• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178327

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I... I didn't want her to suffer. Hayır, ben... Acı çekmesini istemedim. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Hi, I'm Julia McKay. Detective Jim�nez. Merhaba, ben Julia McKay. Dedektif Jiménez. Merhaba, ben Julia McKay. Dedektif Jiménez. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Oh, my God. Oh, my God! No! Please! Please! Tanrım. Aman Tanrım! Hayır! Lütfen! Lütfen! Tanrım. Aman Tanrım! Hayır! Lütfen! Lütfen! Unnatural Causes-2 2008 info-icon
What happened? What's going on? Wait! Ne oldu? Neler oluyor? Durun! Ne oldu? Neler oluyor? Durun! Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Bitch! You knew this would happen! Hey! Wait a minute! Wait! Stop it! Kaltak! Bunun olacağını biliyordun! Hey! Durun bir dakika! Durun! Kaltak! Bunun olacağını biliyordun! Hey! Durun bir dakika! Durun! Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Oh, my God... You have to speak to her. Aman Tanrım... Onunla konuşmalısınız. Aman Tanrım... Onunla konuşmalısınız. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
I know these are difficult times, se�ora, Zor olduğunu biliyorum hanımefendi, Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Trevor, please tell me what's going on. Julia, I'm sorry, so sorry. Trevor, lütfen bana neler olduğunu söyle. Julia, çok üzgünüm, çok üzgünüm. Trevor, lütfen bana neler olduğunu söyle. Julia, çok üzgünüm, çok üzgünüm. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Xavi? No! Xavi? Hayır! Xavi? Hayır! Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Where were you between midnight and 1:00 a. m. That morning? Gece yarısı ile gece saat 1 arasında neredeydin? Unnatural Causes-2 2008 info-icon
"one of the largest advertising agencies in Barcelona... " "Amerikan şirketinin sahibi ve yöneticisi Matthew McKay..." ''Amerikan şirketinin sahibi ve yöneticisi Matthew McKay...'' Unnatural Causes-2 2008 info-icon
"considered one of the stars of the advertising industry... " "reklam sektörünün yıldızlarından biri olarak kabul ediliyordu..." ''reklam sektörünün yıldızlarından biri olarak kabul ediliyordu...'' Unnatural Causes-2 2008 info-icon
"The death appears to be a suicide. " "Ölümü, bir intihar vakasına benziyor." ''Ölümü, bir intihar vakasına benziyor.'' Unnatural Causes-2 2008 info-icon
"But an investigation is now underway by Barcelona police. " "Ancak Barselona polisi soruşturma başlattı." ''Ancak Barselona polisi soruşturma başlattı.'' Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Inspector Jim�nez, the man had a life insurance policy worth five million. Müfettiş Jiménez, adamın beş milyonluk hayat sigortası vardı. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Not yet. Not yet? Daha değil. Daha değil mi? Daha değil. Daha değil mi? Unnatural Causes-2 2008 info-icon
It was around 1:00 a. m. Gece 1 civarındaydı. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
There's a Detective Jim�nez. Dedektif Jiménez diye biri var. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Mrs McKay, you shouldn't... Julia. Bayan McKay, siz... Julia. Bayan McKay, siz... Julia. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Thank you, Alvaro. Okay. Sağ ol Alvaro. Bir şey değil. Sağ ol Alvaro. Bir şey değil. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
You did good. Thank you. Bunu yapman iyi oldu. Teşekkür ederim. Bunu yapman iyi oldu. Teşekkür ederim. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Hi. Mrs McKay. Merhaba. Bayan McKay. Merhaba. Bayan McKay. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Yes. ... to ensure that should events take a turn Evet. ...ki işler daha iyi Evet. ...ki işler daha iyi Unnatural Causes-2 2008 info-icon
for the better... The better? bir hal alırsa... Daha iyi mi dediniz? bir hal alırsa... Daha iyi mi dediniz? Unnatural Causes-2 2008 info-icon
You did a great job in here. Thank you. Burada harika bir iş çıkardın. Sağ ol. Burada harika bir iş çıkardın. Sağ ol. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Can I tell you something in confidence? Sure. Bir şey söyleyebilir miyim? Ama aramızda. Elbette. Bir şey söyleyebilir miyim? Ama aramızda. Elbette. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
And they also saw something else on it. On the video? Orada bir şey daha görmüşler. Videoda mı? Orada bir şey daha görmüşler. Videoda mı? Unnatural Causes-2 2008 info-icon
How's homicide? Homicide's homicide. Cinayet nasıl? Cinayet cinayettir. Cinayet nasıl? Cinayet cinayettir. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Matt didn't have a will, Trevor. Well, did you expect him to? Matt'in vasiyeti yoktu Trevor. Olmasını mı bekliyordun? Matt'in vasiyeti yoktu Trevor. Olmasını mı bekliyordun? Unnatural Causes-2 2008 info-icon
She took the fucking cars, too, man. Bobby, that was just Matt's way. Kadın, arabaları bile aldı. Bobby, Matt böyleydi işte. Kadın, arabaları bile aldı. Bobby, Matt böyleydi işte. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
No, please. This little piggy went to the market... Hayır, lütfen. Bu domuzcuk pazara gitmiş... Hayır, lütfen. Bu domuzcuk pazara gitmiş... Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Can you describe Trevor's car? An Audi sedan. Why? Trevor'un arabasını tarif edebilir misin? Audi sedan. Neden? Trevor'un arabasını tarif edebilir misin? Audi sedan. Neden? Unnatural Causes-2 2008 info-icon
we'll start anew, you know? Well, yeah. her şeye baştan başlarız, olur mu? Evet, tabii. her şeye baştan başlarız, olur mu? Evet, tabii. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Good. I haven't seen the cottage yet, you know. Güzel. Daha kulübeyi görmedim, biliyorsun. Güzel. Daha kulübeyi görmedim, biliyorsun. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Okay, well, hasta ma�ana. Pekala, yarın görüşürüz. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Yes, o. k. O.k. O.k. Evet, tamam, tamam. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
4 p. m., details will come later. Öğleden sonra 4'te. Ayrıntılar sonra gelecek. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Hi. You got here early. No traffic. Merhaba. Erkencisin. Trafik yoktu. Merhaba. Erkencisin. Trafik yoktu. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Want to go for a walk? Oh, I'd love to, yes. Sure. Yürüyüşe çıkalım mı? Çok isterim, evet. Tabii. Yürüyüşe çıkalım mı? Çok isterim, evet. Tabii. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Last words? On the video. Son sözleri mi? Videodaki. Son sözleri mi? Videodaki. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Jim�nez didn't show it to you? No. No, Jim�nez didn't. Jiménez sana göstermedi mi? Hayır. Hayır, Jiménez göstermedi. Jiménez sana göstermedi mi? Hayır. Hayır, Jiménez göstermedi. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
I know what? You know enough to put me away. Neyi biliyorum? Beni mahvedecek kadar çok şey biliyorsun. Neyi biliyorum? Beni mahvedecek kadar çok şey biliyorsun. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Can you prove it? Of course. Kanıtlayabilir misin? Elbette. Kanıtlayabilir misin? Elbette. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Fuck! Where the fuck is she? I don't know. Siktir! Nerede bu? Bilmiyorum. Siktir! Nerede bu? Bilmiyorum. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
Where are they? In my fucking office in the fucking safe. Neredeler? Ofisimdeki kasada. Neredeler? Ofisimdeki kasada. Unnatural Causes-2 2008 info-icon
You're a brave girl. Thank you. See you in a minute, okay? Sen cesur bir kızsın. Sağ ol. Birazdan görüşürüz, tamam mı? Sen cesur bir kızsın. Sağ ol. Birazdan görüşürüz, tamam mı? Unnatural Causes-2 2008 info-icon
I thought we were studying for the Euro quiz before school. Okuldan önce Avrupa testine çalışacağımızı sanıyordum. Okuldan önce Avrupa testine çalışacağımızı sanıyordum Hani okuldan önce Avrupa konulu sınava çalışacaktık? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Jasper had to stop for candy. Jasper şekerleme almak için durdu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It's protein. Protein deposu bu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
These bars are the key to my new bulk up diet. Bu şekerlemeler kaslarımı geliştirmenin anhtarı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I eat one of those every forty two minutes and follow Bunlardan her 42 dakikada birtane yiyeceğim, Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
an extreme crunch and curl routine, coach says that I will o muhteşem çatırdama ve bükülmeden sonra... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
be a Varsity basketball god. koç, basket ilahına dönüşeceğimi söyledi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Or a sick to your stomach. Ya da mideni bozacaksın. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Protein comes from real food. Protein gerçek yemeklerde olur. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Like turkey legs or trout. Mesela hindi budu veya alabalık. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Definitely not rocky road s'mores. Kesinlikle şekerlemeci dükkanında bulunmaz yani. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Yes, but turkey legs and trout do not come in a convenient Evet ama Hindi budu ve alabalık... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
pre packaged 12 pack. ...12 lik hazır paketlerde bulunmaz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Okay, every forty two minutes starting now. Tamam, 42 dakika şuandan itibaren başlıyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I suppose you making the team means we have to Senin takımda olman bizim maçlara gelmek zorunda olduğumuz anlamına mı geliyor? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Starting with our annual pre season tournament Evet ve geleneksel hazırlık turnuvasında ki... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
against the Eagles. ...Eagles maçından başlayarak. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It's a huge cross town rivalry it's the best out of three. Şehrin en büyük derbisi. ilk üç derbiyi saymazsak tabi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You guys are now officially in the posse of the jock. Şimdi resmen sporcu grubuna girdiniz işte. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Actually that's a jock. Aslında sporcu grubu onlar oluyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
With quite a posse and that's still a candy bar. Onlar kızlarla takılsın sen şeker peşinde koş. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Come on guys, this is the last school Yapmayın millet, Bu okul sporlarındaki son şansım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I've already at failed at football Amerikan futbolunda zaten işleri batırdım... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
and baseball and soccer. Tabi beyzbolda da ve de futbolda. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Then there was that ridiculous attempt at curling. Birde şu saçma körling oynama denemem var. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I thought you were very good with that brush. Bence fırçalama işinde gayet iyiydin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I didn't know being an athlete was so important to you. Sporcu olmanın senin için bukadar önemli olduğunu bilmiyordum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Does this body look like it wants to be a jock? Sence ben sporcu olmak istiyor muyum? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It's my dad, I mean he's always wanted to be one of Babam yüzünden, Olimpiyatlarda... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
those parents cheering from the sidelines and crying ...kenardan çocuklarını destekleyen... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
at the Olympics. ebeveynlerden olmak istiyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I mean really how does it look for the dean's son to be so Okul sporlarında müdürün çocuğunun, Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
completely inept at school sports? nasıl bukadar başarısız olduğunu anlamıyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
The whole school is inept at school sports; the Tornado's Herkes bu okul sporlarında berbat. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Well that's good right; if the team is so bad then Jasper öyleyse bu iyi birşey; Eğer bütün takım çok kötüyse Jasper okadar göze batmaz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh I'll stand out because I will own the court. oh göze batarım çünkü ben oyun kurucuyum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
My new 42 minute diet is going to guarantee my success. 42 dakikalık diyetim sayesinde çok iyi iş çıkaracağım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh hey Henry, I am going to need to borrow you for a Oh selam Henry, Bu sabah birkaç saatliğini bana lazımsın. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
couple of hours this morning off campus meeting. Kampüs dışında bir toplantı var. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
But I have a Euro quiz. Ama Avrupa testim var benim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Well I will arrange for you to make it up tomorrow. Yarın telafi etmen için birşeyler ayarlarım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It's important. Bu gerçekten önemli. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Can I be needed in the meeting too? Toplantıda bana da ihtiyacın var mı? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Just him, but I will see you at the first tournament game. Sadece ona, Seni sahada göreceğiz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Go Tornados. Bastır Tornadolar. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Dean Bartlett, boys, I presume you won't be late. Müdür Bartlett, gençler, Geç kalmayacağınızı farz ediyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I would like to get this over with as soon as possible. Bu işi bir an önce bitirmek istiyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Nice breakfast Jasper. Güzel kahvaltı Jasper. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We will see you there Julian. Toplantıda görüşürüz Julian. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Come on, I'll explain in the car. Hadi, arabada açıklarım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Wait, why are you and professor darkness going to an Bir dakika, sen ve profesör gizemli kampüs dışı toplantıya neden... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
off campus meeting together? ...beraber gidiyorsunuz? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Guess I am about to find out. Sanırım öğrenmek üzereyim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Good luck with the quiz. Testte bol şanslar. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178322
  • 178323
  • 178324
  • 178325
  • 178326
  • 178327
  • 178328
  • 178329
  • 178330
  • 178331
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact