Search
English Turkish Sentence Translations Page 178147
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, I ran into Simon. Axel is here. He'd like you to come over. | Simon'a rastladım. Axel buradaymış, onlara gitmeni istiyor. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
About the other day... | Geçen gün olanlar hakkında... | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Can't we try and make the most of this summer? | En azından deneyip, bu yazın tadını çıkaramaz mıyız? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Good, isn't it? Yeah. | İyi, değil mi? Evet. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
You're staying with your dad, right? Yeah. | Babanla kalıyorsun, öyle mi? Öyle. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I'm renting a shack from my boss. | Ben patronumdan kiraladığım bir barakada oturuyorum. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
But it's not that bad. Helena! The cash register! | Ama çok kötü sayılmaz. Helena! Kasaya bak! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I'm on my lunch break! You take it later. | Yemek molamdayım! Daha sonra mola verirsin. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Helena! Yes, all right! | Helena! Tamam be tamam! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, sure. Cool. | Olur, tabii. Güzel. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I thought you quit? No. Oh, hi! | Vazgeçtin sanıyordum? Hayır. Merhaba! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I didn't hear you arrive. | Geldiğini duymamışım. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
It's looking great. Yeah. | Harika görünüyor. Evet. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Would you like something? Cold drink, coffee? A beer? | İstediğin bir şey var mı? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I'm not interrupting, am I? No. | Rahatsız etmiyorum, değil mi? Hayır. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
It was really unexpected to meet you the other day. | Geçen gün seninle karşılaşmayı gerçekten beklemiyordum. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I hope you didn't think I acted strangely. | Garip davrandığımı düşünmedin umarım. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what got into me. No, that's okay. | Bana ne oldu bilmiyorum. Hayır, önemli değil. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Jonas has gotten so big. | Jonas kocaman olmuş. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that's just fine. | İyi gidiyor. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
If you want to talk... Okay. | Eğer konuşmak istersen... Tamam. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Simon is waiting. See you at Midsummer's Eve. | Simon bekliyor. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Hold your breath, and feel the tension In your hand and chest. | Nefesinizi tutun ve eliniz ile... | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Hello. Have you been waiting long? No, I just got here. | Merhaba. Merhaba. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
The knee. No. Sometimes. | Dizin. Hayır. Bazen. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I'd swim around with this huge bag. I looked so stupid. | O koca poşetle yüzüyordum. Çok aptalca görünüyordum. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
That's so like me. I just say stuff without thinking. | Her zamanki ben işte... Düşünmeden konuşuyorum. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
He died in a car accident. Maybe you already knew that. | Trafik kazasında öldü. Belki de bunu zaten biliyordun. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Jonas, wait! | Jonas, bekle! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter? What are you doing? | Ne oldu? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I'm packing up. Stop it and listen to me! | Eşyalarımı topluyorum. Kes şunu da beni dinle! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
We have to be able to talk to each other, Jonas. | Birbirimizle konuşabilmeliyiz Jonas. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I want to leave. I hate this place! I don't care. | Gitmek istiyorum. Buradan nefret ediyorum! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Will you wait for me? Jonas! | Beni bekler misin? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Going somewhere? | Bir yere gitmek mi? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Do you want some help? No, it's fine. | Yardım lazım mı? Hayır, iyi böyle. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I don't remember where | Nerede olduğunu hatırlamıyorum... | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
but Mom used to say that I took my first steps here. | ...ama annem ilk adımlarımı burada attığımı söylerdi. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I was so fat they had to cut my underwear open to fit my thighs. | O kadar şişmanmışım ki, bacaklarımdan geçsin diye... | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Hard to believe now, isn't it? Yeah. | Şimdi inanması zor, değil mi? Evet. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Playing backgammon with Dad. Who is it? | Babamla tavla oynuyoruz. Kimmiş o? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Who was that? That was Grandma. | Kimdi o? Ninemdi. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Grandma said they're bringing their own bed linen. | Ninem kendi yatak ve çarşaflarını getireceklerini söyledi. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Hello, welcome. Happy Midsummer! | Merhaba, hoş geldiniz. Yaz Dönümü Arifesi gününüz kutlu olsun! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Welcome. Thank you, Lars. | Hoş geldin. Teşekkürler Lasse. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
We haven't inconvenienced you? Don't be silly. | Rahatsız etmiyoruz ya? Saçmalama. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
We called, but you never answered. Jonas, grab Granpa's bag. | Aradık ama cevap vermediniz. Jonas, dedenin çantasını al. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Lasse, have you been baking? Yes, indeed. | Lasse, yemek mi pişiriyordun? Evet, öyle. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Sit down. Thanks. | Oturun. Teşekkürler. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. The coffee. | Tüh ya, kahve! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
What have you two been doing? Nothing much. | İkiniz neler yapıyordunuz bakalım? Pek bir şey yapmıyoruz. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Have you played with those boys? | Şu çocuklarla oynadın mı? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Whatever they were called? The ones on the cape. | Neydi adları yahu? Şu burnun üzerindekiler işte. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Kihlbom? No. I see. | Kihlbom mu? Hayır. Anladım. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I have to ask you to run down to Karlsson's store. | Bir koşu Karlsson'un dükkânına kadar gidip gelmen lazım. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Do I have to? There's no sour cream. | Gitmek zorunda mıyım? Ekşi kremamız kalmamış. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
What do you think Grandpa would say? | Sence deden bu işe ne der? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Herring without sour cream for Midsummer's Eve? | Ekşi kremasız ringa balığı olan bir Yaz Dönümü Arifesi günü ha? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
There's still some work to do. | Hâlâ yapılacak biraz işi var. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I'll put a little varnish on it... | Üzerine biraz vernik süreceğim. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
You need to tar it. | Ziftlemen lazım. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
The hull. Plenty of tar and it will float wonderfully. | Gövdeyi iyice ziftle, mükemmel biçimde yüzecektir. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Tar. | Tamam. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, thank you. Lars? | Teşekkürler, teşekkürler. Lasse? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
No, thanks. I'm good. | Hayır teşekkürler. Benimki yeter. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
You can't celebrate Midsummer's Eve without a shot. | İki tek atmadan Yaz Dönümü Arifesi günü kutlanmaz ki! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he doesn't want any. Of course he does, don't be silly. | Canı istemiyordur belki. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Of course. Thanks. | Elbette. Teşekkürler. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I have a bad headache My eyes are stinging | Feci baş ağrım var | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Tummy is rum b ling The night goes a winging | Midem gurulduyor | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
And down the throat it goes | Akıyor boğazımdan aşağı | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Moonshine, a drop or so | Bir yudum içki | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Praises to our spirits | Şad olsun ruhları ölmüşlerimizin | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Praise now our spirits | Şad olsun ruhları ölmüşlerimizin! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
That was beautiful, Grandpa. | Çok güzel okudun dede. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
And it's time again. Yes, indeed. | Hadi bir tane daha. Evet, hakikatten de... | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
To him, herring and potatoes was the worst. | Ona göre ringa ve patatesten berbatı yoktu. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I look nice, right? Yeah. | Güzel olmuşum, değil mi? Evet. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Are you here on your own? No. | Tek başına mısın? Hayır. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
"The little frogs... " | "Küçük kurbağalar..." | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
There you are. Thanks. | Buyurun. Teşekkürler. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Cheers! Cheers. | Şerefe! Şerefe. Yaz Dönümünüz kutlu olsun. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Shall we dance? Absolutely! | Dans edelim mi? Tabii ki! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen Jonas? Yes, he left with a girl. | Jonas'ı gördün mü? Evet, bir kızla gitti. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Cut it out! I'm sorry. | Yeter! Kusura bakma. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Hey? Yeah? | Baksana... Evet? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Do you believe in God? And going to heaven when you die? | Tanrı'ya inanıyor musun? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I believe in one God, the Father Almighty! | Ben tek Tanrı'ya, kutsal babamıza inanıyorum! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Creator of Heaven and Earth! | Yerin ve göğün yaratıcısına! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Are you confirmed? Yes. | Tatmin oldun mu? Evet. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I got a watch and a gift certificate for a hardware store. | Bir kol saatim ve donanım marketinden hediye kuponum var. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Cool. Well, kind of. | İyiymiş. Yani, bir bakıma... | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
I am quite confirmed, too. It shows, doesn't it? | Ben de oldukça tatmin oldum. Belli oluyor, değil mi? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Come now, Lars. | Kalk hadi Lasse. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Do something! Lars! | Bir şeyler yapın şuna! Lasse! | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Doc. Time to go home. | Haydi Doktor, eve gitme zamanı. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Come on. You are boring. So boring. | Haydi. Sıkıcısınız, çok sıkıcısınız. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
...which would be... typical. | ...ki çok klişe olurdu. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
This is where I live. Nice, isn't it? | Burada oturuyorum. Güzel, değil mi? | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Bye. | Tamam, hoşça kal. | Underbara alskade-1 | 2006 | ![]() |