Search
English Turkish Sentence Translations Page 177864
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
grow some wings so they can fuck. | Sırf sikişmek için hem de. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
And then they die. | Sonra da ölürler. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
But before they die, they manage to lay some more eggs so that these bugs | Ölmeden önce bile yumurta döllemeye devam ederler. Bu sayede | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We've got a better life, haven't we? | Onlardan rahat bir hayatımız var, değil mi? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We make them look sick. Oh, boy, I'll say. | İğrenç hayvanlar bence. Doğru söze ne denir. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Well, don't get any splinters. | Bir yerine kıymık batmasın. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You bore me. | Beni sıkıyorsun. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
These are groovy records. | Harika kasetler. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Play one. | Birini çalsana. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You travelin' with those guys? Yeah. | Şu elemanlarla mı yolculuk yapıyorsun? Evet. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Say, where'd you get such a far out car? | Bu güzel arabayı nereden aldın? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Vegas. I won it shootin' craps. | Vegas'ta barbuttan kazandım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Thought I'd drive to New York and spend some money. | New York'a para harcamaya gidiyorum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I don't care. I'm just gonna hang loose. | Hayat umurumda değil. Takılıyorum kafama göre. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
How fast'll that car go? | Arabaları ne kadar hızlı gidebiliyor? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Oh, I don't know. | Bilmiyorum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Pretty fast. | Bayağı hızlı. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I can take 'im. | Onları geçebilirim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I know I can take that antique. | O külüstürü geçebilirim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I think we got us a squirrel to run. | Yolacak bir kuş bulduk. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You got nothin' in that engine but a bunch of We'll race. | Motor sırf hava cıva Yarışalım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Sure, we'll race. You're damn right we'll race. | Tabii ki yarışacağız. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
For pinks. | Anahtarına. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Pink slips? You mean, for cars? | Anahtarına mı? Arabaları ortaya koyacağız demek. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You wanna race for the whole shot? | Her şeyi ortaya koymak mı istiyorsunuz? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
That's right. All the rolling stock. | Doğru duydun. Neyimiz varsa yoksa ortada. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Where to? You name it. | Nereye kadar? Nereye kadar istersen? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I n that case, smart ass, Washington, D.C. | O zaman Washington'a kadar olsun, ukala. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Right. Washington, D.C. | Washington bize uyar. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Washington, D.C. | Washington. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
J ust a second, man. | Dur biraz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
No, you're on. You're definitely on. | Artık kaçamazsınız. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I was going there anyway. Show him how to do it. | Zaten o tarafa gidiyordum. Bu iş nasıl yapılır gösterelim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We put the pinks in an envelope, send 'em to D.C., general delivery. | Mektubu postayla Washington'a yollayacağız. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
First one there waits for his car. | İlk varan kazandığı arabasını bekler. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'll do that. I've done it before. | Bana koymaz. Daha önce de yarıştım. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
How much do we owe you? 8.15. | Borcumuz ne? 8.15. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Thank you. You all come back. | Teşekkürler. Yine bekleriz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We stay on the country roads. Less heat that way. | Ara yollardan gidelim. Çok trafik olmaz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Never say you're racing, or they'll bust you for it. | Sakın yarıştığımız söyleme. İçeri atarlar. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
No way, baby. They ain't gonna see me. | Rahat ol, lan. Beni göremeyecekler bile. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
The sun is still soft, but not for long. | Havalar hala sıcak. Ama yakında soğuyacak. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
First, Foremost and Factual News, presented by | Şimdi haberleri sunuyoruz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Turn that shit off. What? | Kapat şunu. Ne? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Turn it off! It gets in the way! | Radyoyu kapat. Motoru duyamıyorum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We had some good sleep last night. Leastways I did. | Dün gece iyi uyuduk. En azından ben uyudum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We could be eating better for a long race. | Uzun bir yarışta yediklerimize dikkat etmeliyiz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
All that sweet stuff and Coke get to you come night. | O yediğin tatlılar ve içtiğin kolalar gece seni rahatsız eder. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
How are your eyes? Good. It all feels good. | Gözün ne durumda? İyi. Bir şeyim yok. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I figure we can go straight through. | Bu yolu dümdüz takip ederiz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'll relieve you in six hours. I feel good. I can take it all the way. | Altı saat sonra değişiriz. İyiyim. Tüm yol devam edebilirim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
There's a little muscle jumping around in your neck. | Boynun kasılmış. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I like it that way. | Öyle kalsın. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
He'd better find himself a relief driver, or he's in trouble. | Adam gibi bir yedek şoför bulamazsa işi yaş. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Unless he has some uppers. | Hap atarsa iş değişir ama. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
It's a real pretty car. | Güzel araba. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
My cousin used to have one of these. Tore up the road with it. | Kuzenimde aynısı vardı. Az yol yapmadı arabasıyla. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
It's a test car. | Test arabası. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'm driving a test now, as a matter of fact. | Hatta şu an da test sürüşü yapıyorum. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Racing a Chevy cross country. Detroit set it up. | Bir Chevy yarışı. Tüm ülkede geçiyor. Detroit düzenledi. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
If I win, it could mean millions for the organization. | Kazanırsam şirketim milyonlar kazanacak. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
How far you goin'? Oklahoma City. | Nereye gidiyorsun? Oklahoma'ya. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You ever been there? No, I never been there. | Hiç gittin mi? Hayır, gitmedim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Do you mind if I stretch out, make myself comfortable? | Yayılmamda bir sakınca var mı? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
No. Go right ahead. | Yok, keyfine bak. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'm not into that! | O taraklarda bezim yok! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I just thought it might relax you while you drive. | Direksiyonda biraz gevşersin diye düşünmüştüm. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
This is competition, man. | Yarıştayım, lan. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I got no time. | Harcayacak vaktim yok. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Hey! Hey, sweetheart! | Güzelim! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, well, we gotta get on it. | Yola devam etmeliyiz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You son of a bitch. You would've left me, wouldn't you? | Beni bırakacaktın, değil mi şerefsiz? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Okay, get your ass outta here. It's raining. You can't let me out here. | Def ol arabamdan. Yağmur yağıyor. Burada indirme beni. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Out. I told you to keep your claws off of me. | Ellerini benden uzak tutmanı söylemiştim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Oh, come on. How was I supposed to know? | Yapma ama nereden bilebilirdim ki? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We can still be friends, can't we? | Yine de arkadaş olamaz mıyız? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I ain't movin'! | Hiçbir yere gitmiyorum! | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
First town we come to, you're out. | İlk şehirde bırakıyorum seni. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I got no time for sidetracks. | Yolumu uzatarak vaktimi harcayamam. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'm gonna change the jets on the carburetor. | Karbüratör memesini değiştireceğim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Get me a cheeseburger with everything on it and a Coke. | Bana bir hamburger al. İçinde her şey olsun. Yanın da kola. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Step back over here for me. | Şu tarafa geç. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Howdy. Can I help you? | Merhaba. Ne istemiştiniz? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Yeah. This man's dangerous, Officer. | Bu adam tehlikeli, memur bey. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
He passed us on the right a couple of miles back. | Birkaç kilometre geride sağımdan geçti. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I swear he was going about 90. Step back over here for a minute. | Yeminle en az 150 kilometreyle gidiyordu. Şu tarafa gelir misiniz? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Howdy. Did he pass you in the ditch? | Selam. Yolun sağından mı geçti sizi? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
That's right. He was weaving all over the road. Scared my wife about half to death. | Evet. Bize hareket yapıp durdu. Karım korkusundan ölecekti. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
He must be on something. Say, do you need me as a witness or anything like that? | Mutlaka bir şeyler kullanıyor. Tanık olarak falan lazım mıyım? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
No, sir. I believe we can handle it. | Gerek yok beyefendi. Biz hallederiz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I did pass him, but my wife | Evet, geçtim onu ama ne karısı | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Hi, man! | Selam kanka. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Listen, you creep, I don't need any help from you. Understand? | Beni dinle soytarı. Yardımınıza ihtiyacım yok, tamam mı? | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I'm in this race all the way, and I don't need to be patronized. | Her şeyimi yarışa verdim, bana çok bilmişlik yapmanıza lüzum yok. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Don't put me on. I been around the track too many times for that. You understand? | Benimle uğraşmayın. Hayatım pistlerde geçti benim lan. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We just wanted to let you know that we're right along with you on the road. | Hemen arkanda olduğumuzu bilmeni istedik. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
We're all in this together, right? | Bu işte hep birlikteyiz. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
Look, shit for brains, I had those cops eatin' right out of my exhaust pipe. | Dinle zevzek herif, o polisleri zaten ekecektim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
You blew the whole thing. | Çanıma ot tıkadınız. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |
I had a police escort across the state line... | Bütün eyaleti polis eskortunda geçecektim. | Two-Lane Blacktop-1 | 1971 | ![]() |