• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177868

English Turkish Film Name Film Year Details
Mud Sir? Çamur mu efendim? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Yes... Blue mud... Evet... Mavi çamur... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Yesterday during the funeral... Dün cenazede... Tykho Moon-1 1996 info-icon
the coffin of my twin brother was flooded by a blue mud the same color as my mark ...ikizimin tabutu, lekelerim gibi mavi olan çamura gömüldü. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You had a nightmare sir Kabus görmüşsünüz efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
My twin is not dead? İkizim ölmedi mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Yes he's dead So... Evet, öldü. Ee... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Your mark is looking well Lekeleriniz iyi görünüyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Is it getting bigger? No sir Büyüyorlar sanki? Hayır, efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Quiet Napoleon Sessiz ol Napolyon! Tykho Moon-1 1996 info-icon
Is it smaller? No Sir Küçülmüşler mi? Hayır, efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Please measure it Ölçüsünü al lütfen. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Everything is perfect. It hasn't changed a bit Mükemmel. Hiç büyümemişler. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Then I am right O zaman haklıyım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
What doesn't move outside Gets bigger inside Dışa değil, içe doğru büyüyen şeyler gibi... Tykho Moon-1 1996 info-icon
Here� This mark is like bugs digging unseen underground tunnels Lekem, böceklerin yeraltında kazdıkları görünmeyen tüneller gibi ilerliyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It wants me killed Beni öldürmek istiyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
But I am formally forbidding it Of course Sir Ama buna şeklen engel oluyorum. Tabii ki efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I will make a blood test A blood test? Kan testi yapacağım. Kan testi mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
You must analyse and measure Analiz edip, ölçüsünü almalısınız. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The song? Şarkı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Miss? Yes Sir Bayan? Evet, efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Is it painful to die? Ölüm acı çektirir mi? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Anikst Soloko? Anikst Soloko? Sanırım bu size bir şeyler hatırlatır. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Don't think so Sanmıyorum. Saklayın. Belki sonra hatırlarsınız. Kendine dikkat et. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Tykho Moon is alive Tykho Moon yaşıyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
You hear me! Duydunuz! Tykho Moon-1 1996 info-icon
This abjection Bu alçaklıktır. Tykho Moon-1 1996 info-icon
"Tykho Moon or the second life" "Tykho Moon yada ikinci yaşam" Tykho Moon-1 1996 info-icon
Was published everywhere. Down there her yer de yayımlanmış. Güneyde... Tykho Moon-1 1996 info-icon
In America, in Finland, in Ethiopia, in the Balkans... ...Amerika'da, Finlandiya'da, Etiyopya'da, Balkanlar'da... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...and even in France ...ve hatta Fransa'da bile. Tykho Moon-1 1996 info-icon
In french Fransa'da? Tykho Moon-1 1996 info-icon
What does it mean Ne demek oluyor bu? Tykho Moon-1 1996 info-icon
They are speaking about him... Ölmüş olmasına rağmen... Tykho Moon-1 1996 info-icon
and he's dead And not about me even if I am the one alive ...onun hakkında konuşuyorlar. Yaşayan benim, ama beni konuşmuyorlar. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I want a biography too Bende biyografi istiyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
We don't have a biographer Sir Biyografçımız yok efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
A ressurection is much better than a biography Dirilmek, biyografiden daha dikkat çekicidir efendim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't think that you trully understand Beni tam olarak anladığınızı sanmıyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
We are talking about your donor Donörünüzden bahsediyoruz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Your donor� You remember Donörünüzden… Hatırlarsınız. Tykho Moon-1 1996 info-icon
My donor, Tykho moon� Donörüm, Tykho Moon… Tykho Moon-1 1996 info-icon
So I was cheated Öyleyse aldatıldım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Who cheated on me? Kim aldattı beni? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Who's fooling me since twenty years 20 yıldır beni aptal yerine koyan kim? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Sir, these documents prove nothing Efendim, bu dokümanlar hiçbir şey kanıtlamaz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And especially that he's alive Özellikle de yaşadığını. Tykho Moon-1 1996 info-icon
If my donor is alive, Eğer donörüm yaşıyorsa... Tykho Moon-1 1996 info-icon
