• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178350

English Turkish Film Name Film Year Details
it's gonna piss everybody off out there. Onun gözünü korkut herkes bu iş bitti sanacak. Unrivaled-1 2010 info-icon
And in a building like this, if you lose the crowd Ve böyle bir binada Halkın desteğini kaybedersen Unrivaled-1 2010 info-icon
You lose the fight. Exactly. Mücadeleyi kaybedersin. Kesinlikle. Unrivaled-1 2010 info-icon
There's the guy now. Şimdi adam orda. Unrivaled-1 2010 info-icon
So this is what I want you to do. Yani ne yapacağız. Unrivaled-1 2010 info-icon
When that bell rings, I want you to come Ne zamanki zil çaldı, Üzerine git Unrivaled-1 2010 info-icon
out of that corner relentless. Köşelerden kaç. Unrivaled-1 2010 info-icon
Just think about it, okay? Bu konuda anlaştıkmı, Tamammı? Unrivaled-1 2010 info-icon
Do that for me, will you? Okay. Benim için bunu yaparmısın? Tamam. Unrivaled-1 2010 info-icon
Raphael. I saw him. Can you get the door? Raphael. Kapının önünde birisimi var? Unrivaled-1 2010 info-icon
Just lock it up in here now. Biz içerideyken kapıyı kilitleyin. Unrivaled-1 2010 info-icon
All right? Think about what I'm telling you, okay? Tamammı? Bunu düşün Sana söylüyorum, Tamammı? Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, let's go. Let's get ready. Evet, Hadi gidelim. Hazırlanalım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, Landon, I want you to win. You want me to do what? Hey, Landon, Senin kazanmanı istiyorum. Neden benden çıkarın ne? Unrivaled-1 2010 info-icon
You'd like me to do what, Mr. Holland? Bende senin gibi olabilirmiyim, Bay Holland? Unrivaled-1 2010 info-icon
I want you to win. Senin kazanmanı istiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Of course, man. It's me, the Popoff. Tabi ki, Adamım. Ben, Popoffum. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's Ringo. I'm gonna own him. You're gonna own him? Okay. O Ringo. Onu bitireceğim. Bitirecekmisin? Tamam. Unrivaled-1 2010 info-icon
I know your style and I like your style. Senin stilini biliyorum bana benziyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Matter of fact, the MCW needs more fighters like you. Aslında MCW' nin Senin gibi Adamlara ihtiyacı var. Unrivaled-1 2010 info-icon
A good bad guy's hard to find. Cool. Haklısın benim gibi Acımasızı zor bulunur. Harika. Unrivaled-1 2010 info-icon
And because I like your style, Ve kendime özgü bir tarzım var, Unrivaled-1 2010 info-icon
the referee might not be able to see everything Hakemin herşeyi görmesi mümkün olmayabilir Unrivaled-1 2010 info-icon
that happens in the ring today. Bu ringte bugün olanları. Unrivaled-1 2010 info-icon
Is he blind? Sorry, Mr. Holland. Niye o körmü? Üzgünüm, Bay Holland. Unrivaled-1 2010 info-icon
Nah, he ain't blind. He's with us. Hayır hakem kör değil. Ama bizden. Unrivaled-1 2010 info-icon
See what I'm saying? I see. ne dediğimi anladınmı? Anladım. Unrivaled-1 2010 info-icon
I want a good show, but I want you to win. Güzel bir şov yapmanı ve kazanmanı istiyorum Unrivaled-1 2010 info-icon
All right? Let's do it, baby. Anladınmı? Hadi git, bebeğim. Unrivaled-1 2010 info-icon
You ready for this, champ? Yes, sir. Şampiyonluk için hazırmısın? Evet, efendim. Unrivaled-1 2010 info-icon
welcome to the MCW Arena... MCW Arenasına hoş geldiniz.. Unrivaled-1 2010 info-icon
Thank you for being here with me. Burada yanımda olduğun için teşekkürler. Unrivaled-1 2010 info-icon
I wouldn't want it any other way. Başka zaman yanında olmamı istemezsin. Unrivaled-1 2010 info-icon
And now here comes Ve şimdi karşınızda Unrivaled-1 2010 info-icon
Jesus, Ringo. Aman tanrım, Ringo. Unrivaled-1 2010 info-icon
Now I know we're in the big time. Good to see you. Böyle bi zamanda seni görmek. Çok güzel. Unrivaled-1 2010 info-icon
Welcome back to the MCW 100: The Undiscovered. Tekrar Hoşgeldiniz MCW 100. Turnuvasına Unrivaled-1 2010 info-icon
Now we are on match two today after Alonso Scott Bugün 2 maç var Alonso Scott Unrivaled-1 2010 info-icon
completely obliterated Seville "Fingers" Duarte Ve tamamen Yokedici Seville "Fingers" Duarte Unrivaled-1 2010 info-icon
earlier this afternoon in just 11 seconds. Daha önce sadece 11 saniye. Unrivaled-1 2010 info-icon
He certainly blew his load early. Kesinlikle çok çabuk patlıyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
But all eyes are on this bout between Landon "The Brother" Popoff Ama bütün gözler şuan Landon ve Popoff maçında Unrivaled-1 2010 info-icon
Who's this? Buda kimm? Unrivaled-1 2010 info-icon
Who who is that? Kim Kim O? Unrivaled-1 2010 info-icon
And just like the sweater he's wearing, I'm sure Ringo... Ve üstünde Sveet gibi bişey var, Bu eminimki Ringo... Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, gloves. Pekala, Eldivenler. Unrivaled-1 2010 info-icon
You're good. Making his way to the referee... Tamam iyi. Hakeme yol açın Unrivaled-1 2010 info-icon
All right, have a good fight. Tamam iyi bir mücadele olacak Unrivaled-1 2010 info-icon
...is the deadlier, dirtier half of the Popoff brothers... ...Adi ve ölümcül elmanın iki yarısı Popoff kardeşler... Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, big man. ...Landon "The Brother" Popoff. Hey, Koca adam. ... Kardeş Landon Popoff. Unrivaled-1 2010 info-icon
Get your fighter in here. Sadece dövüşçü burda olsun. Unrivaled-1 2010 info-icon
Big man, how are you? Koca adam, Nasılsın? Unrivaled-1 2010 info-icon
Don't pay any attention to all this garbage, all this shit. Sana bakan bu Boktan ve pislik Heriflere hiç aldırma. Unrivaled-1 2010 info-icon
Remember what we talked about? Yeah. Ne konuştuğumuzu hatırlıyorsun dimi? Evet. Unrivaled-1 2010 info-icon
What did we talk about? Win the crowd Ne konuştunuz? Kalabalığı kazanmak Unrivaled-1 2010 info-icon
Win the fight. That's right, that's right. Dövüşü kazanmaktır. Bu doğru, Bu doğru. Unrivaled-1 2010 info-icon
Good, you're good. Gloves. İyi, Sen iyisin. Eldivenler. Unrivaled-1 2010 info-icon
We good? Biz iyiyiz dimi? Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah yeah, you're good. Evet evet, Sen iyisin. Unrivaled-1 2010 info-icon
How you feel, champ? Great. Nasıl hissediyosun şampiyon? Harika. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, gentlemen, I want it hard but I want it clean. Tamam beyler Zor ama Temiz bir maç istiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
No gouging, no fouls, all right? Kahpelik yok,Faul yok, Anlaşıldımı? Unrivaled-1 2010 info-icon
Let's put on a good show. Touch gloves. İyi bir gösteri olsun. Eldivenleri tokuşturun. Unrivaled-1 2010 info-icon
It's a packed house tonight. Bu gece burası acayip dolu. Unrivaled-1 2010 info-icon
Packed. Very nice. Yıkılıyor. Çok güzel. Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, Ringo. Right out of the gate, Ringo. Hadi gel, Ringo. Sağ Boşluğuna, Ringo. Unrivaled-1 2010 info-icon
Let's go, let's go. Let's get a lid on him. Hadi, Hadi. Etrafında dön. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yes, yeah! Evet, Böyle! Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm lovin' this! I'm lovin' this! İşte bu! İşte bu! Unrivaled-1 2010 info-icon
Just hit him back. Sadece Ona karşılık ver Unrivaled-1 2010 info-icon
Wow, we are seeing something totally different Wow, Görüyoruz ki burda birşeyler değişmiş Unrivaled-1 2010 info-icon
right from the start from Ringo Duran. Ringo Duran Baştan yaratılmış. Unrivaled-1 2010 info-icon
Thanks for stating the obvious, Emily. Emilye düşüncelerini apaçık belirttiği için teşekkür ederiz. Unrivaled-1 2010 info-icon
Float like a sledgehammer, sting like a dump truck Bir Balyoz gibi, Bir damperli kamyon gibi vuruyor Unrivaled-1 2010 info-icon
no graceful dekes from Ringo as he comes firing out from the gates. Ringo hiç zarif değil Kulaklarından Ateş fışkırıyor gibi. Unrivaled-1 2010 info-icon
I don't see a gimpy arm, man. Ben o kolda bir sakatlık görmüyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
I do not see a gimpy arm. O kolda bir sakatlık yok. Unrivaled-1 2010 info-icon
I've never seen a crowd love him so much. Ben böyle kalabalık görmedim Unrivaled-1 2010 info-icon
Neither has he. Ona ne yaptın böyle Unrivaled-1 2010 info-icon
I hope it's something he plans on getting used to. Planımızı umduğumdan iyi uyguluyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Way to go, Ringo! Devam et, Ringo! Unrivaled-1 2010 info-icon
Something like that? Something like that. Böyle birşeymiydi? Onun gibi birşey. Unrivaled-1 2010 info-icon
Shit, I'll say. Just shut up. Kahretsin ben Konuşcam. Kes sesini. Unrivaled-1 2010 info-icon
Don't get all cocky on me here now. Artık buranın en ukalası benim. Unrivaled-1 2010 info-icon
All you've really done is just piss this kid off, Bunu gerçekten yaptık Sadece bu çocuğu kızdırdık, Unrivaled-1 2010 info-icon
so keep your left up, protect yourself. Böyle devam yukarıdan ve soldan, Kendini koru. Unrivaled-1 2010 info-icon
Are you listening to me? Dinliyormusun beni? Unrivaled-1 2010 info-icon
All right, how's the arm feel? Pekala, Kolun ne alemde? Unrivaled-1 2010 info-icon
Like $100,000. $100,000 Gibi Unrivaled-1 2010 info-icon
See, getting cocky. Don't do that. Hemen şımarma. Bunu yapma. Unrivaled-1 2010 info-icon
The gloves use them. Eldivenleri kullan. Unrivaled-1 2010 info-icon
I didn't expect him to come at me so hard. Bunu beklemiyordum Bu çok zorlu olacak. Unrivaled-1 2010 info-icon
He's supposed to be an old man. Bunun yaşlı bir moruk olması gerekiyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
He ain't nothing. He ain't nothing. O hiç birşey değil. O hiç birşey değil. Unrivaled-1 2010 info-icon
Go in there and finish this off. Oraya git ve bitir işini. Unrivaled-1 2010 info-icon
Get up, get up! Come on, man! Kalk, Kalk! Hadi, adamım! Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, your guy is going down. Evet, Senin adamın işi bitiyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
And with just one swing of that mighty fist, Ve sadece salıncak gibi güçlü bir yumruk salladı Unrivaled-1 2010 info-icon
The Brute has tipped over the Tower of Ringo. Ringoyu bir kule gibi yere serdi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Metaphor isn't your strong spot, Emily. Mecazi sözlerin birbirini tutmuyor, Emily. Unrivaled-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178345
  • 178346
  • 178347
  • 178348
  • 178349
  • 178350
  • 178351
  • 178352
  • 178353
  • 178354
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact