Search
English Turkish Sentence Translations Page 178350
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
it's gonna piss everybody off out there. | Onun gözünü korkut herkes bu iş bitti sanacak. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
And in a building like this, if you lose the crowd | Ve böyle bir binada Halkın desteğini kaybedersen | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
You lose the fight. Exactly. | Mücadeleyi kaybedersin. Kesinlikle. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
There's the guy now. | Şimdi adam orda. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
So this is what I want you to do. | Yani ne yapacağız. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
When that bell rings, I want you to come | Ne zamanki zil çaldı, Üzerine git | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
out of that corner relentless. | Köşelerden kaç. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Just think about it, okay? | Bu konuda anlaştıkmı, Tamammı? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Do that for me, will you? Okay. | Benim için bunu yaparmısın? Tamam. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Raphael. I saw him. Can you get the door? | Raphael. Kapının önünde birisimi var? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Just lock it up in here now. | Biz içerideyken kapıyı kilitleyin. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
All right? Think about what I'm telling you, okay? | Tamammı? Bunu düşün Sana söylüyorum, Tamammı? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Okay, let's go. Let's get ready. | Evet, Hadi gidelim. Hazırlanalım. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Landon, I want you to win. You want me to do what? | Hey, Landon, Senin kazanmanı istiyorum. Neden benden çıkarın ne? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
You'd like me to do what, Mr. Holland? | Bende senin gibi olabilirmiyim, Bay Holland? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I want you to win. | Senin kazanmanı istiyorum. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Of course, man. It's me, the Popoff. | Tabi ki, Adamım. Ben, Popoffum. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
It's Ringo. I'm gonna own him. You're gonna own him? Okay. | O Ringo. Onu bitireceğim. Bitirecekmisin? Tamam. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I know your style and I like your style. | Senin stilini biliyorum bana benziyor. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Matter of fact, the MCW needs more fighters like you. | Aslında MCW' nin Senin gibi Adamlara ihtiyacı var. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
A good bad guy's hard to find. Cool. | Haklısın benim gibi Acımasızı zor bulunur. Harika. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
And because I like your style, | Ve kendime özgü bir tarzım var, | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
the referee might not be able to see everything | Hakemin herşeyi görmesi mümkün olmayabilir | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
that happens in the ring today. | Bu ringte bugün olanları. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Is he blind? Sorry, Mr. Holland. | Niye o körmü? Üzgünüm, Bay Holland. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Nah, he ain't blind. He's with us. | Hayır hakem kör değil. Ama bizden. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
See what I'm saying? I see. | ne dediğimi anladınmı? Anladım. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I want a good show, but I want you to win. | Güzel bir şov yapmanı ve kazanmanı istiyorum | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
All right? Let's do it, baby. | Anladınmı? Hadi git, bebeğim. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
You ready for this, champ? Yes, sir. | Şampiyonluk için hazırmısın? Evet, efendim. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
welcome to the MCW Arena... | MCW Arenasına hoş geldiniz.. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for being here with me. | Burada yanımda olduğun için teşekkürler. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't want it any other way. | Başka zaman yanında olmamı istemezsin. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
And now here comes | Ve şimdi karşınızda | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Jesus, Ringo. | Aman tanrım, Ringo. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Now I know we're in the big time. Good to see you. | Böyle bi zamanda seni görmek. Çok güzel. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Welcome back to the MCW 100: The Undiscovered. | Tekrar Hoşgeldiniz MCW 100. Turnuvasına | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Now we are on match two today after Alonso Scott | Bugün 2 maç var Alonso Scott | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
completely obliterated Seville "Fingers" Duarte | Ve tamamen Yokedici Seville "Fingers" Duarte | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
earlier this afternoon in just 11 seconds. | Daha önce sadece 11 saniye. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
He certainly blew his load early. | Kesinlikle çok çabuk patlıyor. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
But all eyes are on this bout between Landon "The Brother" Popoff | Ama bütün gözler şuan Landon ve Popoff maçında | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Who's this? | Buda kimm? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Who who is that? | Kim Kim O? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
And just like the sweater he's wearing, I'm sure Ringo... | Ve üstünde Sveet gibi bişey var, Bu eminimki Ringo... | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Okay, gloves. | Pekala, Eldivenler. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
You're good. Making his way to the referee... | Tamam iyi. Hakeme yol açın | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
All right, have a good fight. | Tamam iyi bir mücadele olacak | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
...is the deadlier, dirtier half of the Popoff brothers... | ...Adi ve ölümcül elmanın iki yarısı Popoff kardeşler... | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Hey, big man. ...Landon "The Brother" Popoff. | Hey, Koca adam. ... Kardeş Landon Popoff. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Get your fighter in here. | Sadece dövüşçü burda olsun. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Big man, how are you? | Koca adam, Nasılsın? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Don't pay any attention to all this garbage, all this shit. | Sana bakan bu Boktan ve pislik Heriflere hiç aldırma. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Remember what we talked about? Yeah. | Ne konuştuğumuzu hatırlıyorsun dimi? Evet. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
What did we talk about? Win the crowd | Ne konuştunuz? Kalabalığı kazanmak | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Win the fight. That's right, that's right. | Dövüşü kazanmaktır. Bu doğru, Bu doğru. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Good, you're good. Gloves. | İyi, Sen iyisin. Eldivenler. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
We good? | Biz iyiyiz dimi? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Yeah yeah, you're good. | Evet evet, Sen iyisin. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
How you feel, champ? Great. | Nasıl hissediyosun şampiyon? Harika. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Okay, gentlemen, I want it hard but I want it clean. | Tamam beyler Zor ama Temiz bir maç istiyorum. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
No gouging, no fouls, all right? | Kahpelik yok,Faul yok, Anlaşıldımı? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Let's put on a good show. Touch gloves. | İyi bir gösteri olsun. Eldivenleri tokuşturun. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
It's a packed house tonight. | Bu gece burası acayip dolu. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Packed. Very nice. | Yıkılıyor. Çok güzel. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Ringo. Right out of the gate, Ringo. | Hadi gel, Ringo. Sağ Boşluğuna, Ringo. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Let's go, let's go. Let's get a lid on him. | Hadi, Hadi. Etrafında dön. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Yes, yeah! | Evet, Böyle! | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I'm lovin' this! I'm lovin' this! | İşte bu! İşte bu! | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Just hit him back. | Sadece Ona karşılık ver | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Wow, we are seeing something totally different | Wow, Görüyoruz ki burda birşeyler değişmiş | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
right from the start from Ringo Duran. | Ringo Duran Baştan yaratılmış. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Thanks for stating the obvious, Emily. | Emilye düşüncelerini apaçık belirttiği için teşekkür ederiz. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Float like a sledgehammer, sting like a dump truck | Bir Balyoz gibi, Bir damperli kamyon gibi vuruyor | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
no graceful dekes from Ringo as he comes firing out from the gates. | Ringo hiç zarif değil Kulaklarından Ateş fışkırıyor gibi. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I don't see a gimpy arm, man. | Ben o kolda bir sakatlık görmüyorum. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I do not see a gimpy arm. | O kolda bir sakatlık yok. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I've never seen a crowd love him so much. | Ben böyle kalabalık görmedim | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Neither has he. | Ona ne yaptın böyle | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I hope it's something he plans on getting used to. | Planımızı umduğumdan iyi uyguluyor. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Way to go, Ringo! | Devam et, Ringo! | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Something like that? Something like that. | Böyle birşeymiydi? Onun gibi birşey. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Shit, I'll say. Just shut up. | Kahretsin ben Konuşcam. Kes sesini. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Don't get all cocky on me here now. | Artık buranın en ukalası benim. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
All you've really done is just piss this kid off, | Bunu gerçekten yaptık Sadece bu çocuğu kızdırdık, | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
so keep your left up, protect yourself. | Böyle devam yukarıdan ve soldan, Kendini koru. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Are you listening to me? | Dinliyormusun beni? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
All right, how's the arm feel? | Pekala, Kolun ne alemde? | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Like $100,000. | $100,000 Gibi | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
See, getting cocky. Don't do that. | Hemen şımarma. Bunu yapma. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
The gloves use them. | Eldivenleri kullan. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
I didn't expect him to come at me so hard. | Bunu beklemiyordum Bu çok zorlu olacak. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
He's supposed to be an old man. | Bunun yaşlı bir moruk olması gerekiyordu. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
He ain't nothing. He ain't nothing. | O hiç birşey değil. O hiç birşey değil. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Go in there and finish this off. | Oraya git ve bitir işini. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Get up, get up! Come on, man! | Kalk, Kalk! Hadi, adamım! | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, your guy is going down. | Evet, Senin adamın işi bitiyor. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
And with just one swing of that mighty fist, | Ve sadece salıncak gibi güçlü bir yumruk salladı | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
The Brute has tipped over the Tower of Ringo. | Ringoyu bir kule gibi yere serdi. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |
Metaphor isn't your strong spot, Emily. | Mecazi sözlerin birbirini tutmuyor, Emily. | Unrivaled-1 | 2010 | ![]() |