he must be healthy ...sağlıklı olmalı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And if he is healthy, so I will be again Ve eğer o sağlıklıysa, bende sağlığıma tekrar kavuşabilirim. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Gentlemen� Beyler… Tykho Moon-1 1996 info-icon
The ressurection of Tykho Moon... Tykho Moon'un dirilişi... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...is a politico economic matter ...politik ekonomik bir meseledir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And surgical Ve tabii ki cerrahi. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The surgery of my body is a geopolitic matter Bedenimin ameliyat edilmesi jeopolitik bir meseledir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
We must verify the information İddiaları soruşturmak zorundayız. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It looks like a provocation of the new United Nations Birleşmiş Milletler ve Uluslararası Ortaklığın... Tykho Moon-1 1996 info-icon
And the International Community ...provokasyonuna benziyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
I don't care about the International Community Uluslararası Ortaklık umurumda değil! Tykho Moon-1 1996 info-icon
Do I meddle with Democraties? Ben Demokratlara karışıyor muyum? Tykho Moon-1 1996 info-icon
My donor is alive Donörüm yaşıyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Your donor is dead Donörünüz öldü. Tykho Moon-1 1996 info-icon
And you will not be able to find him with this picture Ayrıca onu bu fotoğrafı ile bulamazsınız. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Yes I will, amplify the researches Bulurum, araştırmalarınızı genişletin... Tykho Moon-1 1996 info-icon
look everywhere! ...her yeri arayın! Tykho Moon-1 1996 info-icon
There is in fact a trace, but we need time to explore it Bir iz yakaladık, ama bulmamız için zamana ihtiyacımız var. Tykho Moon-1 1996 info-icon
A little Fazla sürmez. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Is this all? Hepsi bu kadar mı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Maybe a little more Belki uzun sürebilir. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Maybe a little less? It is going to be difficult Daha kısa sürede olmaz mı? Gittikçe güçleşiyor. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Try it anyway Her yolu deneyin. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The trace of the donor is his histological identity Ona ait tek kanıt, tıbbi geçmiş kayıtları. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Genetical� Genetik kimliği… Tykho Moon-1 1996 info-icon
We have this identity, and it is flawless elimizde ve kusursuz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
It is our only chance to find him Onu bulabilmemiz için tek şansımız bu. Tykho Moon-1 1996 info-icon
What are the odds? Şansımız nedir? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Excuse me sir? What are the odds? Affedersiniz efendim? Şansımız nedir? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Between Fifteen and Twenty? 15 ile 20 arasında? Tykho Moon-1 1996 info-icon
I take it Dayanırım. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Fire� Fire! Yangın… Yangın! Tykho Moon-1 1996 info-icon
What is this all about? Who is this Tykho Moon? Bunlar ne anlama geliyor? Kim bu Tykho Moon? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Take it easy Alvin I am talking to your mother Sakin ol Alvin. Annenle konuşuyorum. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Exactly Ciddi misin? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Who is this Tykho Moon? Kim bu Tykho Moon? Tykho Moon-1 1996 info-icon
Gobelski will answer you� Gobelski sana anlatır… Tykho Moon-1 1996 info-icon
This Tykho Moon, was he an opponent? Tykho Moon, düşmanımız mı? Tykho Moon-1 1996 info-icon
We can put it that way. Öyle de diyebiliriz. Tykho Moon-1 1996 info-icon
But he was especially the donor who saved your father's life Ama O babanın hayatını kurtaran kanı veren adam. Tykho Moon-1 1996 info-icon
We took cerebral cells from him Ondan beyin hücreleri naklettik... Tykho Moon-1 1996 info-icon
and it stopped the illness for twenty years ...ve babanın hastalığı 20 yıl boyunca ilerlemedi. Tykho Moon-1 1996 info-icon
According to surgeons, he could be a stockpile... Ameliyatlar ayarlanmıştı, kaynak olarak kullanılacaktı... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...for organs� blood� cells ...organları… kanı… hücreleri... Tykho Moon-1 1996 info-icon
For every Mac Bee ...bütün Mac Bee'ler için. Tykho Moon-1 1996 info-icon
The operation went quite well Ameliyat oldukça iyi geçmişti. Tykho Moon-1 1996 info-icon
But a few days later... Ama birkaç gün sonra... Tykho Moon-1 1996 info-icon
...the hospital was burned to the ground ...hastahane yandı. Tykho Moon-1 1996 info-icon
We found nothing but desintegrated bodies Paramparça olmuş bedenler haricinde hiçbir şey bulamadık. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Nothing else Başka hiçbir şey yoktu. Tykho Moon-1 1996 info-icon
Your father was safe, because we brought him back to the palace Baban güvendeydi, çünkü onu saraya getirmiştik. Tykho Moon-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177863
  • 177864
  • 177865
  • 177866
  • 177867
  • 177868
  • 177869
  • 177870
  • 177871
  • 177872
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact