• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178225

English Turkish Film Name Film Year Details
The electric pump's out, so we may need to do it by hand. Elektrikli pompalar devre dışı kaldı, el ile doldurmamız gerekebilir. Unearthed-1 2007 info-icon
We've been real good to you around here, Annie. Senden oldukça memnunduk, Annie. Unearthed-1 2007 info-icon
Put up with a lot from you ever since... Ama son zamanlarda boş verdin, özellikle... Unearthed-1 2007 info-icon
well, over the last year. ...geçen yıldan beri. Unearthed-1 2007 info-icon
Hell, I even stood up for you a time or two myself. Kendim için 1 veya 2 kez senin karşına çıktım. Unearthed-1 2007 info-icon
This job's a hell of an opportunity for somebody your age. Bu iş senin yaşındaki biri için çok iyi bir fırsat. Unearthed-1 2007 info-icon
You better be understanding you work for us. Bizim için çalıştığını daha iyi anlamalısın. Unearthed-1 2007 info-icon
You need to be going to bat for us around here. Burada bizim için savaşmak zorundasın. Unearthed-1 2007 info-icon
That's your damn job. Bu senin görevin. Unearthed-1 2007 info-icon
At least till the town meeting next week. En azından gelecek hafta yapılacak kasaba toplantısına kadar. Unearthed-1 2007 info-icon
I ain't fooling with you, Sana yalan söylemiyorum, ayrıca... Unearthed-1 2007 info-icon
and I know you ain't so drunk you don't know what I'm saying. ...söylediklerimi anlamayacak kadar sarhoş olmadığını da biliyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
Thanks for giving me that much credit. Bana bu kadar çok değer verdiğiniz için... Unearthed-1 2007 info-icon
It means a lot coming from you. ...size çok teşekkür ederim. Unearthed-1 2007 info-icon
Don't be such a bitch, Ally. Fahişe gibi davranma, Ally. Unearthed-1 2007 info-icon
Bitch? Fahişe mi? Unearthed-1 2007 info-icon
I'm moving all the way out to Hollywood Tüm bu Hollywood'a giden yolu senin... Unearthed-1 2007 info-icon
so you can try and become the next Julia Roberts. ...yeni bir Julia Roberts olma hayalin için çekiyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
All I'm asking is for you to navigate. Senden tek istediğim en kısa yolu bulman. Unearthed-1 2007 info-icon
And I did, okay? Baktım, tamam mı? Unearthed-1 2007 info-icon
The Web site said this is the fastest way to California. Web sitesine göre Kaliforniya'ya giden en kısa yol bu. Unearthed-1 2007 info-icon
I don't know what happened. Neden böyle oldu bilmiyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
Well, I hope you're right, 'cause it's been, like, Umarım haklısındır. Çünkü yaklaşık olarak... Unearthed-1 2007 info-icon
125 miles since we've seen a road sign. ...125 mildir bir yol işareti görmüyoruz. Unearthed-1 2007 info-icon
Or any sign of life, for that matter. Veya herhangi bir yaşam belirtisi. Unearthed-1 2007 info-icon
How's that for your sign of life? Yaşam belirtisi olarak bu yeterli mi? Unearthed-1 2007 info-icon
Pull over. Yavaşla. Unearthed-1 2007 info-icon
Looks like engine trouble. Motor arızası gibi görünüyor. Unearthed-1 2007 info-icon
Really? Ain't that a thing? Gerçekten mi? Başka bir şey olmaz mı? Unearthed-1 2007 info-icon
I just came up with the same diagnosis myself. Ben de aynı kanıya varmıştım. Unearthed-1 2007 info-icon
You must be a mechanic. Teknisyen olmalısın. Unearthed-1 2007 info-icon
Don't worry. He ain't going nowhere. Merak etme. Hiçbir yere gitmiyor. Unearthed-1 2007 info-icon
Got anyplace cool to keep this? Bunu koyabileceğim serin bir yer var mı? Unearthed-1 2007 info-icon
Put it in the corner. Köşeye koy. Unearthed-1 2007 info-icon
What about the gas? Is it coming soon? Benzin yakında gelecek mi? Unearthed-1 2007 info-icon
Hey, Grandpa. Hey, ihtiyar. Unearthed-1 2007 info-icon
I need to get that case to Albuquerque, Bu çantayı Albuquerque'ye götürmem gerek. Unearthed-1 2007 info-icon
like, yesterday, okay? Bir an önce, tamam mı? Unearthed-1 2007 info-icon
Comfortable back there? Arkada rahat mıydın? Unearthed-1 2007 info-icon
Could've been worse. Daha kötü de olabilirdi. Unearthed-1 2007 info-icon
Well, folks, I hope you don't need fuel. Evet, gençler, umarım benzine ihtiyacınız yoktur. Unearthed-1 2007 info-icon
It means you're trapped. Mahsur kaldınız demek istedi. Unearthed-1 2007 info-icon
You're welcome to stay here tonight. Yani geceyi burada geçireceksiniz. Unearthed-1 2007 info-icon
Heard Horn lost another one of his cattle today. Horn'un sığırlarından birisi daha parçalanmış. Unearthed-1 2007 info-icon
Afternoon, Sheriff. İyi akşamlar, Şerif. Unearthed-1 2007 info-icon
We can't be having our livelihood jeopardized Birkaç tane lanet kurt yüzünden... Unearthed-1 2007 info-icon
'cause of some damn wolves. ...ekmeğimiz tehlikede. Unearthed-1 2007 info-icon
Someone's gotta start standing up for our rights around here. Birisinin bizim haklarımızı gözetmesi gerekiyor. Unearthed-1 2007 info-icon
How's it going? It's going. Nasıl gidiyor? Gidiyor işte. Unearthed-1 2007 info-icon
You know what would be a good start? Burası için ne güzel olur biliyor musun? Unearthed-1 2007 info-icon
If we got a real law person in here instead of some drunk woman. Eğer alkolik birileri yerine gerçek bir kanun adamımız olursa, o güzel olur. Unearthed-1 2007 info-icon
Don't pay any attention to them fools. Bu aptallara kulak asma. Unearthed-1 2007 info-icon
There's plenty of us who know you're good for this town. Biz senin kasaba için ne kadar iyi çalıştığını biliyoruz. Unearthed-1 2007 info-icon
Horn's cattle are already the talk of the town. Horn'un sığırları tüm kasabanın dilinde. Unearthed-1 2007 info-icon
I wonder if she's taken out any little Indian girls today. Acaba bugün küçük Kızılderili kızlarına da eşlik etti mi diye merak ediyorum. Unearthed-1 2007 info-icon
Harlan, don't make me ask you to leave. Harlan, kendini kovdurmak zorunda bırakma. Unearthed-1 2007 info-icon
Rob Horn looking for Sheriff Flynn. Over. Rob Horn, Şerif Flynn'i arıyor. Tamam. Unearthed-1 2007 info-icon
Another cow gone missing. Başka bir sığır daha kayboldu. Unearthed-1 2007 info-icon
Somebody's ears must be burning. Birinin paçaları tutuşmuş olmalı. Unearthed-1 2007 info-icon
Want to talk to him? Onunla görüşecek misin? Unearthed-1 2007 info-icon
I got it, boss. Anlaşıldı, patron. Unearthed-1 2007 info-icon
I got one stop, and I'll be there before dark. Biraz mola verdim, hava kararmadan oradayım. Unearthed-1 2007 info-icon
Hey, Sheriff. Hey, Şerif. Unearthed-1 2007 info-icon
Yes, Curtis? Evet, Curtis? Unearthed-1 2007 info-icon
You coming to the town meeting? Kasaba toplantısına katılacak mısın? Unearthed-1 2007 info-icon
Town meeting's next week, right? Kasaba toplantısı gelecek hafta, değil mi? Unearthed-1 2007 info-icon
So I'm still the sheriff today? Yani bugün hâlâ Şerif benim? Unearthed-1 2007 info-icon
That means I can still arrest people around here, right? Buradaki kişileri tutuklama yetkim var, değil mi? Unearthed-1 2007 info-icon
I reckon so. Sanırım, evet. Unearthed-1 2007 info-icon
Don't know why you stick up for her. Neden onun tarafındasın. Unearthed-1 2007 info-icon
Because she's decent people. Çünkü nazik birisi. Unearthed-1 2007 info-icon
You know what, Carla? Biliyor musun, Carla? Unearthed-1 2007 info-icon
I doubt the parents of that little girl would agree with you on that one. O kızın anne babasının bile seninle aynı fikirde olacağından şüpheliyim. Unearthed-1 2007 info-icon
Hunter's at first. Avcılar olmalı. Unearthed-1 2007 info-icon
Oh. Um, hi. Selam. Unearthed-1 2007 info-icon
Is Nodin home? Nodin evde mi? Unearthed-1 2007 info-icon
Who's that? Finally, a cop. O kim? Nihayet bir polis. Unearthed-1 2007 info-icon
So when's the road gonna be opened back up? Yol ne zaman açılacak? Unearthed-1 2007 info-icon
We should have it cleared by sometime tomorrow. Yarın sabahtan temizlemeye başlayacağız. Unearthed-1 2007 info-icon
Um, yeah. Nodin. Evet. Nodin. Unearthed-1 2007 info-icon
Um, she's down the hallway in the greenhouse. Aşağıda, seranın girişinde. Unearthed-1 2007 info-icon
Think you can give me a hand here? Bana yardım edebilir misin? Unearthed-1 2007 info-icon
Yeah, sure. What do you need? Evet, elbette. Ne yapacağım? Unearthed-1 2007 info-icon
I'll put my hands under it, then you put yours, Elimi şunun altına sokacağım, sonra da sen. Unearthed-1 2007 info-icon
then we'll move it over to that table there. Sonra karşıdaki masaya taşıyacağız. Unearthed-1 2007 info-icon
All right. All right. Pekâlâ. Tamam. Unearthed-1 2007 info-icon
Wow. You need... Burada... Unearthed-1 2007 info-icon
You need all this stuff just to make a pot. Saksı yapmak için gereken her şey var. Unearthed-1 2007 info-icon
We don't look at it as just making a pot. Biz bunu sadece saksı yapmak olarak görmüyoruz. Unearthed-1 2007 info-icon
Creating pottery is about a connection with Mother Earth Saksı yapmak tabiat ana ile iletişime geçmektir. Unearthed-1 2007 info-icon
and our sounds and everything around us. Ve çevremizdeki her şey... Unearthed-1 2007 info-icon
It's a gift from our people. ...bize insanlarımızdan gelen hediyelerdir. Unearthed-1 2007 info-icon
We look at it as we would an individual's life. Biz bunu hayatın kendisi olarak görürüz. Unearthed-1 2007 info-icon
So why don't we flip a coin for the couch tonight? Peki, neden kanepede yatmak için yazı tura oynamıyoruz? Unearthed-1 2007 info-icon
Maybe we should just wrestle for it. Belki bunun için güreşebiliriz. Unearthed-1 2007 info-icon
Wrestle? Yeah. Güreş mi? Evet. Unearthed-1 2007 info-icon
Tough guy. I haven't wrestled in a while. Güçlü adamsın. Ama bana dayanamazsın. Unearthed-1 2007 info-icon
I'm tough. You are? Let's see. Güçlüyümdür. Sen mi? Haydi, görelim. Unearthed-1 2007 info-icon
We take the clay Çamuru alırız... Unearthed-1 2007 info-icon
and work it, develop it, ...çalışıp yoğururuz... Unearthed-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178220
  • 178221
  • 178222
  • 178223
  • 178224
  • 178225
  • 178226
  • 178227
  • 178228
  • 178229
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact