Search
English Turkish Sentence Translations Page 178056
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well done! Did you bring him for the contest questionnaire? | Aferin! Form doldurması için mi getirdin onu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Sure! If he can't do it, who can? | Elbette! O da yapamazsa, kim yapabilir? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
These are hard times, my boy. But go ahead and try. | Zor zamanlarda yaşıyoruz, oğlum. Lakin git ve şansını dene. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, he will try, greet the doctor. Have a nice day, doctor Cosimano. | Evet, deneyecek. Doktorla vedalaş. İyi günler, doktor Cosimano. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Thanks doctor Cosi... | Teşekkürler, doktor Cosi... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The important thing is being nice to everyone! | İşin püf noktası herkese karşı nazik olmak! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Dad, was I likeable in there with your boss? | Baba, senin patron benden hoşlanmış mıdır? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
With Spaziani? Didn't you notice how he received you? | Spaziani mi? Seni nasıl karşıladığını fark etmedin mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Now we must write him a nice letter, and hand it to him. | Şimdi güzel bir mektup yazıp ona ulaştırmalıyız. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But what shall I write? Your dad will help you. | Ama ne yazacağım? Baban sana yardım edecek. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Get back home now. | Sen şimdi eve dön. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Bye. Bye, Mario. | Hoşça kal. Hoşça kal, Mario. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario, excuse me, can you do me a favour? | Mario, baksana, bana bir iyilik yapabilir misin? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
When you arrive at the gate, turn around and walk back in. | Kapıyı ulaştığında, geri dön ve bana doğru yürü. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I want to look you from a distance. Amongst all the people? Why? | Seni uzaktan seyretmek istiyorum. Bütün bu insanlar buradayken mi? Neden? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I want see you walk, go. | Yürüyüşünü görmek istiyorum, hadi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Like this? Very good. | Böyle mi? Çok iyi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Bye, dad. Bye, Mario. | Hoşça kal, baba. Hoşça kal, Mario. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
My God, he's nice! | Tanrım, çok iyi! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Those kids kill you. | Böyle evlatlar adamı öldürür. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It's almost three! Why do you ring the doorbell with the keys in your hand? | Saat neredeyse üç! Anahtarın varken ne diye zile basıyorsun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Is Mario in? | Mario evde mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
No, he's got an appointment. | Hayır, iş görüşmesine gitti. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
At this hour? With who? He must be stalking someone. | Bu saatte mi? Kiminle? Biriyle takılıyor olmalı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Let's hope he doesn't get her pregnant... | Umalım ki, onu hamile bırakmasın... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Who? Mario? He's not a little kid anymore. | Kim? Mario mu? Artık küçük bir çocuk değil. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He's a man now, and what a man! | Artık bir adam oldu. Hem de ne adam! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I had a look at him today at the office. | Bürodayken ona şöyle bir baktım bugün. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Beautiful, with a diploma, a sure position at the Ministry. | Yakışıklı, üniversite mezunu, ve Bakanlıkta işi hazır biri. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What more can one want? Women, so... | Bir insan başka ne istesin? Kadınlar, bu yüzden... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Damn, what's this? | Lanet, bu da nedir? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Here, put some hot sauce on that. | İşte, üzerine biraz sıcak sos koy. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Good!. With some sauce it'll loosen up. | Güzel!. Biraz sosla çözülecektir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Fine, thanks. | Tamam, teşekkürler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
There...nice. | İşte...güzel. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Talk some. You haven't talked to him, right? | Konuş biraz. Onunla konuşmadın değil mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
On the contrary, I have. We had a long talk, | Tam tersine, konuştum. Uzunca konuştuk. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He said he'd consider it. | Düşüneceğini söyledi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And in your opinion it is certain? | Sana göre kesin mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, accountant Vivaldi Mario may be considered one of ours. | Evet, muhasebeci Vivaldi Mario bizden biriymiş gibi düşünülecek. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Fine. But what else dit he say to you? Tell me. | İyi de, sana başka ne söyledi? Anlat bana. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
That he wants the best for me. Yes, that is exactly what he told me, face to face. | Benim için en iyisini istediğini. Evet, bana tam olarak böyle söyledi, yüz yüze. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
"Giovanni, you know I want the best for you". | "Giovanni, senin için en iyisini istediğimi biliyorsun". | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
blessed be you... | Ne mutlu sana... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Blessed me what? | Ne mutlu bana mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
That you, after twenty years... still believe in that! | Sen ki, 20 yıldan sonra, hala buna inanıyorsun! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What do you know about it? | Hakkında ne biliyorsun ki? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Do you know he's not an asshole? | Onun bir şerefsiz olmadığını biliyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He said he'd consider it, and that he'd help me. | Bunu düşüneceğini ve bana yardım edeceğini söyledi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You can't apprehend it. | Bunu kafan almıyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Someone wanting the best for someone, for unselfish reasons. | Bir kimse diğer bir kimse için canı gönülden en iyi şeyi istiyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Why do you brood, brood in here, like a poisonous snake. There! | Neden zehirli bir yılan gibi, kara kara düşünüyorsun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Judas! Parasite! | Hain! Asalak! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I work, work. I endure a lot, to please the lady. | Çalışıp, çabalıyorum. Hanımefendiyi memnun etmek için birçok şeye göğüs geriyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But now I've had enough. | Ama artık burama geldi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Enough! I'm leaving everything and I'm out of here. | Yetti! Her şeyi bırakıp, buradan gidiyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
There, have the eggplants. I'm not hungry anymore... | Al sana patlıcan. Aç değilim artık... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'm not hungry anymore! | Aç değilim artık! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Here's your coffee. | Al sana kahve. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Why do you give me this coffee? Do you want to get on my nerves?* | Neden bana kahve veriyorsun? Sinirime dokunmak mı istiyorsun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The undersigned , accountant Mario Vivaldi, born in Rome etc., | İmza sahibi, muhasebeci Mario Vivaldi, Roma doğumlu, vesaire... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
will if necessary list attested certificates | gerekli görüldüğü takdirde tasdikli sertifikaları... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
in a successive order. | ...başarı sırasına göre listeleyecektir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What do you think, are you ok with this? Good! | Ne düşünüyorsun, sence oldu mu? İyi! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Good how? What does it mean... attested? | Nasıl iyi? 'Tasdikli' ne demek? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
All those words that fill your mouth, but serve no purpose. | Bütün bunlar laf kalabalığı, hiçbir amaca hizmet etmiyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Did you hear? She says it serves no purpose. | Duydun mu? Hiçbir amaca hizmet etmiyor diyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Damn what ignorance. Ok, yes. | Kör cahillik. Tamam, evet. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Take out "attested". Most of it is understandable all the same. | "Tasdikli" lafını çıkar. Yine de çoğu anlaşılır. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
"Attested"? | "Tasdikli"? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Is it better that way? It serves no purpose. | Öylesi daha mı iyi? Hiçbir amaca hizmet etmiyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I tell you, "attested". It is better, right? | Sana söylüyorum, "tasdikli". Böylesi daha iyi, değil mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Have you finished? I'm almost finished, dad. | Bitirdin mi? Neredeyse bitirdim, baba. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Half a page? | Yarım sayfa mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But what will I tell him? I don't know what to write. | Ama ona ne anlatacağım ki? Ne yazacağımı bilmiyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario! You don't know what to say to doctor Spaziani? | Mario! doktor Spaziani'ye ne yazacağını bilmiyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Let me finish up here, then I'll think about it. | Bu kısmı ben sonra düşünür, hallederim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Cin cin. | Cin cin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What's it like? Ah. It is nice. | Hoşunuza gitti mi? Ah. evet, güzel. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Giovanni, Giovanni. You didn't have to do it. | Giovanni, Giovanni. Bunun yapmak zorunda değildin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Listen, I was very close to returning the box. | Dinle, neredeyse kutuyu geri gönderecektim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Then I have thought... and what have you thought? | Sonra düşündüm ki... Sonra ne düşündün? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Spaziani, it has nothing to do with Mario's examination. | Spaziani, bunun Mario'nun sınavıyla hiçbir alakası yok. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It was a kind thought of mine, a symbolic one. Even my wife Amalia says: | Bu sadece benim küçük sembolik bir hediyemdi. Hatta karım Malia dedi ki: | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
"that box is beautiful, it's a fine thought, | "Kutu çok güzel ve hoş bir düşünce,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
but doctor Spaziani wouldn't think you did it for personal benefit? | ...ama doktor Spaziani bunu çıkar sağlamak için yaptığını düşünmeyecek midir? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Don't even say it as a joke. | Bunu şakasını bile yapma. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The box is above suspicion. | Kutu şüphe konusu değil. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I don't know, a couple of lines Mario wrote, perhaps some reflections. | Bilmem, Mario'nunu yazdığı birkaç satır, belki bazı düşünceler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario? | Mario mu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He told me: "Give it to doctor Spaziani". | Bana dedi ki: "Bunu doktor Spaziani'ye ver". | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But what is it? | Nedir ki bu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. Twelve! | 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. On iki! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Twelve sheets? Well, some reflections, | On iki mi? Şey, bazı düşünceler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
some foolishness. What a dear boy. | Aptalca şeyler işte. Ne değerli bir çocuk. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I am touched, Giovanni. Really, I am touched. | Duygulandım, Giovanni. Gerçekten, çok duygulandım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Are you sure 20000 competitors are all that many, Spazia'? | Harbiden de öyle 20000 rakibi var mı, Spazia'? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Giovanni, I want to be frank with you. | Giovanni, sana karşı açık sözlü olacağım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
We have spoken tests which also can help, understand? | Bize çok yardımcı olan mülakat testlerimiz var, anlıyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Therefore, in writing, your son has to do the thinking. | Bu yüzden, yazılı testte, oğlun istenileni yapmak zorunda. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |