• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178150

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll put a little varnish on it Üzerine biraz vernik süreceğim. Underbara alskade-3 2006 info-icon
The hull. Plenty ofter and it will float wonderfully Gövdeyi iyice ziftle, mükemmel biçimde yüzecektir. Underbara alskade-3 2006 info-icon
Yes Tan Tamam. Underbara alskade-3 2006 info-icon
That was beautiful, Grandpa Çok güzel okudun dede. Underbara alskade-3 2006 info-icon
"The little frogs..." "Küçük kurbağalar..." Underbara alskade-3 2006 info-icon
Shall we dance'? Absolutely! Dans edelim mi? Tabii ki! Underbara alskade-3 2006 info-icon
I believe in one God the Father Almighty! Ben tek Tanrı'ya, kutsal babamıza inanıyorum! Underbara alskade-3 2006 info-icon
Are you confirmed? Yes Tatmin oldun mu? Evet. Underbara alskade-3 2006 info-icon
Which would be...typical. ...ki çok klişe olurdu. Underbara alskade-3 2006 info-icon
Alright, everyone, this is a raid! Pekala, millet! Bu bir baskındır. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Face down on the floor, all of you! Jesus Christ. Herkes yüzüstü yatsın! Aman Tanrım! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Jase! Jase! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hey, everyone, this is Jase and he's all mine. Hey millet. Bu, Jase. Tamamiyle benimdir. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hi, Alphonse. Selam, Alphonse. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hello, Taylor. Looking delicious. Merhaba, Taylor. Harika görünüyorsun. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Ella? Ella?! Ella! Ella! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What's this shit? Bu boktan müzik de ne? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Where have you been? You were supposed to be here bloody ages ago. Nerede kaldın? Yıllar önce burada olman gerekiyordu. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, I love it when you get stroppy. Yeah? How much? Aksileştiğinde bunu seviyorum. Öyle mi? Ne kadar? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Mad bastard. Manyak adam. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hands up who loves opera. Opera sevenler el kaldırsın. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, good or what? How good's that, hey? İyi veya ne? Ne kadar güzel, değil mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Hello, Ella. Alphonse. Merhaba, Ella. Alphonse. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Thank you. No worries. Teşekkürler. Bir şey değil. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What is this? That cost 30 bucks! Bu da ne? Şişesi 30 dolar. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Ripped off, love. Bu berbat, tatlım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
As I live and breathe, Buna inanamıyorum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Greg Workman! Greg Workman! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
G'day, Alphonse. Nice threads. İyi günler, Alphonse. Güzel elbise. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Didn't know you were out of Barwon. Barwon'da olduğunu sanıyordum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What'd you do? Jump the wall? Ne yaptın? Duvardan mı atladın? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
No, got out early. Good behaviour. Hayır, erken çıkardılar. İyi davranıştan. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Didn't I invest a, uh, sum of money into a business venture of yours? Senin iş girişimlerinden birine yatırım yapmamış mıydım ben? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'm gonna pay you back as soon as I get an earner. Sana paranı en kısa zamanda geri ödeyeceğim. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, God, Jase! Oh! Ah, Tanrım, Jase! Ah! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh! Oh, God! Ah! Ah, Tanrım! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, Jase. Ah, Jase. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oh, oh, God! Oh! You got any vodka? Ah, ah, Tanrım! Ah! Hiç votkamız kaldı mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Alphonse wants a bloody mary. Alphonse, domatesli votka istiyor. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Uh, yeah. In the cupboard under the microwave. Evet. Mikrodalganın altındaki büfede. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
How come we can't do this more often? Bunu neden daha sık yapmadık biz? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I don't know. Oh! Bilmem. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I better run it past my wife. Oooh, funny bugger, aren't you? Bunu karımın üstünde daha iyi yapıyorum. Komik olduğunu mu sanıyorsun? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Any reason why you missed that stop sign back there? Gerideki dur işaretini kaçırmış olmanın bir bahanesi var mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What stop sign? I didn't see a stop sign. Hangi dur işareti? Ben işaret falan görmedim. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
That's how accidents happen. Kazalar bu yüzden olur zaten. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Look, I was in a rush to the all night chemist, OK? Bakın, nöbetçi eczaneye yetişmeye çalışıyordum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I've got the flu and I just needed some cough mixture. Grip olmuşum ve sadece biraz öksürük şurubu almam lazım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Wanna hop out of the car for me? Benim için arabadan çıkabilir misin? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'd really rather not. Aslında çıkamam. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'd prefer you did, Miss... Çıkmanızı dilerdim, Bayan... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
...Susan Carmel Money of Brighton Road, Elwood. ...Susan Carmel, Brighton Sokağı, Elwood. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Just to the back of the vehicle, thanks. Sadece arabanın arkasına, teşekkürler. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Cute. I've got a pair just like them. Güzelmiş. Benim de bunlardan bir çift vardı. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
VKC to St Kilda... Pig. Domuz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Noise complaint, Wando Grove. Can you attend? Yüksek sesten şikayet. Wando Grove. Bakabilir misiniz? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
VKC from St Kilda 210. We're on our way. St. Kilda'dan merkeze. Yola çıkıyoruz. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Just try and be more careful next time, miss. Bir dahaki sefere daha dikkatli olmaya çalışın, bayan. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
It was a Tuesday night about 2am. Bu, bir salı gecesi, saat 2 civarıydı. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Me and Steve were overdue to take a meal break. Steve ve ben yemek arasını kaçırmıştık. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
If I knew then what I know now Eğer şimdi bildiklerimi o zaman biliyor olsaydım... Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I probably would've gone straight home to bed. ...muhtemelen direk evime giderdim. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Look, Monday $1,500 in full, alright? Bak, pazartesi, tam 1500 papel, oldu mu? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
What about the interest? What? Peki faizi n'olacak? Ne faizi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Five grand, Monday, 9am. Five gr... Beş bin, Pazartesi, sabah dokuzda. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Where the fuck am I gonna get five grand? Beş bini nereden bulacağım ben lan? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Sell one of your kidneys, you fat slob. Böbreklerinden birini sat, seni şişko sersem. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'm not gonna be able to get five grand by Monday. Pazartesiye kadar beş bin bulamam. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'll make a little deal with you, Gregory. Seninle küçük bir anlaşma yapacağım, Gregory. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
If you can lay a glove on me, I'm gonna forget the whole thing. Bana bir tane indirebilirsen, bütün her şeyi unutacağım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You want me to hit you? Sana vurmamı mı istiyorsun? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Why don't you give it a shot, Gregory? Hey? Neden bana vurmuyorsun, Gregory? Ha? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Give it a shot. Come on. Have a go. Vur bana. Haydi ama. Bir dene! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I don't wanna hit you. Have a fucking go. Sana vurmak istemiyorum. Bir dene, kahrolası. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I don't wanna hit you! Come on! Have a go! Sana vurmak istemiyorum! Haydi! Deneyebilirsin! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Think of the money. Come on, come on. Parayı düşün! Haydi, haydi. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Arggh, Jesus! Ah, Tanrım! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Get up. Get up! Kalk. Kalk. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Come on. Come here, come here. Haydi. Buraya gel, buraya. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Oi! Oi! Enough, fellas. Hey, yeter dostum. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
No problem. Just having a bit of fun. Right. Sorun yok. Biraz eğleniyorduk. Tabii. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
And you're having fun, are you, mate? Sen de eğleniyor musun, dostum? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Yeah, sure. Just mucking around. Evet, elbette. Şakalaşıyorduk. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
There's been complaints about the noise, fellas. Müzikten şikayetçi olanlar var, beyler. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
It's time to kill the music. Müziği kapatmanız lazım. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Who complained? Never mind who it was. Kim şikayetçi? Kim olduğu önemli değil. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Just quit the world title fight, turn the music right down, yeah? Sadece kavga etmeyi kesin ve şu müziği kapatın. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Since when has there been a law against music? Ne zamandan beri müziğe karşı bir kanun var? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
People are trying to sleep. Just can it. İnsanlar uyumaya çalışıyor. Derhal kapatın! Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You really wanna spend a night in the cells, do ya? Gerçekten geceyi hücrede geçirmek istiyorsun, değil mi? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Alphonse Gangitano. Alphonse Gangitano. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
'Cause I don't wanna do paperwork unless I really have to. Çünkü gerekli olmadıkça kağıt işleriyle uğraşmayı sevmem. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You're gonna have to arrest me first. Önce beni tutuklaman gerek. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I can get three units down here in five minutes, if you like. İstersen buraya, beş dakika içerisinde üç birim daha getirtebilirim. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Look, we'll just turn the music down, alright? Bak, müziği kapatıyoruz, tamam mı? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
Senior Constable Steve Owen. Senyor Memur Steve Owen. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
"Forgive your enemies, but never forget their names." "Düşmanlarını unut, ama isimlerini unutma." Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
I'll get your money for you, OK? Just give me some time. Sana paranı bulacağım, tamam mı? Sadece bana biraz zaman ver. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
You know who said that, Gregory? Bunu kim söylemiş, biliyor musun, Gregory? Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
John F. Kennedy. John F. Kennedy. Underbelly The Black Prince-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178145
  • 178146
  • 178147
  • 178148
  • 178149
  • 178150
  • 178151
  • 178152
  • 178153
  • 178154
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact