• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177892

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey Reena.. Reena.. Ieave him, please, don't beat him. Hey Reena... Reena... ne yapıyorsun, lütfen ona zarar verme. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Not me, save her.. Beni değil, onu durdurun. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..she is going to jump down into the sea and kill herself. O, denize atlayıp intihar edecek. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Reena, are you mad? There are sharks in the water. Reena, sen deli misin? Su da köpekbalıkları vardır. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Reena, please don't commit suicide. Reena, yalvarırım eğer ben... lütfen canına kıyma. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ah.. exactly, exactly.. I touch your feet. See here.. Ah... ayaklarına kapanayım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..forgive me if I had done something wrong. Bir hatam varsa affet. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Shut up. I am not committing suicide.. Çeneni kapat. İntihar etmeyeceğim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..I am going to get my purse, ok? çantamı alacağım. Tamam mı? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Look at that! You were being happy for nothing! Şuna bak! Nasıl da bozuldu. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
She is not going to leave me so easily. Beni bu kadar kolay terk edemez. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You know what, you're sick. You're a lousy MCP. Biliyor musun, sen hastasın. Sen bir... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You are a lousy.. Sen kahrolası bir... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Aye! No abuses. Ok relax. Tamam konuşma. Sakin ol! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Do you know, Vicky, there are two kinds of women in this world.. Biliyor musun Vicky bu dünya da iki çeşit kadın vardır. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..one you cannot live without and the other you cannot live with! birincisi onsuz yaşayamazsın ve ikincisi onunla yaşayamazsın! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I want a divorce right now! Hemen boşanmak istiyorum! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
We are in such a great mood here. şimdilik bu düşünceden vazgeç. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Please, can't you take your divorce when we get back to Mumbai? Lütfen keyfimizi kaçırma, Mumbai'de hallederiz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I can't tolerate this guy for even half a second. Bu adama yarım saniye daha katlanamam. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am leaving the cruise. Bu gemiyi terk ediyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
But what has happened, Reena? Ama ne oldu, Reena? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
She has gone mad. Keep distance. Go there! — Çıldırdı. Git o zaman. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
His mother is.. Hey! Senin annen... Hey! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
He is a mother.. Onun annesi... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You can't abuse on the cruise. Gezinin tadını bozmayın. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
His mother is.. Onun annesi... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Reena, no abuses, ok? Reena kötü konuşma, tamam mı? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am not abusing. I am saying his mother is the problem! Kötü konuşmuyorum sadece annesinin sorun olduğunu söylüyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
She blames me even if she catches cold. O soğuk alsa bile beni suçlar. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
She left our house only a few days ago, and again she is coming back! Birkaç gün oldu evden ayrılalı, yine peşimizden geliyor! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
So what, what's the problem? Problem, nedir? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I will call my mother as well. Endişelenmene gerek yok, ben de annemi çağıracağım, U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Nutty will also invite her mother, we will have a party. Nutty de annesini çağıracak, bir parti olacak. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yes! A mother's party. Evet! "Anne partisi". U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am going. Where is Ajay? Move! Ben gidiyorum. Ajay nerededir? Haydi! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yes, l.. you go into the sea, swim with the fish! Evet, git denize, balıklarla yüz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You go and swim with your mom. Sen de git annenle yüz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Nutty! Yes? Çılgın! Evet. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I have got a ring for you, that also of real solitaire! Sana bir yüzük aldım. Üstelik gerçek tek taş mücevher. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Priced at three lakhs, but l got a bargain for two ninety. Fiyatı 3 Lakh, ama ben 290,000'e aldım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Let's get married. Haydi, evlenelim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Vicky, it's too soon, baby! You still haven't learned.. Vicky, çok erken bebeğim! Henüz öğrenmedin... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..the first three dance steps. dansın ilk üç adımlarını. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I want that man and wife should dance on the same rhythm. Çift olarak aynı ritimde dans etmek istiyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Come let's do the cha cha cha! Hadi cha cha cha yapalım! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Not again cha cha.. Yine mi cha cha cha. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ok so this is their story? Demek bu onların hikayesi. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
The story is of their friend, Ajay! Hayır, bu arkadaşları Ajay'ın hikayesi. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ajay? Ajay? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Smart, handsome, sensitive, sensible, simple. A psychiatrist.. Akıllı, yakışıklı, hassas, nazik bir psikiyatr... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..the cleverest guy in the group. His words mesmerizing.. o grubun yıldızı seni konuşmasıyla büyüler... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..his charm irresistible. If you had met him.. ve çekiciliğinden kendini alamazsın. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..you would have definitely fallen in love. Onunla karşılaşırsan kesinlikle ona âşık olursun. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
How did he look? Nasıl biri? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Imagine me, 25 years ago. Benim 25 yıl önceki halimi düşün. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ajay, I am leaving! Ajay, gidiyorum! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You haven't come in yet. Henüz gelmedin bile. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I am leaving the cruise. Ben gemiden ayrılıyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Give me two minutes, I am coming with you. Bana 2 dakika ver, yanına geleceğim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Do you know the meaning of aborting the cruise at this stage? Bu aşamada geziyi iptal etmenin ne anlama geldiğini biliyor musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
It's like aborting a child in 7 months. 7 Aylık hamileliğin sonlanması gibidir. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You are a gynecologist so you can understand what that means. Bir jinekolog bunun ne demek olduğunu anlayabilir. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
It's not possible. Do you know how much money we will lose? Ne kadar maddi kaybı olacağını biliyor musunuz? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And if they make us get down in between.. Bizim yardımcı olmamız gerekecek. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..we can't even walk back home. Onunla yaşamak istemiyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
But excuse me, who is pregnant? Afedersiniz ama kim hamile? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ajay, I will not stay with him. Ajay, ben onunla kalmayacağım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Stay with me then. What will I do? O zaman benimle kal. Ne yapacaksın? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
When have you last done anything? En son, ne zaman bir şey yaptınız? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
As it is, you are an out of form batsman, go and do net practice! Formdan düşmüşsünüz biraz pratik yapmalısınız. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You mother.. Senin annen... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Be careful, son, you are already in trouble because of your mother. Dikkat et, annenden dolayı yeteri kadar sorunla karşılaştık. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Listen, that's it. I want to go right now. Yeter, işte bu kadar. Derhal gitmek istiyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ok, ok, Reena! Now we all have to agree that Reena.. Tamam! Tamam! Reena! Şimdi, Reena'nın dediğini kabul etmek zorundayız... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and this sodium sulphate cannot live together.. sodium sülfat bir arada olamaz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..yet this cruise cannot be left in the middle of the sea either.. Ve bu gemiden denizin ortasında ayrılamayız. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..but there is one way.. Ama, bir yol var. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
There is way through the sea? Denizin ortasında bir yol mu var? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Let us get them divorced. Hundred percent. Onların boşanmalarına yardım etmek. Kesinlikle. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Give me your wedding ring. Evlilik yüzüğünü bana ver. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I don't wear it. Ben takmadım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
See, I told you, he doesn't love me. Bakın işte, beni sevmediğini söylemiştim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ok, so you give me your ring. Tamam, sen yüzüğünü ver. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Of course.. Tabii. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I left it in the bathroom while having a bath. Banyoda bırakmış olmalıyım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Look at this! They are already divorced and.. Şuna bak! Onlar zaten boşanmışlar... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..we breaking our heads over nothing! ve biz de üzerimize düşeni yapalım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Congrats! Congrats. In Mumbai we will get the papers ready. Tebrikler! Tebrikler. Mumbai'de belgeler hazır olacaktır. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ok, let's celebrate, friends! Let's have a drink. Tamam, şimdi arkadaşları kutlayalım! İçecek bir şeyler alalım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Drinks please! Bir şeyler içelim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And this is the story.. Piya's smart, beautiful, sensuous.. Ve bu da Piya' nın hikayesi. Güzel, seksi, mükemmel... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..gorgeous smile could knock you down, her style was enchanting.. büyüleyici gülümsemesiyle seni kendinden geçirir. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..her lovely eyes could make the rest of the world disappear. Sana bir defa aşkla baktı mı? Gözün bir daha başka bir şey görmez. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
What can I get you, sir? Size ne getirebilirim, efendim? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ok, tell us, this Piya.. how she looked? Tamam, Piya... nasıl görünüyordu? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Exactly like her! Onun gibi! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
25 years earlier? 25 yıl önce mi? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Doesn't make a difference. Hiç farkı yok. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Excuse me, can I take your order, sir. Afedersiniz bir isteğiniz var mı? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177887
  • 177888
  • 177889
  • 177890
  • 177891
  • 177892
  • 177893
  • 177894
  • 177895
  • 177896
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact