• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177973

English Turkish Film Name Film Year Details
What if he figures it out and brings Shadow? Ya anladıysa ve Gölge'yi oraya getirirse? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How could he know me? Beni nasıl tanıyacak ki? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Cut the crap, I'm hanging up. Boş boş konuşma, kapatıyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Come in. You have a guest too. Buyurun. Misafirin var demek. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Where is that commie! Nerede o kızıl! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Where are the cuffs? Kelepçeler nerede? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Yesterday, Ji won... Dün, Ji won... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I was just testing it. Antrenman yapıyordum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Doesn't work well. Sanırım bozukmuş. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Ki joon, Ki joon... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
the key please. Anahtar lütfen. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Just throw it. Gelmene gerek yok, fırlat. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What do we do today? Bugün ne yapıyoruz? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Yes, Mr. Jo. Evet, Bay Jo. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We'll call you when we find her. Onu bulduğumuzda, sizi ararız. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Haven't slept well? Gece iyi uyuyamamışsın sanırım? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Should I drive? İstersen ben kullanabilirim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
No, only I drive this car. Olmaz, bu arabayı sadece ben kullanırım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
That could've been nasty. Az kalsın ölüyorduk. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We're here. Şimdi buradayız. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You start from this side. Sen şu taraftan başla. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
And I'll cover this area. Ben de şu bölgeyi alayım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Rather than an aimless approach, Amaçsızca yaklaşmak yerine... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
you go diagonally like this. ...bu şekilde çapraz git. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
And I take the opposite route. Ben de karşı yolu tutayım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
If not we flip 45 degrees and try again. Olmazsa, 45 derece döner ve tekrar deneriz. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We'll get her for sure. Bu şekilde onu kaçırmamız mümkün değil. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I know that method. Bu taktiği biliyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Where did you learn it? Bunu nereden öğrendin sen? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's an old trick. Bu eski bir aldatmacadır. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
All right, let's give it a try. Pekâlâ, gidip deneyelim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Any progress yet? Herhangi bir gelişme var mı? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Progress? I might be paying him $3,000. Gelişme mi? Ona aylık 3 bin dolar veriyor olmam bir gelişmeyse, var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
$3,000?! 3 bin mi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
That's just base pay. Dahası da var. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I had to lure him with 30% incentive too... Herif ikna olsun diye üstüne bir de %30'luk teşvik verdim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What kind of communist is so fixated on money? Bir komünist nasıl olur da bu kadar paragöz olabilir? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Where is he spending the money? Parayı nereye harcıyor bu? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Says it's for an apartment, shit. Bir daire satın aldığını söyledi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
All the while his boss is renting. Şu ana kadar ikametini patronu karşılıyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He pretends to be noble and Kendini bir bok sanıp... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
tells me I'm being inhumane. ...beni insafsız olmakla suçluyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He doesn't answer anything properly. Hiçbir soruya düzgün cevap vermiyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
He's practically the boss around here! Sanki patron kendisiymiş gibi! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I gotta find a way soon. Hemen bir yol bulmalıyım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
His salary's going to be bigger than... Maaşı beni aşmadan Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Find her? Onu buldun mu? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Goddamn commie. Lanet kızıl. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I have to find my wife. ...eşimi bulmam gerekiyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Have you seen her? Onu buralarda gördünüz mü hiç? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
We don't know. Görmedik. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Come on, play! Hadi, oyna artık! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Me? It's my turn? Ben mi? Sıram mı geldi? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
This granny's hand is worthless. Bu teyzenin eli berbat. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You could put your hand down and call it. Elini açabilirsin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
No mercy when it comes to gambling. Söz konusu kumarsa, acımayacaksın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
They were together. Birliktelerdi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
They must've escaped with each other. Birlikte kaçmış olmalılar. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
How did you bring them? Onları nasıl getirdin peki? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I convinced them... İkna ettim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Humanely. İnsanca. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I got the humane part, İnsani yönlerim var tabii... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
but how did you find them so fast? Bu kadar hızlı nasıl buldun? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Is that a problem? Bunun ne önemi var? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
6 years old. Altı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
6? Altı mı? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I don't know how to thank you... Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Normally $2,000 for finding, Bulmak 2 bin dolar... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
bringing back $2,000 for a total of $4,000 ...geri getirmek 2 bin dolar, toplam 4 bin dolar ediyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
She wanted to come on her own, so it's okay. Kendi isteğiyle geldi, parayı dert etmeyin. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
But if it wasn't for us... Fakat biz olmasaydık... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I must repay you, humanely. Bu iyiliğinizin altında kalamam. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Of course, humanely. Tabii kalamazsın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Very humane, indeed. Böyle karşılık mı olurmuş! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What the hell?! Ne oluyor be? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Get it! Quickly! Yakala şunu! Çabuk! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I got it, got it! Yakaladım, yakaladım! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Nice! Nice! Güzeldi! Güzeldi! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Cuff it if we're bringing it home. Eve gittiğimizde onu bağla. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Jesus Christ! N'oluyor ulan! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Move that somewhere! Şunu başka yere götür! Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
It's just food. Yemek yapacağım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Let's not start already. Şimdiden başlamayalım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I don't want it, you eat it. Ben yemem onu, sen ye. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Delicious. Harika. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Genuine chicken broth. Hakiki tavuk suyu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
What happened to your wife and daughter? Karın ve kızına ne oldu? Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I wasn't much of a husband to her. Ona yeterince kocalık yapamadım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
This work can be demanding. Bu işin gecesi gündüzü yoktur. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
She remarried a British man Bir İngiliz'le evlendi... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
and moved to England. ...ve İngiltere'ye taşındılar. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
His name is Albert and Adamın adı Albert... Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
renamed my daughter Amy. ...ve kızımın adını Amy olarak değiştirdi. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Don't you want to see her? Onu görmek istemiyor musun? Gitti gideli onu görmedim. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
I want to buy her a home Ona evlilik hediyesi olarak bir ev almak istiyorum. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
You will be able to. Alacaksın. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Of course, that's what I'll do. Tabii ki alacağım. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Be good to your wife when you get married. Evleneceğin kadın çok şanslı. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
NIS agent Lee Han kyu Divorced and lives alone. NIS Ajanı Lee Han kyu, boşanmış ve tek yaşıyor. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
Chicken broth Tavuk Suyu. Ui-hyeong-je-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177968
  • 177969
  • 177970
  • 177971
  • 177972
  • 177973
  • 177974
  • 177975
  • 177976
  • 177977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact