• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178172

English Turkish Film Name Film Year Details
At first I'll kill En başta tiyatro Underground-1 1995 info-icon
your theatre director. müdürünüzü öldüreceğim. Underground-1 1995 info-icon
I'll strangle him myself. Onu kendim boğacağım. Underground-1 1995 info-icon
Because I love theatre. Çünkü tiyatroyu seviyorum. Underground-1 1995 info-icon
Congratulations, Mr. Blacky! Tebrikler, bay Blacky! Underground-1 1995 info-icon
Does the dinner eat us, Akşam yemeği mi bizi yiyor, Underground-1 1995 info-icon
or we the dinner? yoksa biz mi onu? Underground-1 1995 info-icon
I'm gonna roast that fish! O balığı kızartacağım! Underground-1 1995 info-icon
Your collegues are nursing the partisans Meslekdaşların partizanlara bakarken Underground-1 1995 info-icon
Oh, does it hurt? Ya, acıtıyor mu? Underground-1 1995 info-icon
Golub! Golub! Underground-1 1995 info-icon
That fish needs to be roasted. O balığın kızartılması lazım. Underground-1 1995 info-icon
Come on, I'm going to pee. Haydi, işemem lazım. Underground-1 1995 info-icon
Guard my fiancee, my friend. Nişanlımı koru, dostum. Underground-1 1995 info-icon
Marko... Marko... Underground-1 1995 info-icon
I do not want to marry. Evlenmek istemiyorum. Underground-1 1995 info-icon
Don't force me to come Oraya gelip işleri halletmeye Underground-1 1995 info-icon
over and clear things out! zorlama beni! Underground-1 1995 info-icon
You might not know, Belki bilmiyorsun, Underground-1 1995 info-icon
an electrical engineer. elektrik mühendisi değil. Underground-1 1995 info-icon
He is a simple electrician O direklere tırmanan basit Underground-1 1995 info-icon
He has been all his life up in the Bütün hayatını direklerde Underground-1 1995 info-icon
masts with pincers and clips. ellerinde pense ve klipslerle geçirdi. Underground-1 1995 info-icon
I got him out of there. Onu oradan çıkardım. Underground-1 1995 info-icon
I asked him wether he wanted Bizim tarafımızda olmak istermi Underground-1 1995 info-icon
"Shall you respect our statutes "Konumlarımızı ve kurallarımızı Underground-1 1995 info-icon
and rules?" kabullenecek misin" Underground-1 1995 info-icon
And that way it continued until he got rich. Ve böylece o zengin olana kadar devam etti. Underground-1 1995 info-icon
Natalija... Natalija... Underground-1 1995 info-icon
An electrician? Bir elektrikçi? Underground-1 1995 info-icon
A mast worker! Bir direk işçisi! Underground-1 1995 info-icon
Natalija, Natalija, Underground-1 1995 info-icon
need you. ihtiyacı var. Underground-1 1995 info-icon
You need a man who is Senin kocan akıllı, Underground-1 1995 info-icon
reasonable, intelligent, mantıklı ve medeni Underground-1 1995 info-icon
civilized... olmalı... Underground-1 1995 info-icon
An intellectual. Bir entellektüel. Underground-1 1995 info-icon
Comrade Leka wants you Yoldaş Leka seni Underground-1 1995 info-icon
in front of the court martial. mahkeme önünde görmek istiyor. Underground-1 1995 info-icon
Where are the weapons we have Bir haftadır beklediğimiz Underground-1 1995 info-icon
been waiting for for a week? silahlar nerede? Underground-1 1995 info-icon
Here, aboard. Burada, güvertede. Underground-1 1995 info-icon
I'll get married and we'll sail off. Ben evleneceğim ve biz yelken açacağız. Underground-1 1995 info-icon
They'll hear the music in Belgrado. Müziği Belgrado'da bile duyacaklar. Underground-1 1995 info-icon
They should. Blacky is getting married. Öyle olmalı. Blacky evleniyor. Underground-1 1995 info-icon
Enough wining. Ağlanma yeter. Underground-1 1995 info-icon
Aren't these weapons? Bunlar silah değil mi? Underground-1 1995 info-icon
After the priest marries me, I'll go to Rahip beni evlendirdikten sonra, Beyaz Underground-1 1995 info-icon
the White Rock.I'll be there before you. Kayaya gideceğim. Senden önce orada olurum.. Underground-1 1995 info-icon
Comrade Tito! Yoldaş Tito! Underground-1 1995 info-icon
When will you come to Uzice? Uzice'ye ne zaman geleceksin? Underground-1 1995 info-icon
"Your hands are so white, "Ellerin öyle beyaz, Underground-1 1995 info-icon
so fragile and tender, öyle kırılgan ve hassas, Underground-1 1995 info-icon
like the wings of a bird... bir kuşun kanadı gibi... Underground-1 1995 info-icon
If I only could see them fly Keşke onları uçarken görebilseydim Underground-1 1995 info-icon
What's this? Bu ne demek? Underground-1 1995 info-icon
What? What are you doing? Ne? Ne yapıyordunuz? Underground-1 1995 info-icon
No, my good friend! Hayır, benim iyi dostum! Underground-1 1995 info-icon
I've killed two men for her Onun için iki adam öldürdüm. Underground-1 1995 info-icon
And you... It wasn't me. Ve sen... Ben değildim. Underground-1 1995 info-icon
Wasn't that you? Sen değil miydin? Underground-1 1995 info-icon
Who then? Me? Kim o zaman? Ben mi? Underground-1 1995 info-icon
Are you my best friend? Benim en iyi dostum musun? Underground-1 1995 info-icon
I am your best friend. Senin en iyi dostunum. Underground-1 1995 info-icon
Who's gonna get married? Kim evlenecek? Underground-1 1995 info-icon
We, my love. Biz, aşkım. Underground-1 1995 info-icon
We are getting married. You are getting married. Biz evleneceğiz. Sen evleneceksin. Underground-1 1995 info-icon
We are getting married, my love. Biz evleneceğiz, aşkım. Underground-1 1995 info-icon
We are getting married, honey. Biz evleneceğiz, tatlım. Underground-1 1995 info-icon
Old chap! Yaşlı keçi! Underground-1 1995 info-icon
Where is that priest? Şu rahip nerede? Underground-1 1995 info-icon
Or sunshine at midnight? Ya da geceyarısı gün ışığı? Underground-1 1995 info-icon
From heaven above Yukarıdaki cennetten Underground-1 1995 info-icon
shines a light... bir ışık parlıyor... Underground-1 1995 info-icon
The germans! What a disaster! Almanlar! Ne faica! Underground-1 1995 info-icon
Nobody knows Kimse bilmiyor Underground-1 1995 info-icon
where the light comes from... ışığın nereden geldiğini... Underground-1 1995 info-icon
Together you would be Beraber ikiniz ideal Underground-1 1995 info-icon
And cover yourself! Ve kendini koru! Underground-1 1995 info-icon
Left and right from the boat! Teknenin soluna ve sağına! Underground-1 1995 info-icon
Bloody idiots! Kanlı aptallar! Underground-1 1995 info-icon
And bring Natalija with you Ve Natalija'yı da beraberinizde getirin Underground-1 1995 info-icon
or I'll kill you! yoksa sizi öldürürüm! Underground-1 1995 info-icon
Didn't I shoot him? Onu vurmamışmıydım? Underground-1 1995 info-icon
He wears a bulletproof jacket. Kurşun geçirmez yeleği var. Underground-1 1995 info-icon
Next time aim for his head. Bir dahakine başına nişan alırım. Underground-1 1995 info-icon
I'll smoke another cigarette, Bir sigara daha içeceğim, Underground-1 1995 info-icon
and then my patience ends! sonra sabrım biter! Underground-1 1995 info-icon
Then I have to see you. O halde seni görmeliyim. Underground-1 1995 info-icon
What a disaster! Ne facia! Underground-1 1995 info-icon
My beloved saver! Sevgili kurtarıcım! Underground-1 1995 info-icon
Schulz, get out! Schulz, çık dışarı! Underground-1 1995 info-icon
And finish that Ve şu cani Underground-1 1995 info-icon
criminal scum off quickly! ayak takımını hemen temizle! Underground-1 1995 info-icon
My white dove... Beyaz güvercinim... Underground-1 1995 info-icon
Lot's of pleasure, idiots! Bol eğlenceler, aptallar! Underground-1 1995 info-icon
You won't forget me soon! Beni kolay unutamayacaksın! Underground-1 1995 info-icon
Golub, don't shoot! Golub, ateş etme! Underground-1 1995 info-icon
Shoot, man! Ateş et be adam! Underground-1 1995 info-icon
Where is the train with guns, bastard? Silahlarla dolu tren nerede? Underground-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178167
  • 178168
  • 178169
  • 178170
  • 178171
  • 178172
  • 178173
  • 178174
  • 178175
  • 178176
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact