• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177890

English Turkish Film Name Film Year Details
REPORTER 1: Hey, Mike, how about a rematch? Hey, Mike, yeniden bir maça ne dersin? Tyson-3 1995 info-icon
... beginning with your arrival on July 17th, 1991... ...17 Temmuz 1991'de gelişinizden itibaren... Tyson-3 1995 info-icon
... in order to participate in the Miss Black America pageant. ...burada, Indianapolis'te geçirdiğiniz 37 saate odaklanmak istiyorum. Tyson-3 1995 info-icon
REPORTER 2: How does it feel not to be champ? Şampiyon olmamak nasıl bir duygu? Sen söyle. İkimiz de biliyoruz. Tyson-3 1995 info-icon
COORDINATOR: Two, three, four, five, six, seven and be there. Got it? İki, üç, dört, beş, altı, yedi ve buraya geliyorsun. Anladın mı? Tyson-3 1995 info-icon
MAN: Miss Washington, describe the contestants ' reaction... Miss Washington, Mike odaya girdiği zaman... Tyson-3 1995 info-icon
... when Mike came into the room. ...yarışmacıların tepkilerini tarif eder misiniz? Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: We were all very excited. Hepimiz çok heyecanlanmıştık. Tyson-3 1995 info-icon
MAN: Am I to understand that at some point... Doğru anladıysam, bir noktada Bay Tyson'dan... Tyson-3 1995 info-icon
... Mr. Tyson was asked to participate in the rehearsal? ...provaya katılması istendi, öyle mi? Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: Yes. Evet. Tyson-3 1995 info-icon
MAN: Am I to understand that at some point during the rehearsal... Yine doğru anladıysam, prova sırasında bir noktada... Tyson-3 1995 info-icon
... he hugged you and asked you if you would like to go out that evening? ...size sarıldı ve o gece kendisiyle çıkıp çıkmayacağınızı sordu, öyle mi? Tyson-3 1995 info-icon
MAN: And you had never met him before. Ve onunla önceden hiç tanışmamıştınız. Hayır. Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: We were getting ready to go to sleep when the phone rang. Telefon çaldığında hepimiz yatmaya hazırlanıyorduk. Tyson-3 1995 info-icon
Hello? TYSON: Hey, Desiree there? Alo? Selam, Desiree orada mı? Tyson-3 1995 info-icon
Listen, why don 't you come down? Dinle, neden aşağı gelmiyorsun? Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: I was wondering if you wanna come down and go with me to a party. Aşağı inip benimle bir partiye gelip gelemeyeceğini merak ettim. Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: Tonight? Isn 't it kind of late for a party? Bu gece mi? Bir parti için geç bir saat değil mi? Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Well, there's still a lot of celebrities there. Eh, orada hala bir sürü ünlü var. Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: I don 't know. Bilmiyorum. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: No, I wish I could, but I gotta leave tomorrow. Hayır, keşke evet diyebilsem, ama yarın gitmek zorundayım. Tyson-3 1995 info-icon
Why don 't you come on down? It'll be fun. Neden aşağı gelmiyorsun? Eğlenceli olacak işte. Tyson-3 1995 info-icon
DRIVER: Good evening. İyi akşamlar. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: Nice dress. DESIREE: Thanks. Güzel elbise. Sağ ol. Tyson-3 1995 info-icon
MAN: Mr. Tyson, after Miss Washington got in the car, what did you do? Bay Tyson, Bayan Washington arabaya bindikten sonra ne yaptınız? Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: I kissed her. Onu öptüm. Tyson-3 1995 info-icon
MAN: And how did she react? TYSON: She kissed me. Peki o ne tepki verdi? O da beni öptü. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: To the hotel. DESIREE: Is the party there? Otele. Parti orada mı? Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: No. I just gotta go there and pick up my bodyguard. Hayır. Oraya gidip korumamı almam gerek. Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: I thought we were just going to pick up his bodyguard... Sadece korumasını alacağımızı ve sonra diğer ünlülerle... Tyson-3 1995 info-icon
... before going out on the town to all these after parties with other celebrities. ...parti sonrası kutlamalarına katılmak için şehre ineceğimizi düşünüyordum. Tyson-3 1995 info-icon
MAN: When you got out of the elevator, where did you and Mike go? Asansörden çıktığınız zaman, Mike ile nereye gittiniz? Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: We walked the hall to his room. Koridordan odasına yürüdük. Tyson-3 1995 info-icon
DESIREE: Do you have any pets? Evcil hayvanın var mı? Tyson-3 1995 info-icon
CUS: What's the difference between the hero and the coward? Bir kahraman ile bir korkak arasında ne fark vardır? Tyson-3 1995 info-icon
There ain 't no difference. Hiçbir fark yoktur. Tyson-3 1995 info-icon
TYSON: It's what the hero does that makes him a hero... Ama kahramanı kahraman yapan yaptığı şeylerdir... Tyson-3 1995 info-icon
... and what the other doesn 't do that makes him a coward. ...diğerini korkak yapan ise yapmadığı şeylerdir. Tyson-3 1995 info-icon
I got a feeling incomplete in my heart.. Kalbimde yarım kalan duygular... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..don't leave me alone because we can never be apart. asla terk etme beni, ben sensiz olamam. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
We can never be apart. Biz ayrılamayız. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You make me feel complete because you are the peace of my heart. Sen beni tamamlıyorsun çünkü sen içimden bir parçasın. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You are the one for me and you are right from the start. Sen benim diğer yarımsın, sen benim başlangıcımsın. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Without losing your colours and mesmerize in my colour. Kendi renklerini kaydetmeden, benim renklerimin içine katıl. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Forget the sunshine and come under my shade. Kendi gün ışını kaybetmeden gel, gölgeme sarın. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Let's do it. Gel, tam da böyle. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You be there. Sen, sen olacaksın, U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I'll be there. ben ise ben. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
We will be there. Biz, bizi var edeceğiz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
We all three will be together for births. Üçümüz birlikte yürüyeceğiz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You, me, and us. Sen, ben ve biz. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Excuse me. Sorry. Afedersiniz! Pardon! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Can you make a portion of fried eggs please.. Yumurtaları kızartırsan memnun olurum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Sure ma'am.. Tamam. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Make that two please.. one for me as well. Şunu 2 yap! Benim için de bir tane U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Can you make that only in egg white please.. Biraz da yumurtanın beyazından koyar mısın? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Sure ma'am. Thanks Tamam. Teşekkür. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Mine also in egg white. Birazda yumurtanın beyazından koyar mısın? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Right, sir. Peki. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Can you make that crispy, please. I am sitting there.. Çıtır çıtır olsun, oraya oturuyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Sure ma'am. Tamam. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Yours crispy as well? Sen de çıtır seviyorsun. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Just guessed! Tahmin ettim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
She is sitting there.. O oraya oturuyor... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Thanks.. I am also sitting there. Teşekkürler... ben de hemen oraya oturuyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
When a boy starts eating more eggs.. Biri çok yumurta yemeğe başlarsa... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..it either means he is in love with the chicken which lays the eggs.. bu yumurta veren tavuğa, aşık oldu demektir, U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..or with that girl who eats eggs. Who is she? ya da yumurta alan şu kıza. Kim o? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Which girl? Kim? Hangi kız? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
No, I am talking about the chicken.. Hayır! Ben tavuktan bahsediyorum, U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Dad, how can I be in love with some chicken! Baba? Bir tavuğa nasıl âşık olabilirim? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Thanks, son or I would be grandfather of chicks! Sağol oğlum, aksi takdirde bir pilicin büyükbabası olurdum! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Dad, you too! Baba! Sen... neyse U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Dad, what are you doing? C'mon dad, she is looking.. dad. Baba! Baba! Ne yapıyorsun, bize bakıyor. Baba lütfen! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Don't know, dad but yes I like her a lot! Bilmiyorum baba! Ama, evet! Sanırım ondan çok hoşlanıyorum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
The moment I saw her, I knew she's the one. I think I am in love. Bilirsin baba, onu gördüğüm anda benim için yaratıldığını anlamıştım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
So, go and tell her.. I love you. Sanırım aşığım. O zaman git ve ona söyle... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
It's not that easy, dad. How can I just tell her.. Seni seviyorum! Nasıl söylerim Bu o kadar da basit değil baba. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I will tell her at the right time. Ona bunu doğru zamanda açıklayacağım. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Keep waiting to hit on the right time.. Eğer doğru zamanı beklersen... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..and somebody else will score the boundary.. biri senin yerine skor yapar... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..you will be left staring like the third umpire. sana da maçın sonunda alkış tutmak düşer. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
If I were you, I wouldn't have been sitting with my father now.. Ben senin yerinde olsaydım burada babamla oturmak yerine... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..but would be eating eggs with that girl. orada o kızla yumurtamı yiyor olurdum. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Skip it dad, let it be. — Boş ver baba, hadi yiyelim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
You don't believe your dad? Babana inanmıyor musun? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I will win her over and show you. Onu nasıl kazanacağını göstereceğim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Dad.. dad.. no, not her. Baba... baba... hayır, onunla. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Alright, I can win over any other girl in this restaurant. Tamam, bu restorantta oturan herhangi bir kızı tavlayabilirim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ok.. Pekala. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
What about her? Ona ne dersin. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Couldn't you find a younger one? Daha gencini bulamadın mı? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
She herself will be difficult for you, dad. Senin için zorlu olmalı ha. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Ok, son, I will woo her. You go and woo that girl. If you win her.. Peki oğlum, ben onunla flört edeceğim, sende şununla flört edeceksin. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
..over, from today l will call you dad. Eğer başarırsan, sana baba diyeceğim... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
And if you fail? ama başaramazsan eğer... U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
Then you call me dad. sen bana baba diyeceksin, tamam mı? U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
My favourite book.. hi! En sevdiğim kitaptır. Selam! U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
I just finished reading it in the morning. Okumayı daha bu sabah bitirdim. U Me Aur Hum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177885
  • 177886
  • 177887
  • 177888
  • 177889
  • 177890
  • 177891
  • 177892
  • 177893
  • 177894
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact