• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178291

English Turkish Film Name Film Year Details
We do not know how it happened. Here's just us." Ne olduğunu bilmiyoruz. Burada yalnızız. Uninhabited-1 2010 info-icon
There must be a ghost, right? What bullshit! Hayalet olmalı, ha? Ne saçmalık! Uninhabited-1 2010 info-icon
Ok. Idiots have come here, and have thought it was a good idea to keep a diary... Pekâlâ. Hıyarın biri buraya geldi ve adaya gelen insanları korkutmak için... Uninhabited-1 2010 info-icon
to scare people, so 'as to have the island for themselves. ...bir günlük yazmanın iyi olacağını düşündü. Uninhabited-1 2010 info-icon
E 'and that' success. No, I do not think so '. İşte olan bu. Hayır, ben öyle düşünmüyorum. Uninhabited-1 2010 info-icon
And now, people come here and continues to write something, you know? İnsanlar buraya gelip, günlüğe eklemeler yapıyor. Uninhabited-1 2010 info-icon
It 'a great stupid joke. Bir çeşit aptalca bir şaka. Uninhabited-1 2010 info-icon
They may have placed the grave and everything else. Mezarı ve her şeyi öylece hemen uyduruvermişler. Uninhabited-1 2010 info-icon
Listen: "Hendo and 'disappeared, we can not find him anywhere." Dinle: Hendo kayboldu. Yok oldu. Onu hiçbir yerde bulamıyorum. Uninhabited-1 2010 info-icon
"I searched all over the island." Tüm adayı karış karış aradım. Uninhabited-1 2010 info-icon
I do not want 'to hear. Please. Bunu duymak istemiyorum. Lütfen. Uninhabited-1 2010 info-icon
"I found blood. A lot of blood." Kan buldum. Çok fazla kan. Uninhabited-1 2010 info-icon
Please! "What the fuck is going on"? Lütfen Burada neler oluyor? Uninhabited-1 2010 info-icon
We can let it go? I'm from 'bother, ok? Şunu bir kenara bırakır mısın? Sinirime dokunmaya başladı. Uninhabited-1 2010 info-icon
"If you read this diary, you know that on this island there is' a ghost... Bu günlüğü okuyorsanız ve bu adadaysanız, burada bir hayalet var... Uninhabited-1 2010 info-icon
and you kill '. Go away more 'soon as you can." ...ve o sizi öldürecek. Bir an önce buradan gitmeye bakın. Uninhabited-1 2010 info-icon
Come on, and 'ridiculous! Yapma! Bu tümüyle saçmalık. Uninhabited-1 2010 info-icon
You should not get involved so '. Bu kadar kafana takmamalısın. Uninhabited-1 2010 info-icon
That and the 'success and 'horrible! Başına gelenler çok korkunç. Uninhabited-1 2010 info-icon
It 'if and' success! Evet. Tabii olduysa! Uninhabited-1 2010 info-icon
If, and 'success! Tabii olduysa! Uninhabited-1 2010 info-icon
Do not touch me! Small! Bana dokunma! Bebeğim! Uninhabited-1 2010 info-icon
Ok. Öyle olsun! Uninhabited-1 2010 info-icon
"Rape"... Tecavüz Uninhabited-1 2010 info-icon
"Seven men"... Yedi adam Uninhabited-1 2010 info-icon
"While their".... Onu alıp gülerken... Uninhabited-1 2010 info-icon
Harry, how you want the fish? Harry, balığın nasıl olsun? Uninhabited-1 2010 info-icon
How do you fish? Balığı nasıl istersin? Uninhabited-1 2010 info-icon
Listen, wrap in aluminum and then we'll see. Bak, folyoya sar ben icabına bakarım. Uninhabited-1 2010 info-icon
I'm sure it exists. Var olduğuna eminim. Uninhabited-1 2010 info-icon
I went to the shed and I heard someone crying. Kulübeye gittim ve birinin ağladığını duydum. Uninhabited-1 2010 info-icon
Look, I too have heard something. And it was the wind. Bak, ben de öyle bir şey duydum. Rüzgâr sadece. Uninhabited-1 2010 info-icon
It was not the wind. Come on! Rüzgâr değildi. Bak. Uninhabited-1 2010 info-icon
I heard it! He was a person. No. Duydum, bir insan sesiydi. Hayır. Uninhabited-1 2010 info-icon
Ok, most would 'make sense if we were in a reality show. Bak, reality şov gibi bir şeyde olsak, bu daha anlamlı olurdu. Uninhabited-1 2010 info-icon
You know, this island was all a great conspiracy... Bu ada, kocaman, yani komplo gibi bir şey... Uninhabited-1 2010 info-icon
You have not seen the drawings on the wall? Duvardaki çizimleri görmedin mi? Uninhabited-1 2010 info-icon
Could be part of all this, you know. Onlar da bunun bir parçası olabilir, yani. Uninhabited-1 2010 info-icon
I fully understand why ' want revenge. Neden intikam istediği gayet iyi anlıyorum. Uninhabited-1 2010 info-icon
If someone had done that... Biri bana böyle bir şeyi yapsaydı,... Uninhabited-1 2010 info-icon
Kill innocent men? Masum erkekleri mi öldürecektin? Uninhabited-1 2010 info-icon
I would be furious, he 'totally. Kızgın olurdum, evet katiyen! Uninhabited-1 2010 info-icon
Jesus' Christ... Tanrım! Uninhabited-1 2010 info-icon
Here's how wars begin! Zaten savaşlar da böyle başlar. Uninhabited-1 2010 info-icon
The girl 'was raped for seven times and laughed while doing it! Bu kız yedi kez tecavüze uğradı ve o herifler bunu yaparken güldüler. Uninhabited-1 2010 info-icon
Imagine how you might be furious! Bak ne kadar kızdın! Uninhabited-1 2010 info-icon
You see, if and 'success... Imagine how it would be furious! Bak, bu... Ne kadar kızgın olduğunu sen hayal et! Uninhabited-1 2010 info-icon
And 'success one hundred years ago, ok? Bu yüz yıl önce oldu, değil mi? Uninhabited-1 2010 info-icon
One hundred years ago, and now and 'dead. Yüz yıl önce ve o artık bir ölü. Uninhabited-1 2010 info-icon
And then? So... Ne olmuş yani? Ne mi olmuş? Uninhabited-1 2010 info-icon
'Cause we are fighting for this, huh? Neden bu konuda kavga ediyoruz? Uninhabited-1 2010 info-icon
Nothing dies forever. Hiçbir şey tam olarak ölmez. Uninhabited-1 2010 info-icon
Things take a new form... simply. Sadece değişim geçirir. Uninhabited-1 2010 info-icon
Okay, okay. Pekâlâ o zaman. Uninhabited-1 2010 info-icon
if and 'on this island and killing innocent people... Eğer bu adadaysa ve masum erkekleri öldürüyorsa,... Uninhabited-1 2010 info-icon
'cause I'm still here, huh? ...neden beni bıraktı? Uninhabited-1 2010 info-icon
'Cause I'm still here? Neden beni öldürmedi? Uninhabited-1 2010 info-icon
"Verra 'to get you, friend..." Seni ele geçirecek, dostum. Uninhabited-1 2010 info-icon
"It 'time to go..." Gitme vakti geldi, evlat. Uninhabited-1 2010 info-icon
"I'll kill ', I kill'..." Seni öldürmeyecek, seni öldürmeyecek. Uninhabited-1 2010 info-icon
"Look at me..." Bana bak! Uninhabited-1 2010 info-icon
"I'll kill ', you next... " Seni öldürecek, sırada sen varsın. Uninhabited-1 2010 info-icon
"Do not be stupid, get out of here... " Budala olma, hemen şimdi git. Uninhabited-1 2010 info-icon
"You will die if you stay on the island..." Gitmezsen, bu adada ölür gidersin. Uninhabited-1 2010 info-icon
"You give 'only another night... " Sana son bir şans veriyor dostum. Uninhabited-1 2010 info-icon
"Go away Go away!" Kalk! Kalk! Uninhabited-1 2010 info-icon
Jesus'! Tanrım! Uninhabited-1 2010 info-icon
Oh, my God! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Uninhabited-1 2010 info-icon
Look, look! Bak! Bak! Uninhabited-1 2010 info-icon
We have to go from this island, immediately! Derhal bu adadan gitmemiz gerek. Uninhabited-1 2010 info-icon
"Unknown Number". Bilinmeyen Numara Uninhabited-1 2010 info-icon
"Oh, Coral, we continue to fuck you "! Coral, seks... Uninhabited-1 2010 info-icon
"Here, hold legs open, Şu güzel bacakları aç hadi. Uninhabited-1 2010 info-icon
so ', well in April, Holy Christ... Bu kadar yetti sana... Uninhabited-1 2010 info-icon
Who '? Ne? Uninhabited-1 2010 info-icon
I'm having fun, Coral! Who '? Hoşuna gidecek Coral. Nedir bu? Uninhabited-1 2010 info-icon
What the hell? Tanrı'nın cezası, bu da neyin nesi? Tanrım. Uninhabited-1 2010 info-icon
"I like it that way '? You do not like?" Güzel mi? Hoşuna gitti mi? Uninhabited-1 2010 info-icon
"I'm sorry, but I like it, I really like, Coral... Üzgünüm, ama benim hoşuma gitti, Carol. Uninhabited-1 2010 info-icon
"Coral, Coral, Coral... Like, you '! Coral, Coral, Coral... Hoşuna gitti, değil mi? Evet... Uninhabited-1 2010 info-icon
"Give me some 'of your "Black Velvet"... so '! Esmer popondan bir parça da bana ver. Uninhabited-1 2010 info-icon
"So 'to be good, and 'nice to fuck you... Çok iyi yapıyorsun, ah çok güzel. Uninhabited-1 2010 info-icon
"Ugly bitch, Take it! Ugly bitch!" Al şunu adi kaltak, al hadi. Uninhabited-1 2010 info-icon
Come on, where are they? Hadi, nerede bunlar? Uninhabited-1 2010 info-icon
Coral! Coral! Uninhabited-1 2010 info-icon
There 'someone? İçeride kimse var mı? Uninhabited-1 2010 info-icon
Prime Minister Musayev, Başbakan Musayev. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
The abandoned city surrounding the complex is under our control. Tesisin çevresindeki terk edilmiş bölge de kontrolümüz altında. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
100 times stronger than the bombs dropped on Japan. ...100 katı büyüklüğünde bir radyasyon bulutu oluşacaktır. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We call for the imminent release of all Esir tutulan 227 politik tutuklunun derhal serbest bırakılmasını istiyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We call for the complete and total independence of Pasalan. Pasalan'ın tamamen bağımsız olmasını istiyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Mine... Benim kanımla... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
...and now yours. ...şimdi de sizin kanınızla. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We ask only to be free, Tek isteğimiz özgürlük... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
as you would want your children to be free. ...tıpkı sizin de çocuklarınız için istediğiniz gibi. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
That's it. Hey, take it easy. İşte böyle. Hey, ağır olun. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
This way. Şöyle getirin. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Okay, come on, come on. Pekâlâ, hadi bakalım. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Over there, right over there. All right, now take it easy. Take it easy. Şuraya getirin. Pekâlâ, ağır olun. Ağır olun. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Hey, easy! For Christ's sake, there's spare parts in there! Hey, ağır dedim! Lanet olsun, içinde yedek parçalar var! Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178286
  • 178287
  • 178288
  • 178289
  • 178290
  • 178291
  • 178292
  • 178293
  • 178294
  • 178295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact