• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178054

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll take it, don't worry. Takarım, merak etme. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Can I have some bread? Biraz ekmek alabilir miyim? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You will see the envy in the office, when they see you. Ofistekilerin kıskanç bakışlarını göreceksin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Put a little money in his pocket. Cebine biraz para koy. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Already done. I've put it in the suit. Koydum zaten. Takımının cebine koydum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Mario, listen. Mario, dinle. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You must be polite to everybody. Herkese karşı nazik olmalısın. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Polite, but without exaggerating. Nazik ol, ama abartma tabi. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And above all don't be overzealous, Her şeyden öte fazla istekli görünme. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
don't show off, you'll make them jealous and therefore your enemies. Fazla göze de batma, sonra seni kıskanıp düşmanın oluverirler. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Don't keep listening, Mario. Don't pay heed to it. Dinleme onu, Mario. Ona kulak asma. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
"A lot of enemies, a lot of honor". Remember that. "Ne kadar düşman, o kadar şöhret." Sakın unutma. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Take it from a man who's got balls like this. Sen böyle taşaklı bir adamın oğlusun. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What are you thinking? Daha ne bekliyorsun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Hey... let's go... Hey. Hadi ya. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You criminal! Seni haydut! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Fuck you, and your entire bus. Seni de, otobüsünü de! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Fuck your sign, alright? Lambanı sikeyim senin, tamam mı? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Around, around. Never a vacant spot... Nerede, nerede. Asla yer olmaz zaten. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Look, look... Bak, bak ya. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Everyone drives a car to the office, Herkes işe arabayla gidiyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
nobody comes by bus or streetcar; damn you all and damn your ancestors. Dolmuşa, otobüse binen yok. Soyunuz sopunuz devrilsin! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What are you doing, are you crazy? Can't you see? Ne yapıyorsun sen, deli misin? Görmüyor musun? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What? You'd better visit an eye specialist. Ne? Sen iyisi mi bir göz doktoruna görün. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Are you angry with me? Bana mı kızdın? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Yes, I'm angry with you! There was a spot, I took it. Evet, sana kızdım! Yer boştu ve ben de park ettim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
But I was about to back in! Ama ben park etmek üzereydim! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I took three turns to find this! What do I care? I took six. Burayı bulmak için 3 tur attım ben! Kimin umurunda! Ben 6 tur attım. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Goodbyyye! Why are you this unkind to me? Güle güleeee! Neden bu kadar görgüsüzsün? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
For heaven's sake! But you are calm. Tanrı aşkına! Sakin ol. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Have you understood you have to go? That you must back out again? Anlıyor musun beni? Oradan çıkacaksın diyorum sana. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Back out. I don't hear you. Clear your ears. Çıkacaksın. Seni duymuyorum. Kulaklarını açayım. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Go on, speak. I don't listen. But didn't you see me? Sen konuşmaya devam et. Dinleyen yok. Beni görmedin mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
In short, are you from the Ministry? Söyle, sen bakanlıktan mısın? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Me, from the Ministry? No, I'm not from the Ministry. Ben mi? Hayır, ben bakanlıktan değilim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
For thirty years I've been working here, this is our parking lot. Ben 30 yıldır burada çalışıyorum. Burası bizim park yerimiz. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And I have the shop here. Ve bu park yeri benim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
If shopkeepers are going to park here as well, it is useless to have a claim to it. Mekânın sahipleri park ediyorsa buna itiraz etmenin anlamı yok. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I have as much right to this place as you whose asses are warm. Burada senin kadar benim de hakkım var. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Stop! Nobody is allowed in from now. Durun! Bu andan itibaren kimse giremez. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Let me through, I know this time the doctor will give me a hard time. Geçmeme izin verin, biliyorum bu sefer doktor bana ateş püskürecek. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
After five past eight, nobody is allowed to pass. 8:05'ten sonra kimse geçemez. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
But, but for... for two minutes, what does it matter. Ama iki dakikadan ne olur ki? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Do you want me begging on my knees? Bloody hell! Diz çöküp yalvarmamı mı istiyorsun? Tanrının cezası! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
You're a real emperor, aren't you. Gerçek bir imparatorsun, değil mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Who appointed this guy? You tell me. Bu adamı bu işe kim verdi? Söyleyin bana. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Quick, guys. Name, last name, section and level. Çabuk olun, millet. Ad, soy ad, şube, seviye. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Be quick... Çabuk olun. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
After thirty years of service, this Ministry should be mine. 30 yıllık hizmetten sonra bu Bakanlığı bana vermeliler. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I come in, that guy with the eye stops me. İçeri girdim, şu şaşı adam benim durdurdu. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And that one armed guy writes me down in his black book, as if I were a kid. Ve şu tek kollu adam sanki çocukmuşum gibi beni kara kaplı deftere yazıyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Like kids! Çocukmuşum gibi! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Hello, Vivaldi. Ah, hello Supine. Merhaba, Vivaldi. Ah, merhaba Supine. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
An exchange bill I own is expiring. Don't worry about it. Think about your health. Senedimin birinin vadesi geçiyor. Onu merak etme. Sağlığını düşün. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Remember that when you're healthy, you're never poor. Sağlığın en büyük servet olduğunu unutma. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Don't worry about it! Onu merak etme! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Hi, Vivaldi. Hi. Selam, Vivaldi. Selam. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Good morning to all. Hi Vivaldi. Herkese günaydın. Selam Vivaldi. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Listen, that squinter they have put downstairs, Dinle, şu alt kata koydukları şaşkaloz var ya! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
is he new? I've never seen him before. Yeni mi o? Daha önce onu hiç görmemiştim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
It's killing me. Beni hasta ediyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Nothing escapes that eye. O gözünden hiçbir şey kaçmıyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What about Guarnacci? Hasn't he come? Ya Guarnacci? Daha gelmedi mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I believe I'm fine... Sanırım ben burada iyiyim. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I hear he's got huge ears. Kabakulak olduğunu duydum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Isn't that a childhood illness? Çocuk hastalığı değil mi o? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Also of those who don't like women. Ayrıca şu kadınları sevmeyenlerin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Indeed! I didn't know he had that vice. Sahiden! böyle yüzsüz olduğunu bilmiyordum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Here comes Enrico Toti. What a miserable service. İşte EnricoToti geldi. Ne kötü bir servis. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
In the Financial department they have opened a marvellous shop. Finans departmanında şahane bir kantin açtılar. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Give me currant bun, come on. It's only here they haven't put one. Bana kuşüzümlü çöreği ver, hadi. Sadece buraya kantin koymuyorlar. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Toti, give me a cappuccino also. Toti, bana bir de kahve ver. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
They're saying there are no suitable places. Uygun bir yer olmadığını söylüyorlar. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
We'll light up some cardboard in the archive Arşivde birkaç mukavva tutuşturur... Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And see if there isn't some space after all. Migliorino pays for this, right. ...yer var mı yok mu bir bakarız. Hesabı Migliorino ödüyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
The arbitrate will pay, not me. Hakem ödeyecek, ben değil. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And what does the arbitrate have to say about it? Peki hakemimiz buna ne diyor? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Why, isn't he out of play? I'm leaving! Neden ödesin, o oyun dışı değil mi? Ben çıkıyorum! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Good morning, everybody. Good morning, Penna. Herkese günaydın. Günaydın, Penna. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
These are from doctor Spaziani, with greetings. Bunlar doktor Spaziani'den sevgilerle. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Better than the doctor himself. Doktorun kendisinden iyidir. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Work, you slaves! Çalışın, sizi köleler! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Blessed be you, who don't own a cock. Ne mutlu sana ki penisin yok. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Idleness is the father of vices, and I am the child of idleness. Ahlaksızlığın babası tembelliktir, ve ben de tembelliğin oğluyum. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
No, you're the child of a whore, Penna. Hayır, sen bir fahişenin çocuğusun, Penna. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Is it true you have gotten a child? Bir çocuğunun olduğu doğru mu? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Sure I have. Four kilos of good flesh. Elbette doğru. 4 kiloluk bir tosun. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
I bet it is a boy. You're right about that. Bahse girerim erkektir. Doğru bildin. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Do you think a Penna would bring a female to this earth? Penna'nın kız çocuğunun olacağını düşünmüyordun herhalde? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What's he called, "Little pen"? Adı ne, "küçük pen" mi? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
No, his name is Giuseppe. Like the husband of the Holy Mother. Hayır, adı Giuseppe. Kutsal Anamızın kocasının adı. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Excuse me Penna, listen, how's his mood this morning? Affedersin Penna, dinle, bu sabah keyfi nasıl? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
So, so. What's going to happen if I meet with him? İdare eder işte. Onunla görüşsem nasıl olur? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Try it. Who knows what will happen? Dene sen. Ne olacağını kim bilebilir? Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Bye youngsters. Hoşça kalın, çocuklar. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Ah, I forgot. There is a new collect happening. Ah, nasıl da unuttum, yeni bir toplantı olacak. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What for? Scognamiglio is getting married. Ne için? Scognamiglio evleniyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
Every day someone gets married, retires, dies. Her gün ya biri evleniyor, ya emekli oluyor, ya da ölüyor. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
And soon they will do it for you as well, take my word. Took it! Yakında senin için de yaparlar. İnan bana! Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
What stuff. Look at this stuff. Şu rezalete bak. Tam bir rezillik. Un borghese piccolo piccolo-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178049
  • 178050
  • 178051
  • 178052
  • 178053
  • 178054
  • 178055
  • 178056
  • 178057
  • 178058
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact