• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178267

English Turkish Film Name Film Year Details
Once she's got 'em, she's got 'em. Bir kere kapınca, kapıyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
And she doesn't forget anything? Ve hiç bir şeyi unutmuyor, öyle mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
She can't forget anything. Hiç birşeyi unutamıyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
It's a medical thing. Tıbbi bir şey. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Hyperthymesia. Only five or six people in the whole country have it. Hipertimezya. Koca memlekette beş ya da altı kişide var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Did you check upstairs? How're you gonna bring her on? Yukarıya sordun mu? Nasıl dahil edeceksin onu soruşturmaya? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I'll run her as a consultant, just this one time. Danışman olarak, bir seferlik. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
All right, you want the good news or the bad news? Tamam, önce iyi haberler mi kötü haberler mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
The bad news... no prints on the knife. Kötü haberler... Bıçakta parmak izi yok. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Good news... pay stubs came through. İyi haberler... Makbuzlardan birşeyler çıktı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
We found her last place of work. Son çalıştığı yeri bulduk. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Early 30's. Would have called herself Catherine Grant. Otuzlarının başında. Catherine Grant diye tanıtmış olabilir kendisini. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, I remember this one. Evet, hatırladım onu. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
She temped here for a while when Lourdes left to take care of her mother. Lourdes, annesine bakmak için ayrılınca geçici olarak çalıştı bir süre. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
And when was this? Ne zamandı bu? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I don't know, a few months ago. Bilmem, bir kaç ay önce. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
My girl can give you the dates. Sekreterim size tarihleri verir. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Do you remember, did she have any problems Diğer çalışanlarla bir sorun Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
with any of the other employees? yaşamış mıydı, hatırlıyor musunuz? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
The only reason I remember her at all, Onu hatırlamamın tek sebebi Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
is she rented a van from us for a couple days. bizden birkaç günlüğüne bir kamyon kiralamış olmasıydı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Did she say why she wanted a van? Neden kiraladığını söyledi mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, actually, something about moving out on a boyfriend. Evet, aslında, erkek arkadaşının evinden ayrılmaktan bahsetmişti. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
She seemed in a hurry. Acelesi var gibiydi. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You got a sec? Sure. Bir dakikan var mı? Tabii. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Okay, I've been looking at the crime scene photos Catherine'in evinin olay yeri fotoğraflarına Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
from Catherine's apartment. bakıyordum. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
The spacing is weird. Aradaki boşluk bir tuhaf. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Frame, frame, nothing. Çerçeve, çerçeve, boşluk. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
That's an empty hanging hook. Boş bir çengel var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Something was there. Something worth taking down. Orada bir şey varmış. İndirilmeye değer bir şey. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You were in her apartment. Dairesinde bulunmuştun. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Be nice to know what it was. Ne olduğunu bilmek çok iyi olurdu. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You can put it there. Oraya koyabilirsin. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I love flowers. Çiçekleri severim. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You live downstairs, right? Alt katta oturuyorsun, değil mi? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
If I make too much noise, Çok gürültü yaparsam, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
just bang on the ceiling. That's okay. tavana vurman yeterli. Sorun değil. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
No, do it. Yo, vur. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Carrie, what's going on? Can you see the wall? Carrie, neler oluyor? Duvarı görebiliyor musun? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I'm Catherine, by the way. Bu arada adım Catherine. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You're right. There's a photo. Haklısın, orada bir fotoğraf var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Catherine and another woman. It's not recent. Catherine ve bir başka kadın. Yeni değil. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
What's the woman look like? Kadın neye benziyor? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Dark hair. Koyu renk saçlı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
About the same age. They could almost be sisters. Yaklaşık aynı yaşlarda. Kardeş olabilirler. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Oh. Thanks. Oh. Sağol. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So I guess the question is who is our mystery woman? Demek ki, soru şu, bizim bu gizemli kadın kim? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Nike and Nina, nice job. Nike ve Nina. Aferin. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
No go on Catherine's old boyfriend. Catherine'in eski erkek arkadaşından bir şey çıkmadı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
He was at his sister in law's in Mamaroneck Cinayet gecesi Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
night of the murder. Mamaroneck'de baldızındaymış. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Says the sister in law. Baldızı öyle diyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Says his Easy Pass. OGS kaydı öyle diyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
He took the Triborough to the Bruckner, and up 95. Triborough'dan Bruckner'e, oradan da 95. karayoluna. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Back the next morning. Ertesi sabah dönmüş. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Wow. Guess you really can take the boy out of Syracuse. Vay. Galiba Syracuse'u ardında bırakmışsın. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You know the only thing I miss? Özlediğim tek şey ne biliyor musun? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Those Maui burgers at Eddie Coyne's. Eddie Coyne'un yerindeki Hawaii hamburgerleri. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Otherwise, wasn't the same without you. Diğer türlü, sensiz aynı olmayacaktı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I had a friend in Queens North. Kuzey Queens'de bir arkadaşım vardı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
It's different down here. Burada daha farklı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I like the vibe. Etraftaki canlılığı seviyorum. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
What about you? Why New York? Senden ne haber? Neden New York? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Why Queens? Neden Queens? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Can still get a one bedroom for under $1,200. Tek odalı bir daireyi 1200 dolar altına tutabiliyorsun. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I don't know, I just... Bilmem, sadece... Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Something about the energy of this city. bu şehrin enerjisiyle ilgili birşey. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
It's good for me. Bana iyi geliyor. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
All the faces, all the lives... Bütün bu yüzler, hayatlar... Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
even I can't track them. ben bile takip edemiyorum. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You look good, Carrie. İyi görünüyorsun Carrie. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
They got pecan pie. Cevizli kekleri var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
No, I'm off sugar. Hayır, şekerden uzak duruyorum. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
If I get some, If you get some, Biraz alırsam, Biraz alırsan, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
you'll have a bite? bir ısırık alır mısın? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I'll have a bite. Yeah. Bir ısırık alırım. Evet. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You have a nice neck. Güzel bir boynun var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So I've been told. Öyle diyorlar. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Did you know there's a nerve Levator Scapulae'nin hemen altında Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
right under the levator scapulae taa leğen kemiğinin tabanına uzanan Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
that leads all the way down to the pelvic floor? bir sinir olduğunu biliyor muydun? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
You know, given the circumstances, Biliyorsun, doğru şartlar altında, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
that might be the dirtiest thing I've ever heard. bu duyduğum en muzur şey olabilir. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
I got it with French vanilla. Fransız vanilyalısını aldım. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So shoot me. Vur beni bunun için. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
It's a huge piece of pie. Bu kocaman bir parça. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, Mike, where are you? Evet Mike, neredesin? Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
So, according to Catherine Grant's phone records, Şimdi, Catherine Grant'ın telefon kayıtlarına göre Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
she made a lot of calls to a disposable cell phone faturasız bir cep telefonuna son üç ayda bir yığın Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
over the past three months. arama yapmış. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Now, these end abruptly, two and a half weeks ago. İki buçuk hafta önce bu aramalar aniden kesilmiş. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Then we have a bunch of one minute calls Sonra, Steven Latman adında evlenmek üzere olan Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
to a Steven Latman, a successful lawyer, başarılı bir avukata yapılan Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
who, it so happens, is about to get married. bir dakikalık bir sürü arama var. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
They were having an affair. İlişkileri varmış. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
That's what I'm thinking. Öyle düşünüyorum. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Disposable phone, very discreet. Faturasız telefon, çok gizli saklı. Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
Latman decides to call it quits, Latman olayı bitirmeye karar verir, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
our girl goes ballistic, bizim kız köpürür, Unforgettable Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178262
  • 178263
  • 178264
  • 178265
  • 178266
  • 178267
  • 178268
  • 178269
  • 178270
  • 178271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact