• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178222

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't worry, we'll find her. I promise. Merak etme, onu bulacağız. Söz veriyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll talk to everyone. Let's start the search. Herkese haber vereceğim. Aramaya başlayalım hadi. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Come, Jeanne! Courage! Hadi Jeanne! Cesur ol biraz! Une vie de chat-1 2010 info-icon
There you are! Pig shit! Demek buradasın. Bok çuvalı seni. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Always on my foot. You suck! Her zaman ayağıma dolanıyorsun. Lanet şey! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Want to make me his punching bag. Beni kum torban mı yapmaya çalışıyorsun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
C'mon! I'm waiting! Hadisene! Bekliyorum bak! Une vie de chat-1 2010 info-icon
You see the champagne? I don't open it like everybody else! Şampanyayı gördün mü? Herkes gibi açmayı sevmem. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You've done a great job, boss. Congratulations! Harika bir iş başardın patron. Tebrikler! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Ladies first! Have some manners! Önce hanımlar! Kibar ol biraz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And a frog that does nothing, does not drink champagne. Bir halta yaramayan kurbağalar şampanya içemez. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Take the girl upstairs and keep an eye on her. Got it? Kızı yukarı götür ve ona göz kulak ol. Anlaşıldı mı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Come with me! Didn't you hear the boss? Benimle gel bakalım. Patronun dediğini duymadın mı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Touching up your beauty? Güzelliğine güzellik mi katıyorsun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
All for you, my stud! Hepsi senin için erkeğim benim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Oh no! She's putting on her perfume! Olamaz. Parfümünü sürüyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's horrible, that stuff! O şey iğrenç kokuyor! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Tell me about it! I can't even breath! Bir de bana sor. Nefes alamıyorum resmen. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Excuse me, sir ... Affedersiniz efendim... Une vie de chat-1 2010 info-icon
Okay with you if I open the window? Şu pencereyi açsam sorun olur mu acaba? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Yeah, it's hot tonight, isn't it? If that's what you want to think ... Bu gece biraz sıcak sanki, değil mi? Öyle diyorsan eğer... Une vie de chat-1 2010 info-icon
What's up with him? Nothing, sir. Nesi var onun? Hiçbir şey, efendim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
He drank too much champagne. That was it. Çok fazla şampanya içti o kadar. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Did you see that, boys? Gördünüz mü çocuklar? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No offense Alınmayın ama... Une vie de chat-1 2010 info-icon
But I wonder if you are really cut out to be gangsters. ...gerçekten de azılı suçlu musunuz merak ediyorum doğrusu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Very cute, cat ... Cici kedi... Une vie de chat-1 2010 info-icon
How are we going to find Zo� now? Zoé'yi şimdi nasıl bulacaksın? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Sniffed a clue? Bir iz mi buldun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
When this is over, you know where I'm going to take you? Bu iş bittiğinde seni nereye götüreceğimi biliyor musun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
To Nairobi. Nairobi'ye. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Oh, my dollface! Taş bebeğim benim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It will be our honeymoon, my kitten. Bu bizim balayımız olacak minik pisim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I know a friendly little hotel in the middle of the savannah. Savana'nın orada ufak şirin bir otel biliyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
These are the best days of my life! Hayatımın en güzel günleri bunlar. Une vie de chat-1 2010 info-icon
This is just great. Aman ne harika. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Because of you, I don't get to celebrate with the others. Senin yüzünden diğerleri ile aşağıda kutlama yapamıyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
This sucks! Olacak iş mi bu! Une vie de chat-1 2010 info-icon
What's happening? Who turned out the lights? Neler oluyor? Işıkları kim söndürdü? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Would someone please tell me what happened to the lights? Biri bana ışıklara ne olduğunu söyleyebilir mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Now I am a cat like you. I can see in the dark. Şimdi ben de senin gibiyim. Karanlıkta görebiliyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I think the power went out. Or maybe it's a fuse. Sanırım elektrik kesildi. Belki de sigorta atmıştır. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Does anyone have a flashlight? I think the fuse panel is in the basement. Kimsede el feneri yok mu? Sigorta bodrum katındaydı sanırım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Don't go anywhere. I'll fix it. Bir yere kaybolmayın. Gidip şunu halledeyim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
What's going on? Are you catching a cold? Neler oluyor? Hasta mı oluyorsun yoksa? Une vie de chat-1 2010 info-icon
It wasn't me. I thought it was you ... Ben yapmadım. Sen yaptın sandım... Une vie de chat-1 2010 info-icon
You think I don't hear you speak ill of my perfume? Parfümümden midenin bulandığını duymadım mı sandın? Une vie de chat-1 2010 info-icon
In front of my big dog, you say nothing. Benimkinin yanında bir şey diyemiyorsun tabii. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You're more like a crowing chicken. Onun yanındayken gıdaklayan bir tavuktan farkın yok. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Why not say what you think? You think I smell bad? Neden ne düşündüğünü söylemiyorsun? Sence kötü mü kokuyorum? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Is that it? What are you talking about? Kötü mü ha? Neden bahsediyorsun sen? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Do I smell good or do I smell bad? İyi mi kokuyorum, kötü mü? Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's not a difficult question... Zor bir soru değil çünkü bu... Une vie de chat-1 2010 info-icon
Will you shut up? Kesecek misiniz sesinizi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
I don't want another peep from you until the lights are on again! Elektrik gelene kadar çıtınız çıksın istemiyorum! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Well, good for them! Oh canıma değsin. Une vie de chat-1 2010 info-icon
They'll have to have their party without the Frog. Kurbağa olmadan parti yapmak neymiş görsünler. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And drink by candlelight. Mum ışığında içsinler bakalım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's me, Princess. Nico. Benim prenses. Nico. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I came to set you free. Seni kurtarmaya geldim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And I'm not a frog. Hem ben kurbağa değilim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I don't even like frogs. Kurbağalardan hoşlanmam bile. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And just because I can't swim, I can't have any champagne. Sırf yüzme bilmiyorum diye şampanya içemiyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It's not easy being a gangster. Azılı bir suçlu olmak da kolay iş değilmiş doğrusu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
But it's my job. And the only one I know. Ama bu benim işim. Bildiğim tek şey hatta. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Before, I worked in a cafe ... Eskiden bir kafede çalışıyordum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Hey! The guy is here! Hey! O adam burada! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Yeah, he's got the girl! Move it! Kızı götürüyor! Çabuk olun! Une vie de chat-1 2010 info-icon
I got him! Help me! I got him! Yakaladım! Yardım edin! Yakaladım onu! Une vie de chat-1 2010 info-icon
I got him too! Ben de yakaladım! Une vie de chat-1 2010 info-icon
I've got ... No you don't! Yaka... Yakalayamadın! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Is that you? Yes, it's me. Imbecile. Sen miydin? Evet benim. Embesil herif. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Here! There's something moving. Orada! Bir şey hareket ediyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
What are you doing? Bunch of morons! Ne yapıyorsunuz? Salak herifler! Une vie de chat-1 2010 info-icon
What incompetents! Where's the girl? Bu ne rezillik! Kız nerede? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Where did she go? Oh no! Nereye gitti? Olamaz! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Hold on tight, Zo�! Sıkı tutun Zoé. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Ah! Nervous? Kızdın mı cicim? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Come on, jump! Atlasana atlasana. Une vie de chat-1 2010 info-icon
See? It's easy! Bak, ne kadar kolay. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You think I won't? I'm coming! Atlamam mı sanıyorsun? Geliyorum! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Look up there! What's going on? It is a chase? Yukarı bakın! Neler oluyor? Kovalamaca mı var? Une vie de chat-1 2010 info-icon
There's a guy with a girl on his back! Sırtında küçük bir kız taşıyan bir adam var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
They're completely insane! Delirmiş olmalılar! Une vie de chat-1 2010 info-icon
It was Costa who did this to you? Bunu sana Costa mı yaptı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Are you sure? The man himself? Emin misin? O muydu? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Which way did he go? Ne tarafa gitti? Une vie de chat-1 2010 info-icon
You saw a little girl with him? Yanında küçük bir kız da var mıydı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Boss, he's wounded. Let me handle it. Patron, o yaralı. Bırakın da ben halledeyim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Are you sure it was Costa? I recognized him. It was him. Costa olduğundan emin misin? Onu hatırladım. Oydu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
He was a strong one. Güçlü biriydi. Une vie de chat-1 2010 info-icon
He's no fool. Şakası yoktu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You see the damage he did to me? Yes, I'm listening. Bana ne yaptığını gördünüz mü? Evet, dinliyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And you have an idea ... They found Costa. Peki ya bu konuda... Costa'yı bulmuşlar! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Quick! There's no time to lose. Çabuk! Kaybedecek vaktimiz yok. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Thank you! Take care there! Teşekkür ederim. Kendine iyi bak! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Don't move, Zo�. Kıpırdama Zoé. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Promise! Söz ver bana. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll come back for you, but first I have to deal with this guy. Seni almaya geleceğim, ama önce şu adamın hakkından gelmeliyim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Quick Play! Çabucak halledeceğim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178217
  • 178218
  • 178219
  • 178220
  • 178221
  • 178222
  • 178223
  • 178224
  • 178225
  • 178226
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact