• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177891

English Turkish Film Name Film Year Details
I started it in the morning.. Ben ise bu sabah başladım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Such a coincidence. We have such a similar taste. Ne tesadüf, zevklerimiz de benziyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Do I know you? Have we met before? Sizi tanıyor muyum? Daha önce karşılaşmış mıydık? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Where.. when.. Nerede... ne zaman? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Here.. now! Burada... şimdi! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
In such a big restaurant you had to choose only this table? Bu büyük restorantta bula bula bu masayı mı buldunuz? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
See, I told you. Our likings are so identical. Sana söylemiştim, zevklerimiz aynı. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You know something.. Biliyor musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
In my childhood, I used to like a girl very much.. Küçükken bir kızı beğenirdim... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..to sit and talk to her. So.. onunla oturup konuşmayı severdim... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..I always kept two toffees with me. onunla bütün günü geçirebileyim diye hep 2 şeker alırdım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Whenever she was about to leave, I would say, toffee? Gittiği zaman yine 2 tane almaya devam ettim. Şeker... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
One for you.. one for me. Can we sit for a while. sizin için... biri de benim için. Bir süre oturabilir miyiz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I don't like toffees. Şekerleme sevmem. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Coffee? One for you, one for me? Can we for a little while.. Kahve? Biri senin için diğeri de benim için. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Hello ma'am! You need some help? Is this old man troubling you? Merhaba bayan! Yardıma ihtiyacınız var mı? Bu yaşlı adam sizi rahatsız mı ediyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
This is your father? Yaşlı senin babandır. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
No, thanks. I'm fine.. Hayır teşekkürler, ben iyiyim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I like tea. Çay severim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Come. Oturun. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Excuse me.. tea for two please. Afedersiniz. 2 Çay lütfen. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Actually, even I like tea. Aslında ben de çay severim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Then why did say coffee? O zaman neden kahve dedin? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Because coffee sounds better with toffee. It rhymes, you see. Çünkü kahve ve şeker beraber daha uyumlu görünüyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Why do I feel that you also like white? Please.. Neden aynı zamanda "beyaz"ı sevdiğinizi hissediyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Don't you feel that fooling a girl.. Kızı çiçeklerle kandırmak... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..with flowers has become too old a technique? eski bir numara değil mi sizce? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
There are things that become prettier with age like roses.. Ama gül, şarap gibi bazı şeyler eskidikçe güzelleşir... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..great beauty and you. tıpkı siz ve güzelliğiniz gibi. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I'm flattered but this technique is old too. Etkilendim, ama bu eski bir yöntem. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Do you believe? In what? İnanır mısın? Neye? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
In love at first sight? Do you believe? İlk bakışta aşka İnanır mısın? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Even people who say they do, probably don't believe in it. Bunu söyleyenler bile inanmaz ona. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Because love never happens at first sight. Çünkü aşk ilk bakışta olmaz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Then why does that first brush of lips remain forever in mind.. O halde neden hep ilkleri hatırlarız? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..why the first fantasy is never forgotten? Neden ilk fantaziyi hiç unutmayız? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
One hell of a character he is! Bunun amacı ne? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Excuse me, come again. Nothing entered my head. Afedersiniz. Aklımda ilklere dair hiçbir şey yok. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Not in the head, love is in the heart and heart does.. Akılla olmayabilir ama gönülle olur, çünkü aşk kalpte başlar... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..what the soul dictates. The soul always finds it's true mate.. ve kalp ruhun söylediğini yapar, bu ruhlar her zaman eşini tanır, bu yüzden... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..that's why they call them soul mates.. onlara ruh eşi derler. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..because soul recognizes soul though the brain doesn't even get.. Çünkü ruh, ruhu tanır... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..to know it, and what is not understood by.. ve bu akılla anlaşılamaz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..the brain is justified by science.. Sadece bilimle açıklanabilir... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..Iike love is nothing but.. tıpkı aşk ve arzu gibi. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..Iust. It's just chemical reactions within us.. İçimizdeki kimyasal reaksiyonlar... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
.. Iike estrogen, dopamine.. estrojen, dopamine... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
It's sounding so complicated, how it even happens? Bu kadar karışık görünüyorsa nasıl gerçekleşebilir? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I will tell you a story. Sana bir hikaye anlatacağım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You had once fallen in love at first sight. Hiç ilk görüşte âşık oldun mu? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yes.. now, just a while ago. Evet... bir kaç dakika önce. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You are diverting from the story. Hikayeni unutuyorsun. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
How can one remember fiction when what is real is so beautiful? Gerçek bu kadar güzelken, hikâyeyi kim hatırlar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I think your story is getting to be far too long.. Sanırım hikâyen... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Please, please, I will begin.. Lütfen lütfen başlıyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
The story begins at the beginning. You know something.. Hikâyeye en başından başlıyorum, biliyor musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..some surroundings are such that you cannot take your eyes off. Bazı manzaralar vardır ki seyrine doyum olmaz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
It was one such picturesque location. Bu manzara da öyleydi. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Till far one could see only the blue sea.. Deniz de başlayan bir hikaye... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And in between the sea, there was this growing story. ve denizde büyüyen. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Nothing? Your mother is messing up our life and it's nothing? Hiçbir şey mi? Annenin hayatımıza karışması hiçbir şey mi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Reena, there is no need to drag my mother in between all this! Reena, annemi bu meseleye karıştırma! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Right? Why drag her between us. She is already there. You know what.. Öyle mi? O zaten hep aramızda bunu sen de biliyorsun. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..all this is your mother's fault. You never have.. Biliyor musun, hata annenin değil benim... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..any time for me. With such great difficulty we have managed to.. şimdiye kadar zorluklara rağmen idare ettim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..come here but when we go back she's going to be there.. Buraya sorunlardan uzaklaşmak için geldik... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..superb company that's what you want right superb privacy, happy! ama o yine aramızda, istediğin bu mu? Süper mahremiyet, mutlu musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
My mother is coming for her treatment.. Annem buraya tedavi için geliyor. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..Reena, don't you understand this? Reena, bunu anlamıyor musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Then why doesn't she go to your elder brother.. Neden kardeşinin yanına gitmiyor... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..why she has to come here? neden buraya geliyor? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yes! That's because we both are doctors. Evet! Çünkü ikimizde doktoruz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Are you guys alright? Siz iyi misiniz? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
No, we are married! Hayır! Evliyiz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Is it my fault that I am a doctor and I married a doctor.. Hatam şu ki, bir doktor olarak bir başka doktorla evlendim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..you know what? My life has been ruined from the time.. Seninle evlendiğimden beri, hayatım berbat oldu. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..I married you. It's just you and your mamma. Ben, seninle evlendim. Annenle değil seninle. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Mamma what will you eat? Reena.. Anne, ne yemek istersin? Reena... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..make potato pancakes for mamma.. annem için patates gözlemeleri yap. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
This is Reena & Nikhil. They were unhappily married. Bunlar Reena & Nikhil. Evliler ve mutsuzlar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And one should see your face when my mother comes.. yeah, like this! Ama annem geldiğinde yüzünün hali seyre değerdir, evet tıpkı böyle! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You know what Dr. Nikhil? You are a very, very selfish man! Biliyor musunuz, Dr. Nikhil siz çok ama çok bencil bir adamsınız. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yes? So why are you with me? Why can't you leave me alone? O halde benimle ne işin var, neden beni yalnız bırak mıyorsun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
It's simple.. simple.. there's no need.. Çok basit, öyle değil mi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..for you to have come here and create a scene. Burada olay çıkarmana gerek yok. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Alright, I am going. İyi, ben gidiyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yes, better! Evet daha iyi! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am going away from your life forever, never to come back. Hayatından sonsuza dek çıkıyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am going. Yes.. go! Gidiyorum. Evet... git! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Going forever.. going! Sonsuza dek gidiyorum... gidiyorum! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Hey Reena! One minute.. one minute Reena. Hey Reena! Bir dakika... bir dakika Reena. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Vicky, Natasha, help me. Vicky, Natasha yardım edin. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
This is Vicky & Natasha. Natasha has a dancing school.. Bunlar Vicky ve Natasha. Natasha'nın bir dans okulu var. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..it's a different matter that the school has only one student.. Tek sorun sadece 1 öğrencisi olması, o da Vicky. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Vicky. They are happily unmarried. Vicky. Onlar mutlu bir çift evli değiller. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Stand straight, hands up. Düz dur, ellerini kaldır. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Seems both have started again. Sanırım yeniden başladılar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
So why are you messing my.. Bizi çağırmasının bir nedeni olmalı. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Vicky, what we had decided in Mumbai that whoever abuses will have to.. Vicky Mumbai'de ne karar vermiştik? Kim karışırsa... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..run around the cruise that also without clothes. tüm gemide bir tur atmak zorunda. Hem de çırılçıplak. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177886
  • 177887
  • 177888
  • 177889
  • 177890
  • 177891
  • 177892
  • 177893
  • 177894
  • 177895
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact