• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178226

English Turkish Film Name Film Year Details
cleanse it, ...temizleriz... Unearthed-1 2007 info-icon
take away any impurities ...maddelerden arındırırız... Unearthed-1 2007 info-icon
and add what is needed ...güçlendirmek için... Unearthed-1 2007 info-icon
to strengthen it. ...gerekli maddeleri ekleriz. Unearthed-1 2007 info-icon
Only then can it be made into something beautiful and useful. Tüm bunlardan sonra güzel ve kullanılacak duruma gelir. Unearthed-1 2007 info-icon
But there is an ugliness that comes from the earth as well. Fakat tüm bunların yanında, kilin içine dünyadan çirkinlik de girer. Unearthed-1 2007 info-icon
A kind that can never be made into anything beautiful. Bu öyle bir şeydir ki, tüm güzelliklerin içinde vardır. Unearthed-1 2007 info-icon
There's something I want you to see. Sana göstermek istediğim bir şey var. Unearthed-1 2007 info-icon
I don't want to wake up Grandpa. Büyükbabayı uyandırmak istemem. Unearthed-1 2007 info-icon
Grandpa's a little pussy. O biraz fazla uysaldır. Unearthed-1 2007 info-icon
Well, you see, we classify all living things Bilirsin, biz canlıları... Unearthed-1 2007 info-icon
under five kingdoms: ...5 sınıfa ayırırız: Unearthed-1 2007 info-icon
Fungi, protista, bacteria, Mantarlar, proteinler, bakteriler... Unearthed-1 2007 info-icon
plant... ...bitkiler... Unearthed-1 2007 info-icon
and, of course, animal. ...ve tabii ki hayvanlar. Unearthed-1 2007 info-icon
This polygenic dye is designed Bu polijen boya bu 5 sınıftaki... Unearthed-1 2007 info-icon
to attach itself to DNA from any of the five kingdoms. ...canlıların DNA'sına tutunup renklendirmek için tasarlanmıştır. Unearthed-1 2007 info-icon
There's a different colored marker assigned Bu 5 sınıftan her biri için... Unearthed-1 2007 info-icon
to each of the five kingdoms. ...değişik renk verir. Unearthed-1 2007 info-icon
The one that you're seeing there is the animal kingdom. Şu anda hayvanlar sınıfının rengini görüyorsun. Unearthed-1 2007 info-icon
So you're an animal. So what? Yani sen bir hayvansın. Peki sonra? Unearthed-1 2007 info-icon
So... I've run the test three times on this thing, Böylece... Bu testi bu canlı üzerine 3 kez uyguladım... Unearthed-1 2007 info-icon
and it's coming up clear. ...ve hiç renk vermedi. Unearthed-1 2007 info-icon
Nothing. Hiçbir renk. Unearthed-1 2007 info-icon
The dye won't bind to it. Boya bu şeye tutunamadı. Unearthed-1 2007 info-icon
It's, uh... a novel life form. Bu... Çok garip bir yaşam formu. Unearthed-1 2007 info-icon
And what the hell are you saying? Yani bu ne demek oluyor? Unearthed-1 2007 info-icon
I'm saying this thing is a bona fide unnatural organism. Diyorum ki, bu şey kesinlikle doğaya aykırı bir organizma. Unearthed-1 2007 info-icon
Harlan? Harlan? Unearthed-1 2007 info-icon
Too drunk to drive. Çok fazla içtiniz. Unearthed-1 2007 info-icon
If you boys need a ride, I can... Arabayı sürecek biri lazımsa, ben... Unearthed-1 2007 info-icon
Come on, come on, come on, come on! Haydi, haydi! Unearthed-1 2007 info-icon
This is not good, Kale. Bu hiç iyi değil, Kale. Unearthed-1 2007 info-icon
They didn't die because of the drought. Onlar kuraklıktan dolayı ölmediler. Unearthed-1 2007 info-icon
The interior of this thing is lined with them. Bu şeyin iç kısmında kümelenmeler var. Unearthed-1 2007 info-icon
What are they? I'm not sure. Bunlar ne? Bilmiyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
But look what happens when I add the dye. Fakat boyayı ekleyince, neler olduğuna bak. Unearthed-1 2007 info-icon
Whoa. Bu da ne. Unearthed-1 2007 info-icon
The dye seems to be indicating that there's DNA Boyanın renklenmesine göre bu şeyde... Unearthed-1 2007 info-icon
from each of the five kingdoms encased inside those little chambers. ...tüm 5 canlı sınıfına ait DNA'lar var. Unearthed-1 2007 info-icon
DNA... What kind of animal carries around... DNA... Tüm hayvanlarda bulunan şey... Unearthed-1 2007 info-icon
Look, I'm probably wrong. Bak, ben hatalıydım. Unearthed-1 2007 info-icon
You really should take this thing to a proper lab. Bu şeyi iyi bir laboratuara götürmen gerek. Unearthed-1 2007 info-icon
I'm way out of my field. I mean, I've studied plant DNA. Bu benim bilgi alanımın dışında. Yani, ben bitki DNA'larını bilirim. Unearthed-1 2007 info-icon
It just... doesn't make sense. Bu şey... Hiç bir fikir vermiyor. Unearthed-1 2007 info-icon
The test is pretty straightforward. Bu test çok basit. Unearthed-1 2007 info-icon
Shower. I have one of those. Duş. Bunlardan bir tane almıştım. Unearthed-1 2007 info-icon
Haven't had one of those in a while. Bu sıralarda almaya fırsat bulamadım. Unearthed-1 2007 info-icon
We've been driving for a long time. Uzun zamandır yollardayız. Unearthed-1 2007 info-icon
I, uh, thought you were a coyote rummaging around in the trash. Ben, seni çöplerin etrafında gezinen bir çakal sandım. Unearthed-1 2007 info-icon
It's best you, uh, be getting inside now. Senin için en iyisi, içeride beklemen. Unearthed-1 2007 info-icon
I'm just going to go and, uh, go to bed. ...ben sadece yatmaya gidiyordum. Unearthed-1 2007 info-icon
Who do you think you are? Oh, I don't know. Sen kim olduğunu sanıyorsun? Bilmem. Unearthed-1 2007 info-icon
Who do I gotta be? Oh, you know. Kim olmalıyım? Biliyorsun. Unearthed-1 2007 info-icon
What is that? Fuck! Bu da ne? Kahretsin! Unearthed-1 2007 info-icon
Oh, my God! What happened to her? Aman Tanrım! Ona ne oldu? Unearthed-1 2007 info-icon
Get down! İçeri gir! Unearthed-1 2007 info-icon
Close both sides. Her yeri kapatın. Unearthed-1 2007 info-icon
Kale! She already saw it! Kale! Kız onu görmüş! Unearthed-1 2007 info-icon
Hit the lights! Işıkları söndürün! Unearthed-1 2007 info-icon
The roof! The roof! Çatıda! Unearthed-1 2007 info-icon
Shoot that fucking thing! Şu lanet olası şeyi öldür! Unearthed-1 2007 info-icon
Where is she going? Where is she going? O nereye gidiyor? Nereye gidiyor? Unearthed-1 2007 info-icon
Gun is jammed. Silah tutukluk yaptı. Unearthed-1 2007 info-icon
Get them out of here! Onları buradan götür! Unearthed-1 2007 info-icon
Grandpa! Let go! Büyükbaba! Gidin haydi! Unearthed-1 2007 info-icon
Get go of her! Onu da götür! Unearthed-1 2007 info-icon
Get out of here! Go! Go! Buradan gidin! Gidin! Unearthed-1 2007 info-icon
Get to your car! Arabana git! Unearthed-1 2007 info-icon
Come on. Follow me. Haydi. Benimle gel. Unearthed-1 2007 info-icon
Get in. I got her. Arabaya gel. Ben onu aldım. Unearthed-1 2007 info-icon
Go, go, go! Haydi, sür! Unearthed-1 2007 info-icon
Take the dirt road! Yeah, to the left! Toprak yoldan git! Evet, soldan! Unearthed-1 2007 info-icon
Is that it? Bu o muydu? Unearthed-1 2007 info-icon
Is the thing dead or what? O şey öldü mü? Unearthed-1 2007 info-icon
We're fucked, man. No, no. No, we're not. Şimdi faka bastık. Hayır, hayır basmadık. Unearthed-1 2007 info-icon
We'll be fine. We're close enough to walk. Kurtulacağız. Yürüyecek kadar yaklaştık. Unearthed-1 2007 info-icon
What are we doing? Where are we going? Ne yapıyoruz? Nereye gidiyoruz? Unearthed-1 2007 info-icon
What the hell was that thing? What is going on? O şey de neydi öyle? Neler oluyor? Unearthed-1 2007 info-icon
I don't know what that thing was. O şeyin ne olduğunu da bilmiyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
We've got to keep going. Gitmemiz lazım. Unearthed-1 2007 info-icon
It's probably best if we keep quiet, too. Ve kesinlikle sessiz olmalıyız. Unearthed-1 2007 info-icon
Now let's move. Haydi gidelim. Unearthed-1 2007 info-icon
There's a guy up here Biraz ileride... Unearthed-1 2007 info-icon
who might be able to help us. ...bize yardım edebilecek birisi var. Unearthed-1 2007 info-icon
Look, Mr. Horn, I'd be pissed off, too. Bakın, Bay Horn, ben de bir şey yapamam. Unearthed-1 2007 info-icon
I give you my word, we will get to the bottom of this. Size söylemiştim, bedellerini ancak en alt seviyeden alabileceksiniz. Unearthed-1 2007 info-icon
I wish I had as much faith in your boss as I do you, son. Sana en az patronuna inandığım kadar inanıyorum, evlat. Unearthed-1 2007 info-icon
I think you ought to consider throwing your hat in the ring. Sanırım artık bu işe senin el koyma zamanın geldi. Unearthed-1 2007 info-icon
I believe you've got the makings of a damn fine sheriff. Sen de lanet olası güzel Şerif gibi işin içinden sıyrılma. Unearthed-1 2007 info-icon
Appreciate the support, Desteğinizi takdir ediyorum... Unearthed-1 2007 info-icon
but, uh, at this point in my life, ...ama hayatımın bu noktasında... Unearthed-1 2007 info-icon
I'd be lucky to be half the sheriff Annie is. ...Şerif Annie'nin yanında olduğum için şanslı sayılırım. Unearthed-1 2007 info-icon
Sorry to hear you got such a low opinion of yourself. Kendin hakkındaki bu fikirlerini duyduğuma üzüldüm. Unearthed-1 2007 info-icon
I hope this ain't the guy that's going to help us out. Sanırım bu adamlar da bize yardım edemez. Unearthed-1 2007 info-icon
We might as well be waiting on Tupac. Sanki Tupac'ta bekliyor gibiyiz. Unearthed-1 2007 info-icon
We made it out. Dışarı kaçtık. Unearthed-1 2007 info-icon
He's gone, Nodin. Onu kaybettik, Nodin. Unearthed-1 2007 info-icon
Is Kale here? Kale burada mı? Unearthed-1 2007 info-icon
Not unless he's in there. Sanırım oradaydı. Unearthed-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178221
  • 178222
  • 178223
  • 178224
  • 178225
  • 178226
  • 178227
  • 178228
  • 178229
  • 178230
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact