geçen Pazartesi galerimden almıştı. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
That's strange. Last Monday Dad was in a hospital. | Bu çok garip. Geçen Pazartesi babam hastanedeydi. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Did I say "last Monday"? Mm hmm. | ''Geçen Pazartesi'' mi dedim? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Maybe... maybe it was two Mondays ago. | Belki...belki bir önceki Pazartesiydi. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
All I know is it was definitely a Monday. | Emin olduğum... kesinlikle bir Pazartesi günüydü. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
What's definite is you're a son of a bitch... | Kesin olan şey senin ölmüş bir adama... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
with no respect for a dead man... | ...ve onun ailesinin acısına saygısızlık edecek derecede... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
or his family's suffering. | ...bir orospu çocuğu olduğundur. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
But you're lucky. | Fakat şanslısın. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
I'm going to help you understand what suffering is. | Acı çekmenin ne olduğunu sana şimdi göstereceğim. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Eh... I I I can come back another time. | Ee... Şey.. Daha sonra tekrar gelebilirim. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
My father hated modern art. | Babam modern sanattan nefret ederdi. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
He thought the people who made it were pansies... | Tabloyu yapanların homo olduğunu... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
and the people who bought it were suckers. | ...satın alanların ise enayi olduklarını düşünürdü. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
But they love it. | Fakat onlar severler. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
When they get through with you... | Seninle ilgilendiklerinde suratın... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
your face is gonna look like a Picasso. | ...Picasso'ya benzeyecek. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Wait, wait, wait. | Bir dakika, bir dakika... | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
Maybe this is all a big misunderstanding. | görünüşe göre büyük bir yanlış anlaşılma olmuş. | Two Much-1 | 1996 | ![]() |
What did you say your father's name was? | Babanızın ismi neydi demiştiniz? | Two Much-1 | 1996 | ![]() |