Search
English Turkish Sentence Translations Page 177889
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
REPORTER 2: What makes this such a fascinating showdown, Jim... | Bu dövüşün sonucunu bu denli enteresan kılan, Jim... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... is that Michael Spinks is a winner. He's always found a way to win. | ... Michael Spinks'in bir galip olması. Daima kazanmanın bir yolunu bulur. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... whether he can frustrate and beat a much younger, stronger champion. | ... güçlü olan şampiyonu baltalayarak yenip yenemeyeceğini merak ediyor. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: Keyword perhaps being "frustrate"... | Anahtar kelime "baltalamak," olabilir, çünkü Tyson'ın kesinlikle... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... who believes that Tyson will simply overpower Spinks... | ... Spinks'i devireceğini düşünen her kişiye karşılık... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... you might find another person who believes Spinks... | ... Spinks'in Tyson'a göre çok fazla tekniğe sahip olduğuna inanan... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... will be too much the technician for Tyson. | ... başka birini bulabilirsiniz. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: Thirteen and a half million dollars guaranteed to Spinks... | Spinks'e on üç buçuk milyon dolar garanti edildi... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Hurry up. ...who won an Olympic gold medal... | Acele et. Altın madalyası var ve asla... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... if he too is unbeaten as a professional. | ... yenilmezse, bu gece daha da çok para kazanacak. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
HULL: And in the red corner is a prot�g� of the late, great Cus D'Amato. | Kırmızı köşede ise, büyük Cus D'Amato'nun bir öğrencisi var. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Okay, Mike, get over in that corner. | Tamam, Mike, şu köşeye geç. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Oh, fuck! REFEREE: To that corner, Mike. | Ah, lanet olsun! O köşeye, Mike. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RUTH: Trust me, Michael is finally in charge of his business... | Güven bana, Michael kendi işlerinin her zamankinden daha çok başında. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
TYSON: She liked me more than I liked her when it started. | Başlangıçta benim onu beğendiğimden daha çok beğendi beni. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WALTERS: Really? ROBIN: That's not true. | Sahi mi? Bu doğru değil. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
TYSON: I think so. I think so because, you know, she says: | Bence öyle. Bence öyle, çünkü, diyor ki... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WALTERS: What did you want from Robin? | Robin'den ne istedin? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
When it first started, l... Don't say it on television. | İlk başta, ben... Televizyonda söyleme. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
ROBIN [ON TV]: It's been worse than anything I could possibly imagine. | Akla gelebilecek her şeyden daha beter. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WALTERS: With whom? | Kiminle? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WALTERS: Why do you love him? | Onu neden seviyorsun? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Because there's a side of Michael most people don 't know. | Çünkü Michael'ın, çoğu insanın bilmediği bir tarafı var. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
A side even I wasn 't aware of initially, an incredible gentle side. | Başta benim bile fark etmediğim, inanılmaz nazik bir tarafı var. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... and I feel like he needs me, which, maybe, I need. | ...bana ihtiyacı olduğunu hissetmem, ki belki de buna ihtiyacım var. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WALTERS: Do you want him to continue boxing? | Boksa devam etmesini istiyor musun? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... and have little Tysons. | ...küçük Tysonlar'a sahip olmak istiyorum. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... but that can 't happen if Michael doesn 't get help. | ...ama Michael yardım almazsa, bu gerçekleşemez. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WALTERS: And if he doesn 't, will you stay? | Peki yardım almazsa, kalır mısın? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: Bingo. | Bingo. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
TYSON: Something you forgot to steal, bitch! | Çalmayı unuttuğun bir şey, orospu! Bayım? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
TYSON: Fucking gold digging slut! | Lanet olası polis. Lanet olası... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
POLICEMAN 1: There was a call about a dispute. | Tartışma olduğuna dair telefona aldık. Tartışma falan yok! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
I didn't put a hand on her! Fucking liar! ROBIN: Oh, yeah, right. | Ona elimi sürmedim. Adi yalancı! Ah, evet, tabii. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Get the fuck out. RUTH: You call yourselves cops! | Def olun buradan! Siz de kendinize polis diyorsunuz! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
POLICEMAN 1: All right, just calm down. RUTH: Mike! | Pekâlâ, sakin olun. Mike! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Stay back, don't you... POLICEMAN 1: Mike! | Geri çekil, sakın... Mike! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
TYSON: Fuck off. | Siktir git. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
ROBIN: Stay away! Get the fuck out of my way. | Uzak dur! Çekilsene yolumdan be! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
ROBIN: Fucking crazy. This is crazy. TYSON: Fuck all you motherfuckers. | Manyaklık ya! Manyaklık bu. Ağzınıza sıçayım hayvan herifler. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... one who is arguably the most vicious man on the planet. | ...dünya üzerindeki belki de en saldırgan adam. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... with a closed fist. | ...kapalı yumruğuyla vurmuştu. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... Michael went down to the bar and started drinking vodka... | ...Michael bara indi ve arka arkaya su gibi... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... glass by glass, like it was water. | ...votka içmeye başladı. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... took a handful of lithium... | ...bir avuç lityum aldı... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... and locked himself in the bathroom, saying he was going to kill himself. | ...ve intihar edeceğini söyleyip kendini banyoya kilitledi. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
ROBIN: And I'm supposed to be abusing him. | Ve onu suistimal ettiğimi söyledi. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Look. WOMAN 1: That's Mike Tyson. | Bak. Bu Mike Tyson. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Dark and lovely. WOMAN 2: Hey, Mike. | Kara ve sevimli. Merhaba, Mike. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
MAN 1: There's that lispy motherfucker. | Yavşak hayvan herif gelmiş. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
MAN 2: Who's that? MAN 3: Some fighter wannabes. | Kim bunlar? Boksörler. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Come on. MAN 4: I wouldn't take that shit, buddy. | Hadi. Ben bunun altında kalmazdım, dostum. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
MAN 5: Mike, what you gonna do? WOMAN 3: Do something to him. | Mike, ne yapacaksın? Bir şey yap ona. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WOMAN 3: Mike! WOMAN 4: Mike! | Mike! Mike! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Mike? WOMAN 5: Mike! Mike! | Mike? Mike! Mike! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
WOMAN 1: Mike! Take me with you. Please? | Mike! Beni yanına al. Lütfen? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
MAN 4: There's a car there. WOMAN 1: Wait up. | Orada bir araba var. Bekle. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... maybe date Mike Tyson. | ...Mike Tyson ile çıkmak isterdim. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Is there anything that you know that the odds makers don 't? | Bahisçilerin bilmediği bir şey mi biliyorsun? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... they can 't measure desire, you know? | ...onlar tutkuyu ölçemez. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: So far, over seemingly invincible... | ... şu ana kadar, yenilmeyen ağır sıklet şampiyonu... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Break. Break clean. Come on, punch your way out. | Ayrılın. Hemen ayrılın. Hadi, yol verin. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 2: ... and he's been hit more punches in this fight alone... | Ve sanırım sadece bu dövüşte, önceden izlediğim... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... than I think I've seen in all of his other fights combined. | ...diğer tüm dövüşlerinin toplamından daha fazla yumruk yedi. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: It's been all Douglas up to this point. | Bu ana kadar hep Douglas ön plandaydı. Ve kim derdi ki... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Fighters, punch your way out! | Boksörler, dikkatli olun! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Three! | İki! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
BRIGHT: He was down way more than 10. | 10 saniyeden fazla yerdeydi. On mu? 20 saniye gibiydi. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: Where the fuck's the enswell? BRIGHT: We don't have an enswell. | Şişik önleyici hangi cehennemde? Şişik önleyicimiz yok. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
Give me an ice pack. RORY: Give him an ice pack, Jay. | Bana bir buz torbası ver. Ona bir buz torbası ver, Jay. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
BRIGHT: Just a second. | Sadece bir saniye. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Fight! | Dövüş! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: There you go. Body shots. Hit him, man. | Hadi bakalım. Vücuduna vur. Vur ona, dostum. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Punch your way out. | Bas yumruğu! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: After the knockdown, Tyson unable to capture... | Nakavttan sonra, Mike eski halini yakalayama... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: Stick and move, Mike! Stick and move! | Hamleni yap, Mike! Hamleni yap! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: Get in the chair, Mike. | Sandalyene geç, Mike. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
TYSON: Where's the fucking chair? RORY: Damn it, Jay, get the stool! | Kahrolası sandalye nerede? Lanet olsun, Jay, tabureyi getir! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Ready? | Hazır mısın? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: Let's go. Come on! | Yürü. Hadi! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
[BELL DINGS] | Dövüş! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
SNOWELL: Keep working! | Devam et! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: Tyson 's eye now completely shut. | Tyson'ın gözü şimdi tamamen kapalı. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
He can 't see Douglas 's punches coming... | Douglas'tan gelen yumrukları göremiyor... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... and Buster is landing a lot of them in succession. | ...ve Buster onlardan arka arkaya indiriyor. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 2: It's been said that the only man who could beat Mike Tyson... | Mike Tyson'ı yenebilecek tek kişinin Mike Tyson'ın kendisi... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... was Mike Tyson himself... | ...olduğu söylenirdi... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... but he's getting a lot of help from a challenger... | ...ama unvan için dövüşen kişiden bayağı yardım alıyor gibi... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: If Mike Tyson doesn 't get up, this will be the biggest upset... | Eğer Mike Tyson ayağa kalkmazsa, bu ağır sıklet şampiyonluğu tarihinin... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
... in the history of heavyweight championship... | ...en büyük düş kırıklığı olacak... | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: Mike, you gotta get up! | Mike, ayağa kalkman gerek! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REFEREE: Five! | Beş! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: Come on, Mike! SNOWELL: Come on! Don't give up! | Hadi, Mike! Hadi! Pes etme! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 2: Live fast, die young. | Hızlı yaşa, genç öl. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
KING: Buster Douglas was on the canvas for 16 seconds. He was out! | Buster Douglas 16 saniye minderde kaldı. Oyun dışıydı! | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 1: Hey, Don. What have you got to say? | Hey, Don. Söyleyeceğin bir şey var mı? Ben gidip foklara yem atayım. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
REPORTER 2: That kid took a beating there. | Çocuk orada feci dayak yedi. Selam, millet. | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
RORY: You want anything else? | Başka bir şey ister misin? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
CAMILLE: What is so funny? | Nedir komik olan? | Tyson-3 | 1995 | ![]() |
"Who ate my ice cream? Don't you never eat my ice cream." | "Dondurmamı kim yedi? Sakın dondurmamı yiyeyim deme." | Tyson-3 | 1995 | ![]() |