• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177869

English Turkish Film Name Film Year Details
And the fire, was a criminal act of course? Peki ya yangın, bilerek mi çıkarılmıştı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
We never knew Asla öğrenemedik. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And the heart... Kalp... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...the lungs� ...ciğerler... Tykho Moon-1 1996 info-icon
We can maybe hit many targets with one stone ...bir taşla pek çok kuş vurabilirdik. Tykho Moon-1 1996 info-icon
No, You first need cerebral cells.. It is vital Hayır, ilk beyin hücrelerine ihtiyacınız vardı. Hayati değeri vardı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Only then, we will take care of organs Daha sonra diğer organlara bakacağız. Tykho Moon-1 1996 info-icon
We'll start with the liver Karaciğerle başlamalıyız. Tykho Moon-1 1996 info-icon
But if... If what? Eğer... Eğer ne? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Napoleon is not the donor anymore, can I eat it? Napolyon artık kaynak olmadığına göre, onu yiyebilir miyim? Tykho Moon-1 1996 info-icon
If we'll transplant you with the liver of Tykho Moon, he'll have to stay alive Eğer Tykho Moon'un karaciğerini sana nakledebilirsek, o canlı kalacak. Tykho Moon-1 1996 info-icon
So he can give me the rest later Exactly Diğer parçalarını sonra alabiliriz. Kesinlikle. Tykho Moon-1 1996 info-icon
So he'll have Napoleons liver... Öyleyse Napolyon'un ciğerini... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...and it's heart ...ve kalbini alabilir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
He'll be like the baboon Babun gibi olacak. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Thanks to my transplants Organ nakillerime şükürler olsun... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...the pig have become a monkey And man will... ...domuz, maymun gibi olacak... ve adam da... Tykho Moon-1 1996 info-icon
become a puppet kukla olacak. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Tykho Moon will be a puppet and I will become immortal Tykho Moon kukla olacak ve ölümsüzleşecek. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I knew you'd come Geleceğini biliyordum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And the one standing is you, carrying me Karnındaki ben, ayakta duran da sensin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't know� for you especially Bilmiyorum...özellikle senin için... Tykho Moon-1 1996 info-icon
I'll make him leave, and I'll leave with him Ayrılmasını sağlayacağım, ve onunla birlikte bende gideceğim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You forget about the blockade Konstantin... Kuşatmayı unuttun herhalde Konstantin... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...there are no flights ...uçuşlar iptal edildi. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I'll make sure that he never finds him, I'll protect him Onu bulamayacağından emin olacağım, onu koruyacağım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't want you to go out Dışarı çıkmanı istemiyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is too dangerous Çok tehlikeli. Tykho Moon-1 1996 info-icon
and you are too fragile Ve çok narinsin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
No mum, the Mac Bees are fragile. Not me Hayır anne, öyle değilim, Mac Bee'ler narindir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I am not like them, check out my neck Onlar gibi değilim, boynumu kontrol et. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't have a mark Nothing Benim lekem yok. Hiçbir şey yok. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Send someone Başka birilerini gönder. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Someone trustworthy Güvenilir birilerini. Tykho Moon-1 1996 info-icon
"I noticed once more the effectiveness of Triplaxe's special security services" "Triplaxe'in özel güvenlik şirketinin etkisinin altını bir kez daha çiziyorum." Tykho Moon-1 1996 info-icon
"who just shot down the assassin of the twin brother of our beloved President Mac Bee" "Başkan Mac Bee'nin ikizine suikast girişiminde bulunan suikastçıyı haklayan güvenlikçilerin..." Tykho Moon-1 1996 info-icon
"The investigation revealed that the order was given by�." "...yürüttüğü soruşturma sonucunda vur emrini verenin..." Tykho Moon-1 1996 info-icon
You haven't seen me yesterday Dün beni görmeye gelmedin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I spent two nights in here, how much do I owe you? Burada iki gece geçirdim, borcum ne kadar? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Do you have a toothpaste? Diş macunun var mı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
And what is this? Peki kullandığın ne? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Acrylic paint Akrilik boya. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Use soap like everybody else� Herkes gibi sabun kullansana. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You are Aniks Soloko right? Sen Aniks Soloko'sun değil mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
The owner of this shower Bu duşun sahibisin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You owe me nothing. I am not loaning my shower yet Borcun yok. Henüz duşu kiraya vermeye başlamadım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You make a mistake Hata yapmışsın. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It has been recently nationalized Şu andan itibaren kamulaştırıldı... Tykho Moon-1 1996 info-icon
and the water will be next ...ve sırada da su var. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Can I stay a few more days? Birkaç gün daha kalabilir miyim? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Lena Lena. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Lena, the whore who works under the shower Lena, duş altında çalışan fahişe. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I work anywhere I can, and when I want İstediğim zaman, istediğim yerde çalışırım Tykho Moon-1 1996 info-icon
And I always pay my debts Ve borçlarımı daima öderim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
How much do I owe you? Ne kadar borcum var? Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is a self portrait Ressamın kendi portresi. Tykho Moon-1 1996 info-icon
A friend Eserlerini biliyor muyum? Bir arkadaşım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
But I suggest you to speak french Ama Fransızca konuşmanı tavsiye ederim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I am closing the bar Barı kapatıyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Histological control Doku kontrolü... Tykho Moon-1 1996 info-icon
They are taking a sample from the ears ...kulaklardan örnek alıyorlar. Tykho Moon-1 1996 info-icon
"Medical control, Biopsy Medical control" "Tıbbi kontrol, Biyopsi kontrolü" "Sadece erkekler" Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is the way to my cafeteria Kafem bu tarafta. Tykho Moon-1 1996 info-icon
First the control, than the coffee İlk önce kontrol, sonra kahve. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Papers� Evraklar… Tykho Moon-1 1996 info-icon
You must get the hell out of here Bu lanet yerden hemen çıkman lazım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Don't act a like a fool. Hide. Avoid the controls at least for a few days Aptal gibi davranmayı kes. Saklan. Önümüzdeki birkaç gün kontrollere dikkat et. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You listening? I am bloody serious! Duyuyor musun? Dalga geçmiyorum burada! Tykho Moon-1 1996 info-icon
I know you are Farkındayım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Do you know how to? Nasıl gidileceğini biliyor musun? Tykho Moon-1 1996 info-icon
You can build a rocket Roket yapabilirsin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Come, take a look Gel, bak. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Three dollars for 10 seconds 10 saniyesi 3 Dolar. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Special price for you Sana özel fiyattan. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Ok Anlaştık. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Come on hit the clock Hadi kadrana bas. Tykho Moon-1 1996 info-icon
10... 9... 8... 7... 10... 9... 8... 7... Tykho Moon-1 1996 info-icon
6... 5... 4... 3... 6... 5... 4... 3... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Who's dead today? Bugün ölen kimmiş? Tykho Moon-1 1996 info-icon
I thought that Triplaxe killed the assassin Sanırım Triplaxe suikastçıyı öldürdü. Tykho Moon-1 1996 info-icon
They said so� Böyle söylediler… Tykho Moon-1 1996 info-icon
How many are they? Kaç kişilermiş? Tykho Moon-1 1996 info-icon
An organization, two... Şebeke işi, iki kişi... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Two minus one makes one İki eksi bir eşittir bir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Till the day that they'll all be killed, the Mac Bees musn't go out Gün sonuna kadar hepsi ölmüş olur, Mac Bee'ler dışarı çıkmamalı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Going out is unnecessary Dışarı çıkmasına gerek yok. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Tell me, It's Edward or Alvin? Söyle bakalım Edward mı, Alvin mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Edward Sir Edward Efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I am sorry, I don't have anything to offer you Üzgünüm, size yardımcı olamam. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And I can't keep you without a card Belgeleriniz olmadan sizi daha fazla tutamam. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And if I pay? Ya ödeme yaparsam? Tykho Moon-1 1996 info-icon
You are not asthmatic? Astımlı değilsiniz? Tykho Moon-1 1996 info-icon
By the way, this place is for chest problems Bu arada, burası göğüs hastalıkları bölümü. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You tried at the "Checkpoint"? Kontrol noktasından geçtiniz mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Reserved for the hepatics... Karaciğer rahatsızlığı olanlara ayrılmış... Tykho Moon-1 1996 info-icon
There is nothing for the amnesics? amneziler için yeriniz yok mu? Tykho Moon-1 1996 info-icon
For whom? Kimler için? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Please sir do not insist, Make way please. It is ok go on. Lütfen efendim ısrar etmeyin, lütfen yol verin. Tamam haydi gidin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Zealot of the month "Ayın Muhafazakârı" Tykho Moon-1 1996 info-icon
Is there a problem? It's for a suite Problem mi var? Oda istiyor... Tykho Moon-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177864
  • 177865
  • 177866
  • 177867
  • 177868
  • 177869
  • 177870
  • 177871
  • 177872
  • 177873
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact